Virginia, we can't keep yanking Nancy off these cases. | Вирджиния, нельзя вечно снимать Нэнси с этих случаев. |
Filed a flight plan for Virginia. | В полетном плане конечный пункт - Вирджиния. |
And since it was painfully clear that Virginia and her kid weren't going anywhere, I had to at least try to get Burt out of the picture. | И поскольку стало очевидно, что Вирджиния и ее ребенок никуда не уедут, я должна была хотя бы попытаться убрать Бёрта. |
Virginia, I got him! (fly buzzing) | Вирджиния, я поймал его! |
Her niece was Virginia Woolf. | Её внучатая племянница - Вирджиния Вулф. |
do you remember when the FBI sent 30 agents in to drain that lake in virginia, looking for anthrax? | Ты помнишь когда ФБР послало 30 агентов осушить то озеро в Вирджинии, чтобы найти сибирскую язву? |
They stop giving to you in West Virginia? | Они перестали жертвовать в Западной Вирджинии? |
Before he reached his teenage years, his parents were taking him to the theatre to see shows such as Who's Afraid of Virginia Woolf? and That Championship Season. | До достижения им подросткового возраста, его родители брали его с собой в театр, чтобы посмотреть такие шоу, как «Кто боится Вирджинии Вулф?» и «Тот сезон чемпионата». |
Fedora is a trademark of Red Hat, Inc. Red Hat's application for trademark status for the name "Fedora" was disputed by Cornell University and the University of Virginia Library, creators of the unrelated Fedora Commons digital repository management software. | Fedora является товарным знаком Red Hat, Inc. Заявка Red Hat на получение статуса товарного знака для имени «Fedora» была оспорена Университетом Корнелла и Университетской библиотекой Вирджинии, создателями программного обеспечения для управления цифровыми хранилищами Fedora Commons. |
He spent first ten years of his life in Virginia, United States, and then he was sent to his uncle, General Donald Graham, to finish school and prepare for West Point. | Родился в семье потомков шотландских эмигрантов, до 10 лет жил в Вирджинии, после чего был отправлен к своему дяде, генералу Дональду Грэхэму, под руководством которого должен был закончить школу и начать тренироваться для поступления в Военную академию в Вест-Пойнте. |
After Rifkin was caught, Cooper had him flown from Bagram to Andrews Air Force base in Virginia. | После поимки Рифкина Купер увез его из Баграма на базу ВВС в Эндрюс, что в Виргинии. |
The ACLU contacted me, I'm a lawyer in Virginia, and we would like to help you with your case. | АСЗГС связались со мной, я адвокат в Виргинии, и мы хотели бы помочь вам в вашем деле. |
James Lawson Kemper (June 11, 1823 - April 7, 1895) was a lawyer, a Confederate general in the American Civil War, and the 37th Governor of Virginia. | Джеймс Лоусон Кемпер (James Lawson Kemper) (11 июня 1823 - 7 апреля 1895) - американский юрист, генерал армии Конфедерации в годы гражданской войны и 37-й губернатор Виргинии. |
He is a Michener-Copernicus Fellowship recipient and currently teaches creative writing at West Virginia University. | Он получил стипендию Мишнера-Коперника (англ.)русск. и в настоящее время ведёт занятия по литературному творчеству в Университете Западной Виргинии. |
The clubs benefited from the advice of Jarvis' brother, Dr. James Reeves, who was known for his work in the typhoid fever epidemics in northwestern Virginia. | Одним из консультантов движения был брат Анны Марии, доктор Джеймс Ривз, известный борец с эпидемиями тифа и лихорадки в северо-западной Виргинии. |
The Pathfinder and bomb components were next taken to the FBI Laboratory in Quantico, Virginia, for analysis. | Автомобиль Nissan Pathfinder и компоненты бомбы были доставлены в лабораторию ФБР в Куантико (Виргиния) (en:Quantico, Virginia) для анализа. |
His widow Isabel relocated with her three young sons from Salem, Virginia to New York City. | Его вдова вместе с тремя сыновьями переездает из Салема, Виргиния, в Нью-Йорк. |
After completing this mission the ship was taken to Norfolk, Virginia, for minor repairs and then set sail for Newport, Rhode Island, arriving on September 12. | После окончания миссии корабль был доставлен в Норфолк (штат Виргиния) для мелкого ремонта, а затем отправился в Ньюпорт (штат Род-Айленд), куда прибыл 12 сентября. |
In April 2001, they relocated to Falls Church, Virginia and then Paterson, New Jersey in late May where Hanjour took additional flight training. | В апреле 2001 года они переехали в Фолс-Черч, Виргиния, а затем в Патерсон, Нью-Джерси, где Хенджор провёл несколько тренировочных полётов. |
Floyd County is the name of six counties in the United States: Floyd County, Georgia Floyd County, Indiana Floyd County, Iowa Floyd County, Kentucky Floyd County, Texas Floyd County, Virginia | В Соединённых Штатах насчитывается 6 округов с названием Флойд (англ. Floyd County): округ Флойд - штат Айова округ Флойд - штат Виргиния округ Флойд - штат Джорджия округ Флойд - штат Индиана округ Флойд - штат Кентукки округ Флойд - штат Техас |
When you're older, I'll take you to Kentucky and Virginia. | Когда ты вырастешь, я отвезу тебя в Кентукки и Вирджинию. |
Let her go back to Virginia having witnessed the royal might and majesty of English society. | Она вернется в Вирджинию и сможет сказать, что видела сливки английского общества. |
Golden Virginia, please. | Золотую Вирджинию, пожалуйста. |
She looks like Virginia Mayo. | Она похожа на Вирджинию Майо. |
Flight record says Fanniker Construction leased a plane from Kandahar to Virginia day after the attack. | Записи рейсов показывают, что "Фэнникер Констракшен" арендовала самолет из Кандагара в Вирджинию, на следующей день после атаки. |
I'd pair you with Virginia. | Я бы поставил вас в пару с Вирджинией. |
Mrs. Hayes, Virginia's going to be just fine. | Миссис Хейз, с Вирджинией всё в порядке. |
But there was a relationship between Virginia and Schiller. | Между Вирджинией и Шиллером были отношения. |
It also didn't stop my sister from warming up to Drew Kremp, or my dad from falling asleep, or my mom from trying to get Virginia to warm up to her. | Это также не помешало моей сестре пофлиртовать с Дрю, моему отцу уснуть, а маме попытаться наладить отношения с Вирджинией. |
You mean I did exactly what you're doing to Virginia? Starting up a whole surrogacy program without even telling her! | Вы так же поступаете с Вирджинией, начиная программу временных партнеров без нее. |
Next up, we have a call from a young mother named Virginia. | Следующий звонок от молодой матери, которую зовут Виржиния. |
6701 Squire Lane, Falls Church, Virginia. | 6701 Сквер Лайн, Фоллс Чёрч, Виржиния. |
Virginia, welcome to The Dr. Tim Show. | Виржиния, рады приветствовать вас на передаче врача Тима. |
Virginia, you're a lucky little girl. | Виржиния, тебе очень повезло. |
Shame on you, Virginia Kremp! | Постыдись, Виржиния Кремп! |
I didn't even know I was in West Virginia. | Я даже не знал, что нахожусь в Западной Виржинии. |
Greene and Dan Morgan are down from Virginia. | Грин и Дэн Морган приехали из Виржинии. |
It looks like Virginia has seven of her security guards stationed in the main ballroom. | Похоже, что у Виржинии 7 телохранителей в главном зале. |
where Virginia Governor McCallum... | где губернатор Виржинии Расс МакКаллам... |
From our committee of correspondence in Virginia, we hear that the house of burgesses has selected deputies to join the great continental congress. | До нас дошла информация из Виржинии, что местные советы самоуправления выбрали своих представителей и присоединились к Первому Континентальному Конгрессу. |
The Vice President is going to West Virginia next month to visit a kindergarten. | Вице-президент в следующем месяце едет в Западную Виргинию, чтобы посетить детский сад. |
He brings her on a 30-hour car ride back to Virginia, hoping to use that time to convince her to divulge her role in the terrorist plot. | Он даёт ей 25-часовую поездку на машине обратно в Виргинию, надеясь использовать время, чтобы убедить её рассказать о её роли в террористическом заговоре. |
Our suspect's on his way to Virginia. | Наш подозреваемый собирается в Виргинию. |
So Ohio, Maryland, West Virginia, | То есть в Огайо, Мэриленд, Виргинию, Нью-Йорк,... |
In 1863, this culminated when the western part of the state broke away from Virginia and formed the new state of West Virginia, which was loyal to the Union. | В 1863 году противостояние привело к тому, что западная часть штата Виргиния вышла из его состава и основала новый штат Западную Виргинию, которая была лояльна к северу. |
At the ninth session, the Tribunal acceded to a request by the Center for Oceans Law and Policy of the University of Virginia School of Law to hold its annual conference at the permanent premises from 16 to 19 March 2001. | На девятой сессии Трибунал согласился удовлетворить просьбу Центра по вопросам морского права и политики в области Мирового океана юридического факультета Вирджинского университета о проведении его ежегодной конференции в постоянных помещениях с 16 по 19 марта 2001 года. |
In spring 1862, Union commander Maj. Gen. George B. McClellan developed an ambitious plan to capture Richmond, the Confederate capital, on the Virginia Peninsula. | Весной 1862 года федеральный главнокомандующий Джордж Макклеллан разработал план захвата Ричмонда (столицы Конфедерации) со стороны Вирджинского полуострова. |
A guide from the 4th Virginia Cavalry, Pvt. John Henry Timberlake, had misunderstood Jackson's intent and led him down the wrong road. | Его проводник, рядовой Генри Тимберлейк из 4-го вирджинского полка, неправильно понял намерения Джексона и повел его по неверной дороге, из-за чего был потерян час времени. |
Moore moved to Virginia in 1850 where he worked as a merchant and was a captain in the Virginia militia. | В 1850 году Мур переселился в Вирджинию, где зарабатывал торговлей и одновременно был избран капитаном вирджинского ополчения. |
The Battle of Waynesboro was fought on March 2, 1865, at Waynesboro in Augusta County, Virginia, during the American Civil War. | Сражение при Уэйнсборо (англ. The Battle of Waynesboro) произошло 2 марта 1865 года у городка Уэйнсборо на территории вирджинского округа Огаста, в ходе гражданской войны в США. |
He then attended the University of Virginia and became a prosperous merchant and farmer. | Впоследствии Терри окончил Вирджинский университет и стал крупным торговцем и фермером. |
T-Tom Fairfax, 17th Virginia Infantry. | Том Фэйрфакс. 17-й Вирджинский пехотный. |
In the 1850s, the family lived in Alexandria and in September 1854, Edmonds enrolled in the Virginia Military Institute. | В 1850-х годах семья жила в Александрии и в сентябре 1854 года Эдмондс вступил в Вирджинский военный Институт по квоте от Александрии. |
The companies (with original commanders) were: Co. A (Richmond Grays): Capt. W.M. Elliott - Detached to Norfolk, Virginia, during April, 1861 and assigned to the 12th Virginia Infantry as Co. G, August 31, 1861. | Полк имел следующий ротный состав: Рота А - «Richmond Grays»: капитан Эллиот - откомандирован в Норфолк, штат Вирджиния в течение апреля 1861 года и назначен в 12-й пехотный вирджинский как рота «G», 31 августа 1861 года. |
In early 1861 he was given an appointment as the major of the 6th Virginia Infantry Battalion and soon after that he received the colonelcy of the 17th Virginia Infantry. | В начале 1861 года получил звание майора 6-го вирджинского пехотного батальона и вскоре, получив чин полковника, возглавил 17-й вирджинский пехотный полк. |
Guest Lecturer, University of Virginia School of Law | Приглашенный лектор, Школа права Виргинского университета |
The two paths of Virginia apple? | "Две стези виргинского яблочка"? |
In 1952, Twombly received a grant from the Virginia Museum of Fine Arts which enabled him to travel to North Africa, Spain, Italy, and France. | В 1952 Твомбли получил грант от Виргинского музея изящных искусств, который позволил ему посетить Северную Африку, Испанию, Италию и Францию. |
2003 Legal and Scientific Aspects of Continental Shelf Limits, Reykjavik, 27th Annual Conference of Centre for Oceans Law and Policy, University of Virginia Law School and Law of the Sea Institute of Iceland | 2003 год Правовые и научные аспекты границ континентального шельфа, Рейкьявик, 27-я ежегодная Конференция Центра по морскому праву и политике, юридический факультет Виргинского университета и Институт морского права Исландии |
It originated as a cross between two American apple varieties - the Red Delicious and old Virginia Ralls Genet (sometimes cited as "Rawls Jennet") apples. | Он был получен скрещиванием двух американских сортов яблок - Ред Делишес и виргинского Рале Жанет (иногда называемого также «Rawls Jennet»). |
Ceremonial prayers were recited by Mayan elders, Virginia Ajxup and Juan Sapil. | Церемониальные молитвы прочитали старейшины племени майя Вирхиния Ахшуп и Хуан Сапил. |
Two members of the Committee, namely Mr. Eibe Riedel and Ms. Virginia Bonoan-Dandan participated in the meeting. | В совещании участвовали два члена Комитета, а именно г-н Эйбе Ридель и г-жа Вирхиния Боноан-Дандан. |
In her introductory statement, Ms. Virginia Bonoan-Dandan, Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, recalled that when the Covenant was being elaborated, UNESCO had drafted articles 13 and 14 concerning the right to education. | Г-жа Вирхиния Боноан-Дандан, председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, в своем вступительном слове напомнила, что во время разработки Пакта ЮНЕСКО подготовила тексты статей 13 и 14, касающиеся права на образование. |
All five members of the Board - Virginia Herrera Murillo (Costa Rica), Klara Skrivankova (Czech Republic), Prateep Unsongtham Hata (Thailand), Cleophas Kwdjo Mally (Togo) and David Weissbrodt (United States of America) - attended the session. | На сессии присутствовали все пять членов Совета - Вирхиния Эррера Мурильо (Коста-Рика), Клара Скриванкова (Чешская Республика), Пратип Унсонгтам Хата (Таиланд), Клеофас Квджо Малли (Того) и Дэвид Вайсбродт (Соединенные Штаты). |
Virginia Dandan (Philippines) | Вирхиния Дандан (Филиппины) |
On June 26, Maj. Gen. John Pope was placed in command of the newly constituted Union Army of Virginia. | 26 июня генерал-майор Джон Поуп был назначен командующим только что созданной федеральной Вирджинской армией. |
Yale art historian Ellen Chirelstein argues that Peake is portraying Lady Elizabeth as a personification of America, since her father, Sir Thomas Watson, was a major shareholder in the Virginia Company. | Йельский искусствовед Эллен Кирельштейн утверждает, что Пик изображает леди Элизабет как олицетворение Америки, так как её отец, сэр Томас Уотсон, был крупным акционером Вирджинской компании. |
Loring-Jackson Incident in Encyclopedia Virginia | Loring-Jackson Incident Статья в вирджинской энциклопедии. |
Early developing interest in colonial ventures, he joined the Guinea, New England, and Virginia companies, as well as the Virginia Company's offspring, the Somers Isles Company. | Роберт Рич рано проявил интерес к колониальным предприятиям, он принимал участие в деятельности Гвинейской компании, Компании Новой Англии и Вирджинской компании, а также отпрыска Вирджинской компании - Компании Островов Соммерса. |
On November 15, 1860 Virginia Governor John Letcher called for a special session of the General Assembly to consider, among other issues, the creation of a secession convention. | 15 ноября 1860 года губернатор Вирджинии Джон Летчер призвал созвать специальную сессию Вирджинской Генеральной Ассамблеи чтобы решить, помимо прочего, вопрос о созыве собрания по вопросам сецессии. |
She received the Rachel Carson Legacy Award in 1988 and in 1996 was inducted into the Virginia Communications Hall of Fame. | В 1988 получила награду Рэйчел Карсон и в 1996 году вошла в Зал славы Virginia Communications. |
And that was in the old days with Philip Morris with Virginia Slims, and this is the second time in my entire life. | Дважды в моей жизни меня поддерживали поистине влиятельные мужчины: в былые времена Philip Morris и Virginia Slims, а сейчас - второй раз за всю мою жизнь. |
Almost a year later, on April 6, 1917, he reported to the renamed armored cruiser USS West Virginia for duty in connection with aircraft catapult experiments. | Почти год спустя, 6 апреля 1917 года, он был направлен на броненосный крейсер USS West Virginia (ACR-5), где в его обязанности входило проведение экспериментов по катапультированию из самолёта. |
The tests conducted on New York led to similar radars being installed on the Brooklyn-class and St. Louis-class cruisers as well as newer battleship West Virginia. | После испытаний радара на «Нью-Йорке», аналогичные радары были установлены на крейсерах типа «Бруклин» и «Сент-Луис», а также в новом линкоре USS West Virginia (BB-48). |
The first known publication of the phrase "United States of America" was in an anonymous essay in The Virginia Gazette newspaper in Williamsburg, Virginia, on April 6, 1776. | Первая известная публикация названия «Соединенные Штаты Америки» - в анонимном эссе в газете The Virginia Gazette, вышедшей в Уильямсбурге, штат Виргиния, 6 апреля 1776 года. |