Английский - русский
Перевод слова Warp

Перевод warp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Варп (примеров 177)
At first, I thought it was an asteroid cluster until I picked up a residual warp signature. Сначала я думал, что это скопление астероидов, пока не обнаружил остаточную варп сигнатуру.
The Lakota's gone to warp. "Лакота" ушла в варп.
Cormark, we're going into gang warp... Кормак, приготовься уйти в варп...
I'm telling you, we should go to warp. Я тебе говорю, Джейк, мы должны включить варп.
We should go to warp. Нам следует уйти в варп.
Больше примеров...
Варпа (примеров 47)
We've just dropped out of warp. Мы только что вышли из варпа.
That's the warp signature, all right, but there's something else out there... a ship. Это - сигнатура варпа, хорошо, но есть что-то еще там... корабль.
Take us out of warp. Самое время выходить из варпа.
I suggest dropping out of warp. Я предлагаю выйти из варпа.
We had to drop out of warp. Нас выбросило из варпа.
Больше примеров...
Искривления (примеров 23)
I'm reading a spike in the warp field array. Есть выброс в массиве полей искривления.
I can't find the shuttle's warp trail. Я не могу найти след искривления шаттла.
We've dropped out of warp. Мы вышли из искривления.
Are the warp drives still out? Приводы искривления в сбое?
Never mind the diffractive interference of the time warp. Не говоря уже о дифракционных помехах временного искривления.
Больше примеров...
Варпе (примеров 15)
We can't launch a pod at warp. Мы не можем запустить капсулу в варпе.
We'll have to head directly there at warp 6, sir. Мы должны идти прямо туда на варпе 6, сэр.
Why aren't we at warp? -We are, sir. Почему мы не на варпе? - Мы на варп-скорости.
If you think you're safe at warp, you're wrong. Думаете, в варпе вы в безопасности?
We're still at warp. Мы по-прежнему в варпе.
Больше примеров...
Варп-скорости (примеров 16)
Commander, sensors detect a ship approaching at warp speed. Коммандер, сенсоры обнаружили корабль, приближающийся на варп-скорости.
Under penalty of court martial, I order you to explain to me how you were able to beam aboard this ship while moving at warp. Под угрозой военного трибунала приказываю объяснить, как вы попали на корабль, летящий на варп-скорости.
At warp six, 53 hours, sir. На 6-й варп-скорости - 53 часа, сэр.
How soon can we be ready for warp speed? Скоро мы сможем достигнуть варп-скорости?
Do we have warp speed? Скоро мы сможем достигнуть варп-скорости?
Больше примеров...
Искривлении (примеров 8)
She's a projectile, at warp 9. Корабль летит, как снаряд, на искривлении 9.
At best a freighter might travel warp two. Они максимум могли быть на искривлении 2.
If it weren't for sensors, we wouldn't even know we were at warp. Если бы не сенсоры, мы даже не знали бы, что летим на искривлении.
They were travelling at approximately warp 10. Они летели на искривлении 10.
We're now at warp 4. Мы на искривлении 4.
Больше примеров...
Деформировать (примеров 7)
Jamie Braddock is a mutant possessing the ability to warp reality in his immediate environment. Джейми Брэддок - мутант, обладающий способностью деформировать реальность в своей непосредственной среде.
His armor has the traditional phasing capabilities, and he is also able to generate teleportation fields that allow him to warp objects away. Его броня имеет традиционные возможности фазировки, и он также способен создавать поля телепортации, которые позволяют ему деформировать объекты.
Kirk's going, "We need warp factor nine in five seconds or we're toast!" Кирка кричит: "Мы должны деформировать фактор девять через пять секунд или мы - тост!"
Instead they encountered Earth-238's Mad Jim Jaspers, a lunatic with the ability to warp reality. Вместо этого они столкнулись с Сумасшедшим Джимом Джасперсом из Земли-238, сумасшедшим, способным деформировать реальность.
There didn't seem to be anything else to warp or curve. Сложно было найти что-нибудь еще, что можно было бы деформировать и искривить.
Больше примеров...
Деформироваться (примеров 3)
Wood has a tendency to warp, and over time its flex and stiffness properties will change. У дерева есть свойство деформироваться, а в течение долгого времени изгибаться и менять жесткость.
as the cables fail, the deck and railings begin to warp and sway. Когда не выдержали тросы, настил и перила начали деформироваться и раскачиваться.
It's going to warp my wood. Это будет деформироваться мой лес.
Больше примеров...
Деформация (примеров 4)
Earth has interacted with many of them because a major "hyperspace warp" happens to exist in the Solar System. Земля взаимодействовала с многими из них, поскольку случилось так, что в нашей Солнечной системе существует важная «деформация гиперпространства».
Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale. Деформация, искажение физических законов огромного масштаба.
It is unknown why this happens, though a warp known as the Nexus of All Realities exists in a swamp in the Florida of Earth-616. Неизвестно, почему это происходит, хотя в болоте Флориды в основной Вселенной Marvel (известной как Земля-616) существует деформация, известная как Связь Всех Реальностей.
Some warp of time and nature. Произошла некая деформация времени и пространства.
Больше примеров...
Warp (примеров 11)
This is not used except by OS/2 Warp Server, however. Это не используется нигде, кроме OS/2 Warp Server.
Draft 7.30 is the seventh album by English electronic music duo Autechre, released on 7 April 2003 by Warp Records. Draft 7.30 - седьмой студийный альбом британского электронного дуэта Autechre, выпущенный лейблом WARP в 2003 году.
Draft 7.30 at the official Warp discography (features audio clips). Draft 7.30 на официальной дискографии лейбла WARP (англ.)
In March 2003 DC acquired publishing and merchandising rights to the long-running fantasy series Elfquest, previously self-published by creators Wendy and Richard Pini under their WaRP Graphics publication banner. В марте 2003 года DC приобрела права на издание и распространение долгой фэнтези-серии ElfQuest, до этого публикуемый Венди и Ричардом Пини в их собственном издательстве WaRP Graphics.
The Time Warp parallel simulation algorithm by David Jefferson was advanced as a method to simulate asynchronous spatial interactions of fighting units in combat models on a parallel computer. Было предложено использовать параллельный алгоритм Давида Джеферсона (David Jefferson) под названием Свёрнутое Время (Time Warp, Тайм Ворп), чтобы моделировать на параллельной вычислительной машине асинхронные взаимодействия противоборствующих участников (fighting units) в пространстве, возникающие в моделях военных сражений (combat models).
Больше примеров...
Шагр (примеров 8)
Since then Warp Graphics, after publishing a few single issues and graphic novels, has signed over publishing rights to DC Comics. Затем Шагр Graphics, после издания нескольких отдельных выпусков и графических новелл, передала права на публикацию DC Comics.
Following a string of EPs, the band released their debut album on the Warp Records label in February 2006, which was titled EP C/ B EP. Выпустив несколько мини-альбомов, группа издала дебютный альбом ЕР С/ В ЕР на лейбле Шагр Records в феврале 2006 года; в этот сборник вошли записи из ранних релизов EP C, B EP и сингла «Tras».
Among her seven plays, two were inspired by her campaign against sweated labour, Warp and Woof and The Thumbscrew. Также ею созданы семь пьес, две из которых связаны с кампанией против потогонной системы: Шагр and Woof и The Thumbscrew.
In the end when Kirby and Tiff face Nightmare, which is in a dream, Tiff throws the Warp Star at Kirby, who swallows it and becomes Star Rod Kirby. В финальной серии, когда Кирби и Тифф сталкиваются лицом к лицу с Кошмаром, в сонном пространстве Тифф бросает Кирби Основную Звезду (англ. Шагр Star) и Кирби, проглатывая её превращается в Звёздного Кирби (англ. Star Kirby).
The initial list is derived from the original series, which Warp Graphics published in 1978-1984. Список основан на Оригинальных Поисках, опубликованных издательством Шагр Graphics в период с 1978 по 1984 год (4 книги).
Больше примеров...
Искривление (примеров 45)
Mr. Chekov, lay in a course for Starbase 6, ahead warp factor 5. М-р Чехов, проложите курс на Звездную базу 6, искривление 5.
The larger the local mass, the greater is the local gravity and the more intense is the distortion or pucker, or warp of space. Чем больше локальная масса, тем больше локальная гравитация и тем сильнее искажение, складка, искривление пространства.
Ahead warp factor 1. Полный вперед, искривление 1.
Speed: Warp factor 8. Скорость: искривление 8.
It required all warp power in reverse to pull us away from the star. Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Больше примеров...
Варп-ядра (примеров 2)
Their warp containment field must have been weak. Силовое поле сдерживания их варп-ядра, должно быть, ослабло.
If we could adapt those pulse compression routines and then apply them to the warp power conduits... Если мы сможем приспособить эти протоколы импульсного сжатия и применить их к системе энергораспределения варп-ядра...
Больше примеров...
Варп-двигатель (примеров 2)
Just four years after Zefram Cochrane tested his first warp engine. Всего через 4 года после того, как Зефрам Кокрейн протестировал свой первый варп-двигатель.
My very first friend was a warp coil. Моим самым первым другом был варп-двигатель.
Больше примеров...
Скорость (примеров 55)
Set a course for the Pelloris asteroid field, warp nine. Ложитесь на курс к астероидному полю Пеллорис, девятая варп скорость.
Current speed - warp 6.3, heading 021 mark 2. Текущая скорость - варп 6,3, курс 021 метка 2.
Captain, we are now at warp 10, and the speed is increasing. Капитан, варп фактор 10, и скорость увеличивается.
That would increase our velocity to warp 9.5 and save us almost a full day. Это бы увеличило нашу скорость до варп 9,5 и сэкономило нам почти день.
They'll want to meet the people who discovered warp speed for our species. И хотели бы поприветствовать людей, подаривших вселенскую скорость землянам
Больше примеров...