| Well, I went in to wake him up. | Я пришла, чтобы его разбудить. |
| I specifically told you to wake me! | Я просила именно разбудить меня! |
| And now I have to wake you up. | И мне пора тебя разбудить. |
| We have to wake her up. | Мы должны разбудить ее. |
| Shall we both wake him up? | Как мы должны разбудить его? |
| I can get in and out before they wake. | Я уверен, что смогу зайти и выйти, что они даже не успеют проснуться. |
| Mr. lamb, the barkeep, tells me that he may wake at any moment. | Мистер Ламб, бармен, сказал мне, что он может проснуться в любой момент. |
| And because you're my cousin, I might even let you wake from that sleep. | А поскольку ты мой родственник, я, возможно, даже позволил бы тебе проснуться. |
| In this way, stunting their growth, reproduction and metabolism of staying in a state which can wake semiexistencia as if nothing past hundreds or thousands of years. | В этой образом, задержка в росте их роста, размножения и обмена веществ пребывания в государстве, которое может проснуться semiexistencia, как будто ничего прошлое сотни или тысячи лет. |
| What if you were unable to wake from that dream? | Что если ты не сможешь проснуться ото сна? |
| You're right, I won't wake him. | Вы правы, не буду его будить. |
| Half past three this morning, she went into your room to wake you up for school. | В половину четвертого ночи она пошла в твою комнату - будить тебя перед школой. |
| And then I didn't want to wake you guys up, so I just decided to spend the night at Dallas'. | А потом я просто не захотела вас будить, поэтому решила провести ночь у Даллас. |
| Best not wake 'em up. | Давай не будем их будить. |
| Didn't mean to wake you. | Я не хотел тебя будить. |
| Children will wake from sleeps screaming at the thought of you. | Дети будут просыпаться посреди ночи с криками, при мысли о тебе. |
| I don't want to wake. | Я не хочу просыпаться. |
| Don't let me wake from this. | Я не хочу просыпаться. |
| They are angled perfectly to wake you with the earliest morning sun. | Они расположены к солнцу под таким углом, чтобы вы смогли просыпаться с первыми лучами солнца. |
| Things that would send cold chills down your spine and wake you in the middle of the night. | О том, от чего у вас волосы встанут дыбом, и от чего вы будете просыпаться посреди ночи в холодном поту. |
| By now, the boys will be having a nice lively wake at o'brien's. | Парни собрались устроить веселые поминки у О'Брайена. |
| Bill's gone to set up for the wake. | Билл ушел подготовить поминки. |
| In Nabokov's opinion, Ulysses was brilliant, while Finnegans Wake was horrible. | По мнению Набокова, «Улисс» был блестящим, а «Поминки по Финнегану» - ужасными. |
| Altieri's wake is tonight. | Поминки Альтиери сегодня вечером. |
| And take me to his wake now. | Отвези меня на его поминки. |
| At the same time, the series of violent explosions that occurred in its wake have led us to doubt that our goals will be quickly achieved. | В то же время серия вспышек насилия, которые произошли на этой волне, вызвала у нас сомнения относительно того, что мы сможем быстро реализовать наши цели. |
| Trying to distance yourself from everyone else so they don't drown in your wake? | Пытаясь дистанцироваться от всех остальных поэтому они не тонут в вашей волне? |
| When Speedball uses his superhuman powers, his voices alters in an unknown fashion and solid force bubbles of residue kinetic field energy appear on his body and, when he bounces, in his wake. | Когда Спидбол использует свои сверхчеловеческие силы, его голоса изменяются неизвестным образом, и на его теле появляются твердые пузырьки энергии остаточного кинетического поля, а когда он падает, на его волне. |
| And in this wake, a market erected | И на этой волне появился рынок |
| Sir, based on the temporal wake generated by the Pilgrim's time ship, I calculate a 96% likelihood that she is heading to Starling City circa 2007. | Сэр, основываясь на временной волне, сгенерированной кораблём Паломницы, я подсчитала с вероятностью 96%, что она направляется в Старлинг Сити примерно 2007 года. |
| I can provide you with the information to wake her. | Я могу предоставить тебе информацию, как пробудить ее. |
| I think maybe she wants to wake him up. | Думаю, возможно, она хотела пробудить его. |
| But if any single group has the collective power to wake the world up to that danger, it is the Conference on Disarmament, which for many years pioneered global efforts to control the spread of deadly weapons. | Если у нас и есть какая-то цельная группа, которая, обладая коллективной мощью, способна пробудить мир перед лицом этой угрозы, так такой группой как раз и является Конференция по разоружению, которая много лет была застрельщицей глобальных усилий по контролю за расползанием смертоносных вооружений. |
| Maybe we need to wake them up out of their lethargy - make them angry enough to FIGHT! | Может, это нам и нужно, чтобы пробудить их - стряхнуть с них летаргию разъярить их достаточно, чтобы они сражались! |
| Following radical feminist terminology, they aimed to "wake the latent consciousness". | Следуя радикальной феминистской терминологии, они стремились «пробудить латентное сознание». |
| And only from a dream can you wake to the light. | И только из сна вы можете пробудиться к свету. |
| Our child cannot wake, sir. | наш ребенок не может пробудиться, сэр. |
| That thought, however, should wake one up and open one's eyes. | Эта мысль, однако, должна заставить пробудиться ото сна и открыть глаза. |
| Following Blood Wake, Small took a job with EA Redwood Shores. | После Blood Wake, Смол устроился на работу в EA Redwood Shores. |
| In 2003, Harold starred in Wake, produced by Susan Landau Finch and directed by her husband Henry Leroy Finch. | В 2003 году он сыграл в фильме «Wake», спродюсированном Сьюзан Ландау и снятым её мужем Генри Лероем Финчем. |
| Bands like Wild Youth and National Wake led the way in the late 1970s and early 1980s, followed by Powerage and Screaming Foetus from Durban and Toxik Sox in Johannesburg in the mid 1980s. | Первоначально лидерами движения стали такие группы, как Wild Youth и National Wake (конец 1970-х - начало 1980-х), в свою очередь, в середине 1980-х известность получили коллективы: Powerage и Screaming Fetus (Дурбан) и Toxik Sox (Йоханнесбург). |
| Non-TIM stations use the new Target Wake Time mechanism which allows to reduce signaling overhead. | Станции не-TIM используют новый механизм Target Wake Time, который позволяет снизить накладные расходы на связь. |
| Miss May I supported Parkway Drive on their October 2015 Ire North American tour with Thy Art Is Murder and In Hearts Wake. | В октябре 2015 Miss May I поддержали Parkway Drive в туре по Северной Америке в поддержку альбома «Ire» вместе с группами Thy Art Is Murder и In Hearts Wake. |
| Mr. Wake's doing our renovation work. | Мистер Уэйк проводит у нас ремонтные работы. |
| Likewise, from 17 October 1943 - 26 October 1943, the Combined Fleet failed to contact US Task Force 15 after it bombed Wake Island. | Аналогично 17 - 26 октября 1943 года Объединённый флот не смог вступить в бой с американским соединением TF 15, которое провело бомбардировку атолла Уэйк. |
| I'm Mr. Wake and Bake. | Мистер Уэйк и Бэйк. |
| Wake fell to the enemy. | Уэйк пал перед врагом. |
| If Wake and Vredenburg are correct then today we are not only witnessing one of the rarest events in life's history but also causing it. | Если Уэйк и Вреденбург не ошибаются, то сегодня мы не только наблюдаем за одним из редчайших событий в истории живой природы, но и становимся его причиной. |
| He needs warmth or he'll never wake. | Так или иначе ему нужно тепло, иначе он никогда не очнется |
| I hope the boy does wake. | Надеюсь, что мальчик очнется. |
| I hope the boy does wake. | Я надеюсь малыш очнется. |
| Then why won't he wake? | Тогда почему он не очнется? |
| My son... Won't wake. | Мой сын... не очнется. |
| In wake of the German retreat and the Soviet offensive in September 1944, Otto Tief's government made one last attempt to restore Estonian independence. | Вслед за немецким отступлением и советским наступлением в сентябре 1944 года правительство Отто Тиифа предприняло последнюю попытку восстановить независимость Эстонии. |
| I invited you to a wedding, but it's ended up as a wake. | Я пригласил вас на свадьбу, но это в конечном итоге, как вслед. |
| Sorrow seems to shadow them both and in their wake, it shadows us. | Похоже, горе отбрасывает на них свою тень, и на нас вслед за ними. |
| There is a broad consensus among economic forecasters that economic growth in the United States will recover in the course of 2002, and that in its wake the rate of economic growth in the rest of the world will strengthen as well. | Экономические прогнозы в целом сходятся в том, что в течение 2002 года темпы экономического роста в Соединенных Штатах будут восстанавливаться, а вслед за этим повысятся темпы экономического роста и в остальных странах. |
| In his wake, ethnomethodology explored further the unarticulated structure of our everyday competence and ability with social reality. | Вслед за ним этнометодология дополнительно прояснила смутное устройство нашей повседневной умелости и способности взаимодействия с социальной реальностью. |
| We are threatened with climate crisis as the world experiences the effects of drought, floods and intense storms with rising food prices and displacement of peoples in their wake. | Мы находимся под угрозой климатического кризиса, поскольку мир переживает последствия засухи, наводнений и сильных бурь наряду с ростом цен на продукты питания и, как следствие этого, перемещением народов. |
| Those who survive carry for the rest of their lives the irreparable physical disability and psychological trauma that conflict leaves in its wake. | Оставшиеся в живых на протяжении всей последующей жизни несут бремя непоправимых увечий и психологическую травму как следствие конфликта. |
| Mr. AYEWAH (Nigeria) observed that the end of the cold war had brought in its wake a new global configuration and an accompanying change in the United Nations political agenda. | Г-н АЙЕВАХ (Нигерия) подчеркивает, что с окончанием "холодной войны" изменился и сам мир и, как следствие, изменилась и политическая повестка дня Организации Объединенных Наций. |
| We'd only need to mask our signature long enough to get into the wake. | Нам понадобится лишь замаскировать свою сигнатуру пока мы не войдём в след. |
| Even if the Jem'Hadar survive the blast the shock wave should wipe out any trace of our ion wake. | Даже если джем'хадар переживут взрыв, ударная волна должна стереть любой намек на наш ионный след. |
| For years you've left behind a wake of misery and destruction. | Годами за вами тянется след страдания и разрушения. |
| It's turbulence! We're in its wake! | Мы попали в турбулентный след! |
| Leaving a trail of misery in your wake. | Оставляя за собой след страданий. |