A Warp Gate must have opened and through it, vile legions of demonic furies descended... | Должно быть, открылись врата в Варп и через них хлынули легионы жутких демонических созданий... |
Increase speed to warp nine. | Увеличить скорость до варп 9. |
Increase to warp nine. | Увеличьте скорость до 9-ти варп. |
Warp 2, sir. | Варп два, сэр. |
Warp 4.5 next Thursday. | Варп 4,5 в следующий четверг. |
We've just dropped out of warp. | Мы только что вышли из варпа. |
They're ordering us to drop out of warp and prepare to be boarded. | Они приказывают нам выйти из варпа и подготовиться к высадке десанта. |
That's the warp signature, all right, but there's something else out there... a ship. | Это - сигнатура варпа, хорошо, но есть что-то еще там... корабль. |
Engage, warp factor 1. | Вперед, фактор варпа один. |
Where's the warp interface? | Где здесь интерфейс варпа? |
It's damping our warp field. | Она гасит наше поле искривления. |
We've dropped out of warp. | Мы вышли из искривления. |
Increase speed to warp 11. | Увеличьте скорость до искривления 11. |
Speed increasing to warp 3. | Скорость увеличена до искривления З. |
We were locked onto Megatron's warp signature. | Поскольку мы были захвачены полем искривления от корабля Мегатрона, ... |
We can't launch a pod at warp. | Мы не можем запустить капсулу в варпе. |
At warp, I wouldn't volunteer. | Я бы не рискнула в варпе. |
We'll have to head directly there at warp 6, sir. | Мы должны идти прямо туда на варпе 6, сэр. |
If you think you're safe at warp, you're wrong. | Думаете, в варпе вы в безопасности? |
Carol, we're at warp. | Кэрол, мы в варпе. |
At warp nine, five hours, 20 minutes. | На девятой варп-скорости - 5 часов 20 минут, сэр. |
Commander, sensors detect a ship approaching at warp speed. | Коммандер, сенсоры обнаружили корабль, приближающийся на варп-скорости. |
It is heading toward us at warp speed. | Направляется к нам на варп-скорости. |
At warp six, 53 hours, sir. | На 6-й варп-скорости - 53 часа, сэр. |
Do we have warp speed? | Скоро мы сможем достигнуть варп-скорости? |
She's a projectile, at warp 9. | Корабль летит, как снаряд, на искривлении 9. |
At best a freighter might travel warp two. | Они максимум могли быть на искривлении 2. |
He's operating at warp speed. | Он оперирует на искривлении. |
They were travelling at approximately warp 10. | Они летели на искривлении 10. |
We're now at warp 4. | Мы на искривлении 4. |
Jamie Braddock is a mutant possessing the ability to warp reality in his immediate environment. | Джейми Брэддок - мутант, обладающий способностью деформировать реальность в своей непосредственной среде. |
His armor has the traditional phasing capabilities, and he is also able to generate teleportation fields that allow him to warp objects away. | Его броня имеет традиционные возможности фазировки, и он также способен создавать поля телепортации, которые позволяют ему деформировать объекты. |
The magnetic field of the magnetar Can literally warp the atoms in human flesh And its gravitational forces would tear a person apart. | Магнитное поле магнетара может деформировать атомы в человеческом теле, а гравитация разорвет человека на части. |
Kirk's going, "We need warp factor nine in five seconds or we're toast!" | Кирка кричит: "Мы должны деформировать фактор девять через пять секунд или мы - тост!" |
There didn't seem to be anything else to warp or curve. | Сложно было найти что-нибудь еще, что можно было бы деформировать и искривить. |
Wood has a tendency to warp, and over time its flex and stiffness properties will change. | У дерева есть свойство деформироваться, а в течение долгого времени изгибаться и менять жесткость. |
as the cables fail, the deck and railings begin to warp and sway. | Когда не выдержали тросы, настил и перила начали деформироваться и раскачиваться. |
It's going to warp my wood. | Это будет деформироваться мой лес. |
Earth has interacted with many of them because a major "hyperspace warp" happens to exist in the Solar System. | Земля взаимодействовала с многими из них, поскольку случилось так, что в нашей Солнечной системе существует важная «деформация гиперпространства». |
Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale. | Деформация, искажение физических законов огромного масштаба. |
It is unknown why this happens, though a warp known as the Nexus of All Realities exists in a swamp in the Florida of Earth-616. | Неизвестно, почему это происходит, хотя в болоте Флориды в основной Вселенной Marvel (известной как Земля-616) существует деформация, известная как Связь Всех Реальностей. |
Some warp of time and nature. | Произошла некая деформация времени и пространства. |
Some versions of Cocos2D let you also animate particle effects, image filtering effects via shaders (warp, ripple, etc.). | Некоторые версии Cocos2D позволяют эффекты частиц и применение шейдерных фильтров (warp, ripple и тд.). |
This is not used except by OS/2 Warp Server, however. | Это не используется нигде, кроме OS/2 Warp Server. |
Draft 7.30 is the seventh album by English electronic music duo Autechre, released on 7 April 2003 by Warp Records. | Draft 7.30 - седьмой студийный альбом британского электронного дуэта Autechre, выпущенный лейблом WARP в 2003 году. |
Lindelof wrote a Rip Hunter story for Time Warp No. 1 (May 2013) which was drawn by Jeff Lemire and published by Vertigo. | Линделоф написал сюжет про Рипа Хантера для «Time Warp» No. 1 (май 2013), который был нарисован Джеффом Лемайром и опубликован издательством Vertigo. |
Draft 7.30 at the official Warp discography (features audio clips). | Draft 7.30 на официальной дискографии лейбла WARP (англ.) |
Since then Warp Graphics, after publishing a few single issues and graphic novels, has signed over publishing rights to DC Comics. | Затем Шагр Graphics, после издания нескольких отдельных выпусков и графических новелл, передала права на публикацию DC Comics. |
Following a string of EPs, the band released their debut album on the Warp Records label in February 2006, which was titled EP C/ B EP. | Выпустив несколько мини-альбомов, группа издала дебютный альбом ЕР С/ В ЕР на лейбле Шагр Records в феврале 2006 года; в этот сборник вошли записи из ранних релизов EP C, B EP и сингла «Tras». |
In the end when Kirby and Tiff face Nightmare, which is in a dream, Tiff throws the Warp Star at Kirby, who swallows it and becomes Star Rod Kirby. | В финальной серии, когда Кирби и Тифф сталкиваются лицом к лицу с Кошмаром, в сонном пространстве Тифф бросает Кирби Основную Звезду (англ. Шагр Star) и Кирби, проглатывая её превращается в Звёздного Кирби (англ. Star Kirby). |
Level/area: Warp Room 2. | Уровень/зона: Шагр Room. |
Although they cannot harm you inside this Warp Room, they can attack you on your way to the next one. | Помимо того, что вам не раз удастся прокатиться на нём, также вы сможете видеть его во второй Шагр Room. |
Take us away from our new home and set a course for the old one, Mr. Paris, warp 8. | Уводите судно от нашего нового дома, и заложите курс к старому, мистер Перис, искривление 8. |
The larger the local mass, the greater is the local gravity and the more intense is the distortion or pucker, or warp of space. | Чем больше локальная масса, тем больше локальная гравитация и тем сильнее искажение, складка, искривление пространства. |
I take you to a function serving French champagne and you bring me here, to a warp in the time continuum? | Я привела тебя в заведение, где подают французское шампанское, а ты меня в это искривление временного континуума? |
Warp 1, Mr. Sulu. | Искривление 1, мистер Сулу. |
Now at warp 7. | У них так же искривление 7. |
Their warp containment field must have been weak. | Силовое поле сдерживания их варп-ядра, должно быть, ослабло. |
If we could adapt those pulse compression routines and then apply them to the warp power conduits... | Если мы сможем приспособить эти протоколы импульсного сжатия и применить их к системе энергораспределения варп-ядра... |
Just four years after Zefram Cochrane tested his first warp engine. | Всего через 4 года после того, как Зефрам Кокрейн протестировал свой первый варп-двигатель. |
My very first friend was a warp coil. | Моим самым первым другом был варп-двигатель. |
Go to warp 6. | Снизить на скорость 6. |
The ships have entered Federation space, at low warp. | Вулканские корабли вошли в пространство Федерации, поддерживают невысокую скорость. |
Their maximum speed is warp 8.7. | Их максимальная скорость - 8,7 варп. |
We've got warp 6.5, but I don't know how much more we can do here. | Мы подняли скорость до варп 6.5, но я не знаю, сколько еще мы сможем удерживать эту скорость. |
That explains why it's traveling at low warp. | Это объясняет их низкую скорость. |