Английский - русский
Перевод слова Wake

Перевод wake с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разбудить (примеров 549)
I can go upstairs and wake her, if you'd like. Могу подняться наверх, разбудить ее.
You know how to wake her? Вы знаете, как ее разбудить?
Should we wake her up? Мы должны ее разбудить?
Could you wake him up? Не мог бы ты разбудить его?
I don't want to wake my mother. Я не хочу разбудить маму.
Больше примеров...
Проснуться (примеров 40)
Mr. lamb, the barkeep, tells me that he may wake at any moment. Мистер Ламб, бармен, сказал мне, что он может проснуться в любой момент.
He's waking because it's his time to wake. Он проснулся потому, что пора проснуться.
The fire alarm will wake me up. Пожарная сигнализация поможет мне проснуться.
And you must wake. Но ты должен проснуться.
In a manner of speaking, only one doesn't always wake from a coma. Хотя из комы можно и не проснуться.
Больше примеров...
Будить (примеров 314)
Do I have to wake the dead to get in? Мне мертвецов будить, чтобы войти?
She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest. Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых.
I didn't want to wake him, you know? Я не хотела будить его, понимаете?
He's asleep now, and we mustn't wake him, or frighten him. Мы не должны будить его, пугать его.
I was just going to wake you up. Я шла тебя будить. Смотри!
Больше примеров...
Просыпаться (примеров 12)
To wake at dawn with a winged heart Просыпаться на рассвете с окрыленным сердцем,
I don't want to wake. Я не хочу просыпаться.
Don't let me wake from this. Я не хочу просыпаться.
Things that would send cold chills down your spine and wake you in the middle of the night. О том, от чего у вас волосы встанут дыбом, и от чего вы будете просыпаться посреди ночи в холодном поту.
But our circadian rhythms, which are the rhythms that help us to wake and sleep and be alert and relaxed and so forth and so on, they are much more triggered by blue light. Но наши циркадные ритмы, то есть ритмы, которые помогают нам просыпаться и засыпать, быть внимательным, расслабленным и так далее, они гораздо больше вводятся в действие синим цветом.
Больше примеров...
Поминки (примеров 114)
A wake for a seven-year-old kid, I mean... Поминки семилетнего ребенка, я имею в виду...
Okay crashing a wake is bad enough Испортить поминки - это уже плохо.
Old Parr is referred to in the opening page of James Joyce's novel Finnegans Wake (1939). Старый Парр упоминается на первой странице романа Джеймса Джойса (1939) «Поминки по Финнегану».
It's a wake, Karen. Это поминки, Карен.
Holding his wake here - Провести здесь его поминки -
Больше примеров...
Волне (примеров 5)
At the same time, the series of violent explosions that occurred in its wake have led us to doubt that our goals will be quickly achieved. В то же время серия вспышек насилия, которые произошли на этой волне, вызвала у нас сомнения относительно того, что мы сможем быстро реализовать наши цели.
Trying to distance yourself from everyone else so they don't drown in your wake? Пытаясь дистанцироваться от всех остальных поэтому они не тонут в вашей волне?
When Speedball uses his superhuman powers, his voices alters in an unknown fashion and solid force bubbles of residue kinetic field energy appear on his body and, when he bounces, in his wake. Когда Спидбол использует свои сверхчеловеческие силы, его голоса изменяются неизвестным образом, и на его теле появляются твердые пузырьки энергии остаточного кинетического поля, а когда он падает, на его волне.
And in this wake, a market erected И на этой волне появился рынок
Sir, based on the temporal wake generated by the Pilgrim's time ship, I calculate a 96% likelihood that she is heading to Starling City circa 2007. Сэр, основываясь на временной волне, сгенерированной кораблём Паломницы, я подсчитала с вероятностью 96%, что она направляется в Старлинг Сити примерно 2007 года.
Больше примеров...
Пробудить (примеров 26)
And a good way to wake them up, is... through food. И лучший способ их пробудить - еда.
We might be able to wake her. Возможно, мы сможем пробудить ее.
The United Nations Secretary-General in his address to the Conference in June referred to the collective power of the Conference to wake the world up to the dangers of the proliferation of nuclear weapons. В своем обращении к Конференции в июне с.г. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций ссылался на "коллективной мощь" Конференции, дабы пробудить мир перед лицом опасностей распространения ядерного оружия.
You're not the one who's going to wake me. Пробудить меня должен не ты.
A kiss like that won't wake me up. Такой поцелуй не способен меня пробудить.
Больше примеров...
Пробудиться (примеров 3)
And only from a dream can you wake to the light. И только из сна вы можете пробудиться к свету.
Our child cannot wake, sir. наш ребенок не может пробудиться, сэр.
That thought, however, should wake one up and open one's eyes. Эта мысль, однако, должна заставить пробудиться ото сна и открыть глаза.
Больше примеров...
Пробуждаться (примеров 1)
Больше примеров...
Wake (примеров 23)
In 2003, Harold starred in Wake, produced by Susan Landau Finch and directed by her husband Henry Leroy Finch. В 2003 году он сыграл в фильме «Wake», спродюсированном Сьюзан Ландау и снятым её мужем Генри Лероем Финчем.
Bands like Wild Youth and National Wake led the way in the late 1970s and early 1980s, followed by Powerage and Screaming Foetus from Durban and Toxik Sox in Johannesburg in the mid 1980s. Первоначально лидерами движения стали такие группы, как Wild Youth и National Wake (конец 1970-х - начало 1980-х), в свою очередь, в середине 1980-х известность получили коллективы: Powerage и Screaming Fetus (Дурбан) и Toxik Sox (Йоханнесбург).
Non-TIM stations use the new Target Wake Time mechanism which allows to reduce signaling overhead. Станции не-TIM используют новый механизм Target Wake Time, который позволяет снизить накладные расходы на связь.
Some of the music in the movie will be slightly different from that of the album and there will be also a score written by Petri Alanko, who composed the video game Alan Wake for which Harju directed the cutscenes. Часть музыки в фильме несколько отличается от альбома, а музыка для оркестра написана Петри Аланко, композитором видеоигры Alan Wake, для которой Харью снимал видеоролики.
Launched on February 3, 1994, STS-60 was the second flight of the Space Habitation Module-2 (Spacehab-2), and the first flight of the Wake Shield Facility (WSF-1). Полёт STS-60, начавшийся 3 февраля 1994, был вторым полётом с модулем Spacehab (Space Habitation Module) и первым полётом с устройством WSF (Wake Shield Facility).
Больше примеров...
Уэйк (примеров 22)
Seth Wake was her lover, that much he admits. Сет Уэйк был её любовником, и признаёт только это.
Approximately one fourth of the park's territory lies in Wake County, but the majority of its land is in Durham County. Примерно четверть территории парка находится в округе Уэйк, но большая часть находится в округе Дарем.
I'm Mr. Wake and Bake. Мистер Уэйк и Бэйк.
Seth Wake, open up! Сет Уэйк, откройте!
Back in '41, during the Battle over Wake Island the Wrenches ran into serious monsoons with embedded CBs that could tear your wings right off. В 41 году во время битвы за остров Уэйк "Монтировки" попали в сильные муссоны с большими грозовыми облаками и чуть не остались без крыльев.
Больше примеров...
Очнется (примеров 8)
Elijah will wake from his slumber believing the only way to salvage his humanity is to rejoin our family, which is why it is time you bring Camile in. Элайджа очнется от своего сна, веруя, что единственный пусть спасти его человечность - это воссоединение с нашей семьей, вот почему настало время привести Камилл.
I hope the boy does wake. Надеюсь, что мальчик очнется.
I hope the boy does wake. Я надеюсь малыш очнется.
My son... Won't wake. Мой сын... не очнется.
Should he wake, a report of Ouroboros will never be believed. Если он очнется, его рассказу об Уроборосе никто не поверит.
Больше примеров...
Вслед (примеров 9)
In wake of the German retreat and the Soviet offensive in September 1944, Otto Tief's government made one last attempt to restore Estonian independence. Вслед за немецким отступлением и советским наступлением в сентябре 1944 года правительство Отто Тиифа предприняло последнюю попытку восстановить независимость Эстонии.
I invited you to a wedding, but it's ended up as a wake. Я пригласил вас на свадьбу, но это в конечном итоге, как вслед.
In wake of the 1929 economic crisis, her father lost his job and Beckman was glad she had finished her studies, especially after World War II occurred. Вслед за экономическим кризисом 1929 года её отец потерял свою работу, и Бекман была рада, что завершила учёбу, что особенно пригодилось после окончания Второй мировой войны.
When the housing bubble burst and financial markets collapsed in its wake, growth slumped worldwide as never before since the Great Depression. Когда лопнул ипотечный «пузырь», а вслед за ним рухнули и финансовые рынки, экономический рост во всем мире резко сократился, что стало самым серьезным падением, начиная с «великой депрессии».
There is a broad consensus among economic forecasters that economic growth in the United States will recover in the course of 2002, and that in its wake the rate of economic growth in the rest of the world will strengthen as well. Экономические прогнозы в целом сходятся в том, что в течение 2002 года темпы экономического роста в Соединенных Штатах будут восстанавливаться, а вслед за этим повысятся темпы экономического роста и в остальных странах.
Больше примеров...
Следствие (примеров 3)
We are threatened with climate crisis as the world experiences the effects of drought, floods and intense storms with rising food prices and displacement of peoples in their wake. Мы находимся под угрозой климатического кризиса, поскольку мир переживает последствия засухи, наводнений и сильных бурь наряду с ростом цен на продукты питания и, как следствие этого, перемещением народов.
Those who survive carry for the rest of their lives the irreparable physical disability and psychological trauma that conflict leaves in its wake. Оставшиеся в живых на протяжении всей последующей жизни несут бремя непоправимых увечий и психологическую травму как следствие конфликта.
Mr. AYEWAH (Nigeria) observed that the end of the cold war had brought in its wake a new global configuration and an accompanying change in the United Nations political agenda. Г-н АЙЕВАХ (Нигерия) подчеркивает, что с окончанием "холодной войны" изменился и сам мир и, как следствие, изменилась и политическая повестка дня Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
След (примеров 25)
Hirogen vessels produce an ion wake approximately 5,000 meters long. Корабли хиродженов оставляют ионный след длиной примерно 5000 метров.
We're in its wake! Мы попали в его след.
Your forgiveness will leave blood in its wake. Ваше прощение оставит после себя кровавый след.
Passing from human to human, leaving an unimaginable trail of destruction in its wake. Переходя от человека к человеку, оставляя только невообразимый след разрушения на своем пути.
Gideon was tracking the Pilgrim's temporal wake. Гидеон отследила временной след Паломницы.
Больше примеров...