According to Richins, Weaver did not give him a telephone number. | По словам Ричинса, Уивер не дал ему номер контактного телефона. |
Marty Weaver made me eat a cow! | Марти Уивер заставил меня съесть корову. |
I found Holly Weaver. | Я нашла Холли Уивер. |
McCombs, Shaw, Weaver and colleagues generally argue that framing is a part of agenda-setting that operates as a "second-level" or secondary effect. | МакКомбс, Шоу, Уивер и их коллеги по большей части утверждали, что фрейминг является частью повестки дня, работающей как «второй уровень» или вторичный эффект. |
I want to relax in my cushy, little corner office with my feetsies hanging over my desk while I try to convince myself I'm this generation's Melanie Griffith, despite my clear resemblance to Sigourney Weaver due to our | Я хочу отдохнуть в своём тёпленьком местечке, в маленьком уголочке офиса с ногами, задранными на стол пока стараюсь убедить себя, что я Мелани Гриффит этого поколения, несмотря на моё ясное сходство с Сигурни Уивер в связи с нашей |
Weaver's getting pounded out there. | Вивер там взял весь огонь на себя. |
Weaver told me how you stepped up. | Вивер рассказал мне, как ты возмужал. |
Tom, if Weaver's abusing these drugs, there's a good chance that what you saw in Boston - that could happen again. | Том, если Вивер злоупотребляет этими препаратами, есть вероятность рецидива того, что произошло в Бостоне. |
Dr Weaver didn't want Elena to have anything to do with the deaf. | Доктор Вивер не хотел, чтобы Елена имела что-либо общее с глухими |
Thank you, Mr. Weaver. | Спасибо, мистер Вивер. |
The head of security said he wanted to talk to Mr. Weaver. | Начальник службы безопасности сказал, что он разыскивает мистера Уивера, чтобы поговорить с ним. |
Nichole Kelsay had been Weaver's friend throughout most of his life. | Николь Келсей была подругой Уивера на протяжении большей части своей жизни. |
I do understand how important it is, but Mr. Weaver is not here right now. | Я понимаю, как это важно, но мистер Уивера сейчас здесь нет. |
Did you plant the teddy bear in Weaver's car? | Ты подложил того плюшевого медведя в машину Уивера? |
Take inmate Weaver to the hole. | Заключенного Уивера в яму. |
I think I have to talk with Mr Weaver. | Мне нужно поговорить с мистером Уивером. |
Here, where colonel Weaver and I spent two months in solitary studying every single nook and cranny. | Мы с полковником Уивером провели здесь два месяца, как отшельники, изучая каждый уголок и трещинку. |
The taller Tate dominated Weaver for all the first 10 rounds. | Тейт имел преимущество в росте и доминировал над Уивером в течение первых 10 раундов. |
Below with the other prisoner, Ryan Weaver. | Внизу с другим заключенным, Райаном Уивером. |
Being with Weaver felt so right, that whatever the consequences, it was worth it. | Быть с Уивером кажется таким правильным, что невзирая на последствия, оно того стоит. |
Chris Griffin, a weaver of dreams at the loom of the mind. | Крис Гриффин, ткач мечтаний на станке разума. |
An Irishman and a weaver, tried at Middlesex. | Ирландец и ткач, осужденный в Миддлэсексе. |
You, poor weaver or farmer, out of penny because of rising taxes or falling duties. | Ты, бедный ткач или фермер, оказавшийся на мели из-за выросших налогов или падения спроса. |
HAGMAN: I'm a poor loom weaver | Я рабочий ткач, тку малость, |
In Norfolk, the revolt was led by Geoffrey Litster, a weaver, and Sir Roger Bacon, a local lord with ties to the Suffolk rebels. | Восстание в Норфолке возглавляли ткач Джеффри Литстер и сэр Роджер Бэкон, местный дворянин, связанный с саффолкскими повстанцами. |
Dr. Glass is in the ICU with Captain Weaver. | Доктор Гласс в отделении интенсивной терапии с капитаном Вивером. |
I'll come find you after I talk to Weaver. | Я найду тебя после того как поговорю с Вивером. |
Our best soldiers are with Weaver. | Все лучшие бойцы сейчас с Вивером. |
Are you regretting breaking up with Weaver? | Ты сожалеешь о расставании с Вивером? |
I mean, as much as he got into it with Weaver, Dad always understood chain of command. | Ведь как бы папа ни цапался с Вивером, он всегда понимал, что командует Вивер. |
Mr Weaver doesn't want your advice. | Мистеру Виверу не нужны твои советы. |
I think this is Sarah Gordon's love letter to Weaver. | Я думаю, что это любовное письмо Виверу от Сары Гордон |
Jim, I think you're making a mistake to give Weaver noncombatants - | Джим, думаю ты делаешь ошибку, доверяя Виверу гражданских. |
I got to go see Captain Weaver. | Пойду к капитану Виверу. |
Now, we both know why you didn't tell Weaver the truth, don't we? | Мы оба знаем, почему ты не рассказал Виверу правду. |
There was nothing you could do, Weaver. | ы ничего ни мог сделать, ивер. |
Weaver, you can't hold it alone. | ивер, ты не сможешь удержать это один. |
You know, Weaver, you still owe me that dinner. | ы знаешь, ивер, ты до сих пор должен мне ужин. |
Weaver, they're career girls. | ивер, они карьеристки. |
I don't know how you put up with it, Weaver. | я не знаю, ивер, как ты всЄ это терпишь. |
An unofficial 64-bit ISO of 11.04 was also released by Kendall Weaver of Peppermint OS. | Неофициальный 64-битный ISO 11.04 также был выпущен Kendall Weaver of Peppermint OS. |
ZeniMax was founded in May 1999 by Bethesda Softworks founder Christopher Weaver and Robert A. Altman. | Компания ZeniMax была основана в 1999 году основателем Bethesda Softworks Крисом Вивером (англ. Chris Weaver) и Робертом Альтманом (англ. Robert A. Altman). |
It is more likely that the landing force was led by Cabot's lieutenant, Thomas Weaver, who was also familiar with the area. | Более вероятно, что десант возглавлял лейтенант Cabot Томас Уивер (англ. Thomas Weaver), знакомый с местностью. |
In 2002, Buckethead released three studio albums: Funnel Weaver, a collection of 49 short tracks, Bermuda Triangle, and finally, Electric Tears, a calming album that is similar to his earlier release, Colma. | В 2002 г. Бакетхэд открыл для публики три студийных альбома: Funnel Weaver - сборник из 49 коротких треков; Bermuda Triangle, и Electric Tears - спокойный альбом, похожий на его предыдущий релиз Colma. |
Warren Weaver, in his famous 1949 memorandum on translation, first introduced the problem in a computational context. | Уоррен Уивер (англ. Warren Weaver), в его знаменитом «The "Translation" memorandum» (1949), представил проблему в компьютерно-вычислительном аспекте. |
The mole leaked Colonel Weaver's plans to the enemy. | Крот слил планы полковника Вивера врагу. |
No, the truth is I asked Weaver to move me to another unit. | Нет, правда в том, что я попросила Вивера перевести меня в другой отряд. |
Now, I grant you that a great deal of those books were military history, but I had to go with Weaver. | Я допускаю, что многие из тех книг касались военной истории, но я выбираю Вивера. |
I think that's not only Captain Weaver's best chance but ours, as well. | Я думаю, что это не только лучшее для капитана Вивера, но и лучшее для всех нас. |
Because of this, with devices that use only one locking slot, Weaver devices will fit on Picatinny rails, but Picatinny devices will not always fit on Weaver rails. | Из-за этого устройства, устанавливаемые на планку Вивера, будут легко устанавливаться и на планку Пикатинни, но устройства, предназначенные для крепления на планку Пикатинни, не всегда можно смонтировать на планку Вивера. |
And for some reason, I was moved to come here... to Weaver's. | По каким-то причинам я двигалась сюда... к Уиверу. |
So, I start stuffing it in my gym bag, and I drop the keys onto Weaver's desk, and I get in my car... | Так что, я нафаршировала мою спортивную сумку деньгами, бросила ключи на стол Уиверу, и уехала на своей машине... |
On February 7, the probation officer sent Weaver a letter indicating that he now had the case file and needed to talk with Weaver. | 7 февраля сотрудник службы пробации Ричинс направил Уиверу письмо, в котором он сообщал, что имеет в распоряжении необходимые документы и хочет с ним переговорить. |
The defense counsel Hofmeister sent letters to Weaver on January 19, January 31, and February 5 asking Weaver to contact him to work on his defense within the federal court system. | Хофмайстер направил Уиверу письма 19 и 31 января, а также 5 февраля, с просьбой связаться с ним. |
And I don't think it would be fair to have a lie out there, even though it wouldn't kill Weaver to have a dose of his own medicine. | Я не считаю, что врать это правильно, несмотря на то, что Уиверу полезно отведать вкус собственного лекарства. |