Английский - русский
Перевод слова Wave

Перевод wave с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Волна (примеров 997)
And there's, the wave is going to go right over the... woof! И здесь волна сейчас накроет его... ууух!
A massive wave of destruction of public, private and institutional property ensued, with many criminal bands and illegal traffickers of immigrants, drugs and weapons finding a "burned soil" for further criminal activities. Прокатилась массовая волна разрушений государственного и частного имущества и собственности учреждений, оставившая для многих преступных банд и незаконных торговцев иммигрантами, наркотиками и оружием "благодатную почву" для дальнейшей преступной деятельности.
From now on we are called "The Wave". С этого момента нас зовут "Волна".
Our best guess is that the tetryon field reacted to the probe's shielding, producing a massive graviton wave. Скорее всего тетрионное поле вступило в реакцию со щитами зонда, и образовалась огромная гравитонная волна.
Suffice it to say that the wave of changes that has encompassed the region since last year has dramatically altered the security situation and the political and societal status quo in many Middle Eastern societies and beyond. Достаточно сказать, что накрывшая с прошлого года регион волна перемен резко изменила ситуацию с безопасностью и политическую и социальную ситуацию во многих ближневосточных обществах и за пределами региона.
Больше примеров...
Волновой (примеров 78)
Ironically, Max Born's probabilistic interpretation of the wave function was inspired by Einstein's later work searching for a more complete theory. Примечательно, что введение Максом Борном вероятностной интерпретации волновой функции было стимулировано поздней работой Эйнштейна, который искал более общую теорию.
You have an electromagnetic wave generator and battery tender? У тебя есть электромагнитный волновой прибор и батарейка?
The unique technique of treating the organism with the methods of electromagnetic and wave therapy allows one to apply the medical Life Energy DETA-RITM and Life Energy DETA-AP devices for any illness not requiring urgent surgical intervention. Уникальная методика лечения организма методами электромагнитной и волновой терапии позволяет применять медицинские приборы Life Energy DETA-RITM и Life Energy DETA-AP при любом заболевании, не требующем срочного оперативного вмешательства.
The wave loop pattern's unmistakable. Легко узнаваемый образец волновой петли.
It's called sometimes the collapse of the wave function... because at the quantum world, everything is in superposition and multiple possibilities. Его называют иногда "коллапсом волновой функции", потому что в квантовом мире всё накладывается друг на друга, и существует во множественных вероятностях.
Больше примеров...
Помахать (примеров 63)
You just have to wave it in her face to get everything you want. Нужно просто рукой перед её носом помахать, и всё получишь.
You've just explained we can wave this little fan if we think it's lavatorial. Ты только что объяснил, что мы можем помахать нашим маленьким веером, если мы думаем, что тема туалетная.
I assume you didn't summon me here to wave in revelry at our guests' departure. Полагаю, что вы позвали меня сюда не для того, чтобы радостно помахать в след нашим гостям.
And I can, like, you know, wave at you. И я могу... ну, знаешь... помахать тебе...
Or if He wanted a pint, He could wave Hish and over a big glass... and there was the pint. илик апельсиновомудеревуипоесть. А если он хочет выпить, он может взять в руку стакан, помахать им, и ему нальют.
Больше примеров...
Махать (примеров 50)
One should be careful how they wave this thing. Нужно осторожнее махать этой штукой.
We can wave to each other. Мы можем махать друг другу.
Couldn't you wave a feather or spin your head or throw up or something? Не будете махать пером, вертеть головой. скакать или ещё что-нбудь?
When the chopper is full, no more hostages will attempt to board; they will wave the helicopter off and wait for its return. Когда вертолёт заполнен, заложники перестают пытаться попасть на борт, они начинают махать рукой вертолёту и ждать (и надеяться) его возвращения.
All the roads, even out here in the sticks, are just absolutely three-deep in people, and they all wave when you go by and you have to wave back. Все дороги, даже здесь, в глуши, просто кишат людьми, и они все машут тебе, когда едешь мимо, и тебе приходится махать в ответ.
Больше примеров...
Размахивать (примеров 21)
When we land, try not to wave this kit around too much. Когда высадимся, старайся поменьше размахивать своей сумкой.
I wouldn't let you wave your blunders around like a victory flag. Я бы не позволил тебе размахивать своим просчётом, как победным флагом.
We can wave it at the citizens the next time they stone a patrol car. Мы сможем размахивать им перед гражданами в следующий раз, когда они будут бросать камни в патрульную машину.
He loved to wave that pistol around all over the place. Он любил повсюду размахивать пистолетом.
So the procession is moving at a stately pace down my street, and as it approaches my house, I start to wave my flag vigorously, and there is the Queen Mother. I see her, and she seems to see me. Процессия торжественно плывёт по улице, приближаясь к моему дому, и я, при виде королевы-матери, начинаю энергично размахивать флажком.
Больше примеров...
Этап (примеров 15)
In an affront to the international community, which has been interceding with the Ethiopian Government to stop the massive and illegal arrest of Eritreans residing in Ethiopia, the Addis Ababa authorities have started a third wave of arrests in preparation for more deportations. Бросая вызов международному сообществу, которое вело переговоры с эфиопским правительством с целью положить конец массовым и незаконным арестам эритрейцев, проживающих в Эфиопии, власти Аддис-Абебы предприняли третий этап арестов в порядке подготовки к новым депортациям.
The board made the decision to proceed with the privatization of 23 enterprises from the first and second waves of privatization and agreed that a third wave of privatization, involving 19 enterprises, would be carried out in the near future. Совет принял решение о приватизации 23 предприятий первого и второго этапов приватизации и договорился о том, что в ближайшее время начнется третий этап приватизации, который затронет 19 предприятий.
They liked the film, but they said, "You know, we really see this as kind of the next wave in the study of human origins, where we all came from, using the tools of DNA to map the migrations around the world. Им понравился фильм, и вот, что они сказали: «Нам действительно кажется, что это новый этап в изучении происхождения человека, наших корней.
The second step is the Vienna Conference, which will offer a unique window of opportunity to end the current year with a wave of new ratifications of the Palermo Convention. Второй этап - это Конференция в Вене, которая предоставит уникальную возможность завершить текущий год настоящей волной новых ратификаций Палермской конвенции.
The exiting stage of the cycle pertains to the opportunity for investors to convert the value added into funds that can be deployed in another wave of innovative enterprises. Этап свертывания финансирования в рамках данного цикла связан с возможностью для инвесторов обратить добавленную стоимость в средства, которые могут быть выделены для финансирования инновационных предприятий следующей волны.
Больше примеров...
Серии (примеров 12)
As part of the next wave, there were plans to build 900 residential units and 60 prefabricated houses in Montenegro. При осуществлении следующей серии проектов в Черногории планируется построить 900 жилых единиц и 60 сборных домов.
A figure of the Mandarin was released in wave 36 of the Marvel Minimates line. Фигурка Мандарин был выпущена в серии Marvel от Minimates.
In addition, nine houses had been demolished or sealed, one by mistake and almost 1,000 persons detained during a wave of arrests in Judea and Samaria (West Bank). Кроме того, было снесено или опечатано девять домов, один из них по ошибке, и почти 1000 человек было задержано в ходе серии арестов, произведенных в Иудее и Самарии (Западный берег).
Over the last five decades we have witnessed a wave of US military interventions, a series of bombings, invasions, and long-term occupations. За последние 50 лет мы видели волну американских интервенций, серии бомбежек, вторжений и долгосрочных оккупаций.
However, data from a series of weather buoys in the general vicinity of the vessel's last known location recorded peak wave action exceeding 60 ft (18 m) in height from 28 through 30 October 1991. Тем не менее, данные из серии метерологических буев, ближайших к последнему известному местоположению судна, зарегистрировали пик волн более 18 метров высотой с 28 по 30 октября 1991 года.
Больше примеров...
Раунда (примеров 9)
Contributions to be solicited for this conference which will take stock of the substantive findings of the first FFS wave, will be issue-driven, not data-driven, and placed in theoretical, methodological and policy contexts. Материалы для проведения этой конференции, которая рассмотрит существенные результаты первого раунда ОФС, будут носить проблемно-ориентированный характер, а не основываться лишь на одних данных, и рассматриваться в теоретическом, методологическом и политическом контексте.
For data from Norway and Australia, were special application procedure applies, 32 new data applications for wave 1 data and 13 for wave 2 data were granted access. Что касается данных по Норвегии и Австралии, к которым применяется особая процедура подачи заявки, то доступ к ним был предоставлен по 32 новым заявкам в отношении первого раунда и по 13 новым заявкам в отношении второго раунда.
The swift and successful conclusion of the Doha round would strengthen the MTS and lay the foundations for the next wave of global economic expansion. Быстрое и успешное завершение Дохинского раунда переговоров способствовало бы укреплению МТС и заложило бы основы для новой волны глобального экономического роста.
The representative of Mauritius, speaking on behalf of the African Group, said that the new competitive environment of the post-Uruguay Round era had triggered a wave of liberalization and globalization and brought challenges as well as threats to entrepreneurs. Представитель Маврикия, выступая от имени Группы африканских стран, заявил, что новая конкурентная среда, формирующаяся после Уругвайского раунда, вызвала волну либерализации и глобализации и привела к возникновению новых задач и рисков для предпринимателей.
As the report stated, it was not possible simply to deal with current matters and allow a new wave of under-development to sweep through and not be concerned about the equitable and coherent implementation of the Uruguay Round negotiations. Как отмечается в докладе, нельзя заниматься просто текущими делами и допустить усугубление и без того тяжелого положения в наименее развитых странах, не заботясь о справедливом и согласованном проведении в жизнь результатов Уругвайского раунда.
Больше примеров...
Взмахнуть (примеров 11)
Look, I wish I could wave a magic wand and fix it, but I can't. Я бы хотела взмахнуть волшебной палочкой и помочь ей, но я не могу.
You can wave your little wand(!) Сможешь взмахнуть своей волшебной палочкой!
He made it sound like you could just wave a wand, or something. По его словами, вам достаточно взмахнуть волшебной палочкой или что-то.
So, can someone please wake me up or wave your magic wand or click your heels three times or whatever so I can go home? Кто-нибудь может разбудить меня, или взмахнуть волшебной палочкой, щёлкнуть пальцем, чтобы я могла оказаться дома?
Times like these I wish I had a magic wand I could wave. В такие моменты, мне хотелось бы иметь волшебную палочку, чтобы взмахнуть ей.
Больше примеров...
Всплеск (примеров 12)
It is the interaction between these two sets of forces - motivating factors at the firm level and macro-economic changes - that helps to explain the recent wave in cross-border M&As and is likely to sustain their growth in the future. Именно эта взаимосвязь двух сил - мотивирующих факторов на уровне фирм и макроэкономических изменений - позволяет объяснить недавний всплеск трансграничных СиП, масштабы которых в будущем, судя по всему, будут продолжать расти.
Since the unfurling of the wave of protest in mid-June 2010 in India-administered Kashmir, security forces were reported to have killed 100 or so persons. С тех пор как в середине июня 2010 года в провинции Кашмир, находящейся под контролем Индии, произошел всплеск протестных настроений, от рук сил безопасности погибли около 100 человек.
The measured gravitational wave is completely consistent with the predictions of general relativity for strong gravitational fields. Измеренный гравитационно-волновой всплеск полностью соответствует предсказаниям общей теории относительности для сильных гравитационных полей.
Mr. JAYANAMA (Thailand) said that the world had witnessed a dramatic increase in internal ethnic conflicts and violence which had created a massive wave of forced population movements. As a consequence, UNHCR was facing greater demand for humanitarian assistance. Г-н ДЖАЯНАМА (Таиланд) говорит, что в мире произошел заметный всплеск насилия и внутренних этнических конфликтов, породивших волну массовых перемещений населения, вследствие чего УВКБ столкнулось с проблемой роста спроса на гуманитарную помощь.
Indeed, he saw a transient current (which he called a "wave of electricity") when he connected the wire to the battery, and another when he disconnected it. В самом деле, он увидел кратковременный всплеск тока (который он назвал «волной электричества»), когда подключал провод к батарее, и другой такой же всплеск, когда отключал его.
Больше примеров...
Вал (примеров 6)
This is in addition to the ongoing "Operation sweeping wave", which involves cordon and search activities, and increased day and night patrols in high crime areas. Она проводится в дополнение к текущей операции «Очищающий вал», которая предполагает проведение мероприятий по патрулированию и «зачистке» и усиление дневных и ночных патрулей в районах с высоким уровнем преступности.
In that regard, the swift action taken by the Government in establishing operation "Sweeping Wave" aimed at curbing criminal activities is commendable. В связи с этим следует особо отметить оперативные меры, принятые правительством по проведению операции «Очищающий вал», направленной на борьбу с преступностью.
The reduction in reported criminal activities was due to "Operation Sweeping Wave", which was mounted by UNMIL, the Liberian National Police and other national security agencies to address the problem of violent crime in Monrovia. Сокращение размаха уголовной деятельности было связано с операцией «Очищающий вал», которую проводили МООНЛ, Либерийская национальная полиция и другие органы национальной безопасности с целью сбить волну насильственных преступлений в Монровии.
Wave clouds got their name because they look like waves. Валовые облака получили своё название из-за того, что похожи на длинный вал.
Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early. Пока никто не берется предсказывать, превратится ли эта волна в девятый вал или ей суждено выдохнуться на ранних этапах.
Больше примеров...
Махнуть (примеров 4)
And all I have to do... is wave my hand... and she will shoot you. И всё, что мне нужно сделать... махнуть рукой... и она вас пристрелит.
Can you wave in the general direction of the French? Можете хоть махнуть, где там примерно французы?
Demand a lawyer, wave the Constitution in my face, threaten me with the wrath of your almighty wife? Потребовать адвоката, махнуть Конституцией, угрожать мне гневом твоей всемогущей жены?
Or in my case, wave at. Или, как в моём случае, в чью сторону махнуть кулаком.
Больше примеров...
Взмах (примеров 6)
You know, a magic wave of the wand. Ну понимаешь, взмах волшебной палочкой.
All he needs to do is stand on the balcony, act the part, and give the crowd the renowned Lord Rahl wave. Ему нужно лишь выйти на балкон, все остальное за него сделает толпа и взмах кури Лорда Рала.
You wave your scepter and everything's all forgiven? Взмах скипетром, и всё забыто?
Queen wave, queen wave! оролевский взмах, королевский взмах!
Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone Палочки взмах один Невзгоды развеет как дым
Больше примеров...
Помахивать (примеров 2)
I might wave it around from time to time if some bad-looking dude comes in my joint, buI never shot it. Я могу помахивать им время от времени, если какие-нибудь подозрительные чуваки приходят ко мне в магазин, но я никогда не стрелял из него.
And we'll walk in there and we'll wink and we'll wave and we'll have drinks, and we'll let everybody know we're just fine. И мы войдём туда и мы будем подмигивать, и помахивать рукой, и мы выпьем, и мы дадим всем понять, что у нас всё прекрасно.
Больше примеров...
Завивка (примеров 2)
We carry out all spectrums of hairdresser's services: hairstyles, various hair dresses, stacking, colouring, toning, a chemical wave, straightening and escalating of hair. Мы выполняем весь спектр парикмахерских услуг: стрижки, различные прически, укладки, окрашивание, мелирование, колорирование, тонирование, химическая завивка, выпрямление и наращивание волос.
With your blow-dried feather back Toni Home Wave, too Все эти наряды И домашняя завивка
Больше примеров...
Мановение (примеров 1)
Больше примеров...
Wave (примеров 94)
The audiofile library allows the processing of audio data to and from audio files of many common formats (currently AIFF, AIFF-C, WAVE, NeXT/Sun, BICS, and raw data). Библиотека audiofile позволяет обрабатывать аудиоданные, записанные в во многих распространённых форматах (в данный момент поддерживаются AIFF, AIFF-C, WAVE, NeXT/Sun, BICS и необработанные данные).
"Samsung Wave smartphone". На ней базируются смартфоны линейки Samsung Wave.
Besides Apache Wave itself, there are other open-source variants of servers and clients with different percentage of Wave Federation and Wave Protocol support. Помимо Apache Wave существуют другие серверы и клиенты с открытым кодом с разным процентом поддержки протокола Волна и Федеративной Волны.
"A Gathering of Cats" ("Neko no Shuukai") (Makoto Shinkai: CoMix Wave Films) - The family cat (Chobi) has had his tail stepped on one too many times and dreams of revenge. Neko no Shuukai (Макото Синкай, CoMix Wave Films Inc.): домашнему коту слишком часто наступали на его хвост.
Or will you be able to resist the temptation to turn on a GPS spoofer or a Wave Bubble to protect your own privacy? И сможете ли вы устоять перед искушением включить GPS-обманку или Wave Bubble, чтобы защитить свою частную жизнь?
Больше примеров...
Вейв (примеров 8)
Right, so, Wave and Mikey stay in the car, they handle first contact with the cat. Итак, Вейв и Майки остаются в машине, они первыми входят в контакт с дилером.
Wave, slow down. Ж: Вейв, притормози.
Atlas Wave 2 absence processing for leave recording of international staff will be released to country offices in August 2010. Вторая версия системы обработки данных об отсутствии сотрудников «Атлас вейв 2» для регистрации отпусков международных сотрудников будет распространена среди страновых отделений в августе 2010 года.
RFA Wave class double-hulled tankers двухкорпусные танкеры типа «Вейв»
II Armoured combat vehicles RFA Wave class double-hulled tankers Вспомогательные суда/двухкорпусные танкеры типа «Вейв»
Больше примеров...