At first, I thought it was an asteroid cluster until I picked up a residual warp signature. | Сначала я думал, что это скопление астероидов, пока не обнаружил остаточную варп сигнатуру. |
The Lakota's gone to warp. | "Лакота" ушла в варп. |
Cormark, we're going into gang warp... | Кормак, приготовься уйти в варп... |
I'm telling you, we should go to warp. | Я тебе говорю, Джейк, мы должны включить варп. |
We should go to warp. | Нам следует уйти в варп. |
We've just dropped out of warp. | Мы только что вышли из варпа. |
That's the warp signature, all right, but there's something else out there... a ship. | Это - сигнатура варпа, хорошо, но есть что-то еще там... корабль. |
Take us out of warp. | Самое время выходить из варпа. |
I suggest dropping out of warp. | Я предлагаю выйти из варпа. |
We had to drop out of warp. | Нас выбросило из варпа. |
I'm reading a spike in the warp field array. | Есть выброс в массиве полей искривления. |
I can't find the shuttle's warp trail. | Я не могу найти след искривления шаттла. |
We've dropped out of warp. | Мы вышли из искривления. |
Are the warp drives still out? | Приводы искривления в сбое? |
Never mind the diffractive interference of the time warp. | Не говоря уже о дифракционных помехах временного искривления. |
We can't launch a pod at warp. | Мы не можем запустить капсулу в варпе. |
We'll have to head directly there at warp 6, sir. | Мы должны идти прямо туда на варпе 6, сэр. |
Why aren't we at warp? -We are, sir. | Почему мы не на варпе? - Мы на варп-скорости. |
If you think you're safe at warp, you're wrong. | Думаете, в варпе вы в безопасности? |
We're still at warp. | Мы по-прежнему в варпе. |
Commander, sensors detect a ship approaching at warp speed. | Коммандер, сенсоры обнаружили корабль, приближающийся на варп-скорости. |
Under penalty of court martial, I order you to explain to me how you were able to beam aboard this ship while moving at warp. | Под угрозой военного трибунала приказываю объяснить, как вы попали на корабль, летящий на варп-скорости. |
At warp six, 53 hours, sir. | На 6-й варп-скорости - 53 часа, сэр. |
How soon can we be ready for warp speed? | Скоро мы сможем достигнуть варп-скорости? |
Do we have warp speed? | Скоро мы сможем достигнуть варп-скорости? |
She's a projectile, at warp 9. | Корабль летит, как снаряд, на искривлении 9. |
At best a freighter might travel warp two. | Они максимум могли быть на искривлении 2. |
If it weren't for sensors, we wouldn't even know we were at warp. | Если бы не сенсоры, мы даже не знали бы, что летим на искривлении. |
They were travelling at approximately warp 10. | Они летели на искривлении 10. |
We're now at warp 4. | Мы на искривлении 4. |
Jamie Braddock is a mutant possessing the ability to warp reality in his immediate environment. | Джейми Брэддок - мутант, обладающий способностью деформировать реальность в своей непосредственной среде. |
His armor has the traditional phasing capabilities, and he is also able to generate teleportation fields that allow him to warp objects away. | Его броня имеет традиционные возможности фазировки, и он также способен создавать поля телепортации, которые позволяют ему деформировать объекты. |
Kirk's going, "We need warp factor nine in five seconds or we're toast!" | Кирка кричит: "Мы должны деформировать фактор девять через пять секунд или мы - тост!" |
Instead they encountered Earth-238's Mad Jim Jaspers, a lunatic with the ability to warp reality. | Вместо этого они столкнулись с Сумасшедшим Джимом Джасперсом из Земли-238, сумасшедшим, способным деформировать реальность. |
There didn't seem to be anything else to warp or curve. | Сложно было найти что-нибудь еще, что можно было бы деформировать и искривить. |
Wood has a tendency to warp, and over time its flex and stiffness properties will change. | У дерева есть свойство деформироваться, а в течение долгого времени изгибаться и менять жесткость. |
as the cables fail, the deck and railings begin to warp and sway. | Когда не выдержали тросы, настил и перила начали деформироваться и раскачиваться. |
It's going to warp my wood. | Это будет деформироваться мой лес. |
Earth has interacted with many of them because a major "hyperspace warp" happens to exist in the Solar System. | Земля взаимодействовала с многими из них, поскольку случилось так, что в нашей Солнечной системе существует важная «деформация гиперпространства». |
Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale. | Деформация, искажение физических законов огромного масштаба. |
It is unknown why this happens, though a warp known as the Nexus of All Realities exists in a swamp in the Florida of Earth-616. | Неизвестно, почему это происходит, хотя в болоте Флориды в основной Вселенной Marvel (известной как Земля-616) существует деформация, известная как Связь Всех Реальностей. |
Some warp of time and nature. | Произошла некая деформация времени и пространства. |
This is not used except by OS/2 Warp Server, however. | Это не используется нигде, кроме OS/2 Warp Server. |
Draft 7.30 is the seventh album by English electronic music duo Autechre, released on 7 April 2003 by Warp Records. | Draft 7.30 - седьмой студийный альбом британского электронного дуэта Autechre, выпущенный лейблом WARP в 2003 году. |
Draft 7.30 at the official Warp discography (features audio clips). | Draft 7.30 на официальной дискографии лейбла WARP (англ.) |
In March 2003 DC acquired publishing and merchandising rights to the long-running fantasy series Elfquest, previously self-published by creators Wendy and Richard Pini under their WaRP Graphics publication banner. | В марте 2003 года DC приобрела права на издание и распространение долгой фэнтези-серии ElfQuest, до этого публикуемый Венди и Ричардом Пини в их собственном издательстве WaRP Graphics. |
The Time Warp parallel simulation algorithm by David Jefferson was advanced as a method to simulate asynchronous spatial interactions of fighting units in combat models on a parallel computer. | Было предложено использовать параллельный алгоритм Давида Джеферсона (David Jefferson) под названием Свёрнутое Время (Time Warp, Тайм Ворп), чтобы моделировать на параллельной вычислительной машине асинхронные взаимодействия противоборствующих участников (fighting units) в пространстве, возникающие в моделях военных сражений (combat models). |
Since then Warp Graphics, after publishing a few single issues and graphic novels, has signed over publishing rights to DC Comics. | Затем Шагр Graphics, после издания нескольких отдельных выпусков и графических новелл, передала права на публикацию DC Comics. |
Following a string of EPs, the band released their debut album on the Warp Records label in February 2006, which was titled EP C/ B EP. | Выпустив несколько мини-альбомов, группа издала дебютный альбом ЕР С/ В ЕР на лейбле Шагр Records в феврале 2006 года; в этот сборник вошли записи из ранних релизов EP C, B EP и сингла «Tras». |
Among her seven plays, two were inspired by her campaign against sweated labour, Warp and Woof and The Thumbscrew. | Также ею созданы семь пьес, две из которых связаны с кампанией против потогонной системы: Шагр and Woof и The Thumbscrew. |
In the end when Kirby and Tiff face Nightmare, which is in a dream, Tiff throws the Warp Star at Kirby, who swallows it and becomes Star Rod Kirby. | В финальной серии, когда Кирби и Тифф сталкиваются лицом к лицу с Кошмаром, в сонном пространстве Тифф бросает Кирби Основную Звезду (англ. Шагр Star) и Кирби, проглатывая её превращается в Звёздного Кирби (англ. Star Kirby). |
The initial list is derived from the original series, which Warp Graphics published in 1978-1984. | Список основан на Оригинальных Поисках, опубликованных издательством Шагр Graphics в период с 1978 по 1984 год (4 книги). |
Mr. Chekov, lay in a course for Starbase 6, ahead warp factor 5. | М-р Чехов, проложите курс на Звездную базу 6, искривление 5. |
The larger the local mass, the greater is the local gravity and the more intense is the distortion or pucker, or warp of space. | Чем больше локальная масса, тем больше локальная гравитация и тем сильнее искажение, складка, искривление пространства. |
Ahead warp factor 1. | Полный вперед, искривление 1. |
Speed: Warp factor 8. | Скорость: искривление 8. |
It required all warp power in reverse to pull us away from the star. | Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее. |
Their warp containment field must have been weak. | Силовое поле сдерживания их варп-ядра, должно быть, ослабло. |
If we could adapt those pulse compression routines and then apply them to the warp power conduits... | Если мы сможем приспособить эти протоколы импульсного сжатия и применить их к системе энергораспределения варп-ядра... |
Just four years after Zefram Cochrane tested his first warp engine. | Всего через 4 года после того, как Зефрам Кокрейн протестировал свой первый варп-двигатель. |
My very first friend was a warp coil. | Моим самым первым другом был варп-двигатель. |
Set a course for the Pelloris asteroid field, warp nine. | Ложитесь на курс к астероидному полю Пеллорис, девятая варп скорость. |
Current speed - warp 6.3, heading 021 mark 2. | Текущая скорость - варп 6,3, курс 021 метка 2. |
Captain, we are now at warp 10, and the speed is increasing. | Капитан, варп фактор 10, и скорость увеличивается. |
That would increase our velocity to warp 9.5 and save us almost a full day. | Это бы увеличило нашу скорость до варп 9,5 и сэкономило нам почти день. |
They'll want to meet the people who discovered warp speed for our species. | И хотели бы поприветствовать людей, подаривших вселенскую скорость землянам |