Their warp signature disappears in Grid 936. | Их варп сигнатура исчезла в квадрате 936. |
It's the Rio Grande, moving at warp 1.3. | Это "Рио-Гранде", идет на варп 1,3. |
I'm starting to think they'd rather give up warp travel than accept help from strangers. | Я начинаю думать, что они скорее отказались бы от путешествий на варп скорости, чем приняли бы помощь чужеземцев. |
Sir, if we go to warp, we run the risk of seriously damaging the core! | Сэр, если мы перейдем в варп, то есть огромная вероятность сильно повредит ядро! |
Warp four when we clear the debris field. | Переходите на варп четыре, как только выйдете из поля обломков. |
The Centaur has dropped out of warp. | "Кентавр" вышел из варпа. |
If we delay dropping out of warp, we could gain a few more seconds. | И если мы задержим выход из варпа до последнего возможного момента то это может дать нам немного больше времени. |
That will disappear once we drop out of warp. | К сожалению, преимущество исчезнет, как только мы выйдем из варпа. |
We'd need to achieve a velocity of warp 8.2. | И нам необходимо развить скорость в 8,2 варпа. |
So without Aya and the ultra warp... | Без Айи и ультра варпа... |
I can't find the shuttle's warp trail. | Я не могу найти след искривления шаттла. |
We've dropped out of warp. | Мы вышли из искривления. |
Are the warp drives still out? | Приводы искривления в сбое? |
Never mind the diffractive interference of the time warp. | Не говоря уже о дифракционных помехах временного искривления. |
It looks like the shuttle's plasma injectors were remodulated to suppress their warp signature. | Похоже, плазменные инжекторы шаттла были перенастроены, чтобы скрыть след искривления пространства. |
We won't be able to go to warp. | Мы не можем идти на варпе. |
Why aren't we at warp? -We are, sir. | Почему мы не на варпе? - Мы на варп-скорости. |
If you think you're safe at warp, you're wrong. | Думаете, в варпе вы в безопасности? |
Why aren't we at warp? | Почему мы не на варпе? |
There's a ship at warp heading right for us. | Неизвестный звездолет, находящийся в варпе, направляется прямо к нам. |
A large mass, approaching at warp speed. | Огромная масса приближается на варп-скорости. Полная остановка. |
It is heading toward us at warp speed. | Направляется к нам на варп-скорости. |
What if I told you that your transwarp theory was correct, that it is indeed possible to beam onto a ship that is travelling at warp speed? | А что, если я признаю, что ваша трансварпная теория верна, что можно переместиться на корабль, который летит на варп-скорости? |
How soon can we be ready for warp speed? | Скоро мы сможем достигнуть варп-скорости? |
Do we have warp speed? | Скоро мы сможем достигнуть варп-скорости? |
According to the computer, we're at warp. | Согласно компьютеру, мы идем на искривлении. |
She's a projectile, at warp 9. | Корабль летит, как снаряд, на искривлении 9. |
If it weren't for sensors, we wouldn't even know we were at warp. | Если бы не сенсоры, мы даже не знали бы, что летим на искривлении. |
We're now at warp 4. | Мы на искривлении 4. |
We're travelling at more than warp 8. | Мы летим на 8-ом искривлении. |
Jamie Braddock is a mutant possessing the ability to warp reality in his immediate environment. | Джейми Брэддок - мутант, обладающий способностью деформировать реальность в своей непосредственной среде. |
His armor has the traditional phasing capabilities, and he is also able to generate teleportation fields that allow him to warp objects away. | Его броня имеет традиционные возможности фазировки, и он также способен создавать поля телепортации, которые позволяют ему деформировать объекты. |
The magnetic field of the magnetar Can literally warp the atoms in human flesh And its gravitational forces would tear a person apart. | Магнитное поле магнетара может деформировать атомы в человеческом теле, а гравитация разорвет человека на части. |
Kirk's going, "We need warp factor nine in five seconds or we're toast!" | Кирка кричит: "Мы должны деформировать фактор девять через пять секунд или мы - тост!" |
There didn't seem to be anything else to warp or curve. | Сложно было найти что-нибудь еще, что можно было бы деформировать и искривить. |
Wood has a tendency to warp, and over time its flex and stiffness properties will change. | У дерева есть свойство деформироваться, а в течение долгого времени изгибаться и менять жесткость. |
as the cables fail, the deck and railings begin to warp and sway. | Когда не выдержали тросы, настил и перила начали деформироваться и раскачиваться. |
It's going to warp my wood. | Это будет деформироваться мой лес. |
Earth has interacted with many of them because a major "hyperspace warp" happens to exist in the Solar System. | Земля взаимодействовала с многими из них, поскольку случилось так, что в нашей Солнечной системе существует важная «деформация гиперпространства». |
Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale. | Деформация, искажение физических законов огромного масштаба. |
It is unknown why this happens, though a warp known as the Nexus of All Realities exists in a swamp in the Florida of Earth-616. | Неизвестно, почему это происходит, хотя в болоте Флориды в основной Вселенной Marvel (известной как Земля-616) существует деформация, известная как Связь Всех Реальностей. |
Some warp of time and nature. | Произошла некая деформация времени и пространства. |
Some versions of Cocos2D let you also animate particle effects, image filtering effects via shaders (warp, ripple, etc.). | Некоторые версии Cocos2D позволяют эффекты частиц и применение шейдерных фильтров (warp, ripple и тд.). |
Draft 7.30 is the seventh album by English electronic music duo Autechre, released on 7 April 2003 by Warp Records. | Draft 7.30 - седьмой студийный альбом британского электронного дуэта Autechre, выпущенный лейблом WARP в 2003 году. |
Lindelof wrote a Rip Hunter story for Time Warp No. 1 (May 2013) which was drawn by Jeff Lemire and published by Vertigo. | Линделоф написал сюжет про Рипа Хантера для «Time Warp» No. 1 (май 2013), который был нарисован Джеффом Лемайром и опубликован издательством Vertigo. |
In March 2003 DC acquired publishing and merchandising rights to the long-running fantasy series Elfquest, previously self-published by creators Wendy and Richard Pini under their WaRP Graphics publication banner. | В марте 2003 года DC приобрела права на издание и распространение долгой фэнтези-серии ElfQuest, до этого публикуемый Венди и Ричардом Пини в их собственном издательстве WaRP Graphics. |
The Time Warp parallel simulation algorithm by David Jefferson was advanced as a method to simulate asynchronous spatial interactions of fighting units in combat models on a parallel computer. | Было предложено использовать параллельный алгоритм Давида Джеферсона (David Jefferson) под названием Свёрнутое Время (Time Warp, Тайм Ворп), чтобы моделировать на параллельной вычислительной машине асинхронные взаимодействия противоборствующих участников (fighting units) в пространстве, возникающие в моделях военных сражений (combat models). |
Since then Warp Graphics, after publishing a few single issues and graphic novels, has signed over publishing rights to DC Comics. | Затем Шагр Graphics, после издания нескольких отдельных выпусков и графических новелл, передала права на публикацию DC Comics. |
Among her seven plays, two were inspired by her campaign against sweated labour, Warp and Woof and The Thumbscrew. | Также ею созданы семь пьес, две из которых связаны с кампанией против потогонной системы: Шагр and Woof и The Thumbscrew. |
In the end when Kirby and Tiff face Nightmare, which is in a dream, Tiff throws the Warp Star at Kirby, who swallows it and becomes Star Rod Kirby. | В финальной серии, когда Кирби и Тифф сталкиваются лицом к лицу с Кошмаром, в сонном пространстве Тифф бросает Кирби Основную Звезду (англ. Шагр Star) и Кирби, проглатывая её превращается в Звёздного Кирби (англ. Star Kirby). |
Barratt made his directing début for Warp Films with theatre director Dan Jemmett. | Бэрретт недавно завершил свой режиссёрский дебют для Шагр films совместно с театральным директором Дэном Джемметом. |
Although they cannot harm you inside this Warp Room, they can attack you on your way to the next one. | Помимо того, что вам не раз удастся прокатиться на нём, также вы сможете видеть его во второй Шагр Room. |
We can slide through, go to high warp and be through this narrow section of their territory in four days. | Мы можем проскользнуть внутрь, включить искривление и пересечь эту узкую часть их территории за 4 дня. |
Is the alien still making warp 5? | У них все еще искривление 5? |
Full ahead, warp factor 1. | Искривление 1, капитан. |
Speed: Warp factor 8. | Скорость: искривление 8. |
As the vortex begins to collapse, we jump into high warp. | Когда воронка начнет сворачиваться, мы включим искривление. |
Their warp containment field must have been weak. | Силовое поле сдерживания их варп-ядра, должно быть, ослабло. |
If we could adapt those pulse compression routines and then apply them to the warp power conduits... | Если мы сможем приспособить эти протоколы импульсного сжатия и применить их к системе энергораспределения варп-ядра... |
Just four years after Zefram Cochrane tested his first warp engine. | Всего через 4 года после того, как Зефрам Кокрейн протестировал свой первый варп-двигатель. |
My very first friend was a warp coil. | Моим самым первым другом был варп-двигатель. |
However, the velocity has increased to warp 4.1. | Однако ее скорость увеличилась до варп 4.1. |
Increase speed to warp nine. | Увеличить скорость до варп 9. |
Increase to warp 9. | Увеличьте скорость до 9-ти варп. |
Speed is now warp 3. | Сейчас скорость равна варп три. |
They'll want to meet the people who discovered warp speed for our species. | И хотели бы поприветствовать людей, подаривших вселенскую скорость землянам |