| I think Virginia Mackay accidentally damaged the painting while she was at work. | Я думаю Вирджиния Маккей случайно повредила картину, когда она была на работе. |
| Virginia, she's selling me on kangaroo. | Вирджиния, она уломала меня купить кенгуру. |
| Alaska, Colorado, Kansas, Kentucky, Maine, New Mexico, New York and West Virginia and the District of Columbia have prohibited JLWOP. | Аляска, Колорадо, Канзас, Кентукки, Мэн, Нью-Мексико, Нью-Йорк и Западная Вирджиния, а также Округ Колумбия запретили ППБУДОН. |
| Her plaster of Paris mural, "Pastoral of Spencer," was installed in the Spencer, West Virginia Post Office in 1938. | Её гипсовая фреска, "Пастораль Спенсер," была установлена в 1938 году на почтовом отделении в городе Спенсер, Западная Вирджиния. |
| I'm Virginia Venit, Director of Public Relations for the Tour. | Здравствуйте, я Вирджиния Беннет... Президент комитета общественного содействия. |
| Well, I was on a beach in Grafton, West Virginia. | Но я был на пляже в Графтоне, в Западной Вирджинии. |
| Killed in Virginia while investigating a story about a potential scandal involving our government selling weapons to Syrian rebels. | Убит в Вирджинии, расследуя потенциальный скандал о причастности нашего правительства к продаже оружия сирийским повстанцам. |
| George Lafayette Carter (1857-1936) was an American entrepreneur and known as "the empire builder of southwest Virginia." | Картер, Джордж (1857-1936) - американский предприниматель, известный как строитель империи юго-западной Вирджинии. |
| Charles, a Confederate cavalry officer, meets Augusta Barclay, a Virginia belle who smuggles medicine for the southern soldiers. | Чарльз знакоимться с Августой Бэркли, красавицей из Вирджинии, которая провозит контрабандой лекарства для южан. |
| In 1967, the Supreme Court ruled in Loving v. Virginia, and invalidated all laws that prohibited interracial marriage. | В 1967 году Верховный Суд принял окончательное решение по делу «Лавинг против Вирджинии» и признал недействительными все законы, запрещающие межрасовые браки. |
| Four days later the committee's report for a design of the seal was read, and George Mason presented it to the Virginia government. | Спустя четверо суток Комитет объявил о завершении работы над проектом печати и Джордж Мейсон представил его на рассмотрение правительства Виргинии. |
| They were arrested for living together in Virginia, and the judge suspended their sentence under order that they leave the state for 25 years. | В Виргинии их арестовали за совместное проживание, и судья отсрочил приговор при условии, что они покинут штат на 25 лет. |
| The House of Delegates is presided over by the Speaker of the House, while the Senate is presided over by the Lieutenant Governor of Virginia. | Палата делегатов заседает под председательством спикера палаты, а Сенат возглавляет лейтенант-губернатор Виргинии. |
| Virginia acts like Brown vs. Board of Education never happened. | В Виргинии как будто плевать хотели на решение суда о беспрепятственном образовании. |
| Additionally, the chair of the citizen's commission and Deputy Director of the West Virginia Department of Natural Resources, Norman Williams, called for the legislature to outlaw coal strip mining throughout the state. | Кроме этого, глава гражданской комиссии, заместитель директора департамента природных ресурсов Западной Виргинии Норман Уильямс привлёк общественное внимание к ситуации и выступил на слушаниях о запрете добычи угля открытым способом в штате. |
| TLFs and CLF for surface water at White Oak Run (Virginia, United States). | ФЦН и ФКН для поверхностных вод в Уайт-Ук-Ран (Виргиния, Соединенные Штаты). |
| Bowersox was born in Portsmouth, Virginia, but considers Bedford, Indiana his home town. | Бауэрсокс родился в Портсмуте (штат Виргиния), но своим родным городом считает Бедфорд (штат Индиана). |
| Tennessee borders eight other states: Kentucky and Virginia to the north; North Carolina to the east; Georgia, Alabama, and Mississippi on the south; Arkansas and Missouri on the Mississippi River to the west. | Штат Теннесси граничит с восемью другими штатами: Кентукки и Виргиния на севере; Северная Каролина на востоке; Джорджия, Алабама и Миссисипи на юге; Арканзас и Миссури на реке Миссисипи на западе. |
| In 1977, Klöckner Pentaplast founded its first company and production facility outside of Germany in Gordonsville, Virginia, USA. | В 1977 году компания Клекнер Пентапласт основала свою первую компанию и производственный участок за пределами Германии в городе Гордонсвилль, Виргиния, США. |
| In 1665, the charter was revised slightly, with the northerly boundary extended to 36 degrees 30 minutes north to include the lands of settlers along the Albemarle Sound who had left the Virginia Colony. | В 1665 году хартия была слегка пересмотрена, и северная граница была сдвинута до 36 градусов 30 минут северной широты, чтобы включить лежащие вдоль залива Албермала земли поселенцев, покинувших колонию Виргиния. |
| Fig was having you all sent to Virginia. | Фиг собиралась отправить вас всех в Вирджинию. |
| In December 1864 he led a raid from East Tennessee into southwestern Virginia. | Он вернулся в армию и в декабре 1864 года возглавил рейд из восточного Теннесси в Юго-Западную Вирджинию. |
| When they get back to Virginia, they find out that Carroll has manipulated his way into a transfer to another prison. | Вернувшись в Вирджинию, они узнают, что Кэролл обманом устроил себе перевод в другую тюрьму. |
| Against the wishes of Clinton, Cornwallis resolved to invade Virginia in the hopes that cutting the supply lines to the Carolinas would make American resistance there impossible. | Вопреки воле Генри Клинтона, Корнуоллис решил вторгнуться в Вирджинию в надежде, что перерезав пути снабжения в Каролины, он лишит американцев возможности к сопротивлению. |
| At age 71, she fell in love with writer Virginia Woolf - herself having worked in the women's suffrage movement - who, both alarmed and amused, said it was "like being caught by a giant crab", but the two became friends. | В возрасте 71 года она влюбилась в писателя Вирджинию Вулф, которая, встревоженная и довольная, сказала, что «это будто быть пойманным большим крабом»; они стали друзьями. |
| Green's focusing in on the border between Virginia and North Carolina. | Грин фокусируется на границе Между Вирджинией и Северной Каролиной. |
| Isn't he dating Virginia Bryce? | Разве не этот парень встречается с Вирджинией Брайс? |
| She was obsessed with Virginia. | Она была одержима Вирджинией. |
| After a few minutes, Howe and Ananias are mortally wounded, with the latter luring the wraiths onto the raft with baby Virginia. | Через несколько минут Хоув и Ананьяс смертельно раненые заманивают призраков на плот вместе с малышкой Вирджинией. |
| Following his divorce from Virginia Davidson, he married for the second time to Nancy Hirschberg, Professor of Psychology at the University of Illinois at Urbana-Champaign and later at Chicago Circle. | После развода с Вирджинией Дэвидсон он во второй раз женился на Нэнси Хиршберг, профессоре психологии в Университете Иллинойса в Урбана-Шампейн. |
| However, mademoiselle Virginia, you don't seem to be sad. | Однако, мадемуазель Виржиния, у вас не слишком удрученный вид. |
| Maria Virginia Bras Gomes (Portugal)r | Мария Виржиния Браш Гомеш (Португалия)г |
| We continued to engage the British, and in the following months... Cornwallis entrenched himself at Yorktown, Virginia. | Мы продолжали сражаться с англичанами и в последующие месяцы... Корнуоллис занимал позицию в Йорктауне, Виржиния. ЙОРКТАУН, 1781 |
| You can have it all, Virginia... the house, Burt and the ghost of that crazy old woman! | Забирай себе все, Виржиния... Дом, Берта и призрак этой сумасшедшей женщины! |
| Virginia, you're a lucky little girl. | Виржиния, тебе очень повезло. |
| Virginia, Anna, Malin - That's enough. | Виржинии, Анны, Малин... Хватит. |
| It's the sketch of the man who bought the gun in Virginia, the man with the limp. | Это портрет мужчины, купившего пистолет в Виржинии. Человека с хромой ногой. |
| Clear examples are the Blue Ridge Mountains in Virginia in the United States of America and the Harz Mountains in Germany. | Явными примерами являются горы Голубой хребет в Виржинии, Соединенные Штаты Америки, и горы Харц в Германии. |
| When she went home, she was indicted, and though she was a non-violent and a first-time offender, because of the mandatory sentencing guidelines in Virginia she was sentenced to 24 years in prison. | По приезде домой она была осуждена и, хотя она не совершала насильственных преступлений и это была ее первая судимость, в соответствии с обязательными в Виржинии правилами назначения наказания она была приговорена к 24 годам тюремного заключения. |
| There's your Virginia Challenge Cup. | Вот тебе и Кубок Виржинии. |
| It remained uninhabited until 1609, when British settlers on their way to Virginia were shipwrecked on one of the reefs. | Они оставались необитаемыми до 1609 года, когда британские колонисты, направлявшиеся в Виргинию, потерпели крушение на одном из рифов. |
| He is placed in a coma and Lynnette's body is shipped back to her home in West Virginia. | Позже становится известно, что Питти впал в кому, а тело Линетт было отвезено на родину, в Западную Виргинию. |
| After studying at the Apostolic Mission House in Washington, D.C. for a year, he returned to West Virginia and served as pastor of St. Patrick Church in Hinton (1905-1908). | После годовой практики в Апостольском миссионерском доме в Вашингтоне, вернулся в Западную Виргинию и был назначен клириком церкви святого Патрика в Хинтоне, прослужив здесь с 1905 по 1908 год. |
| The practice of sending poor or orphaned children to the English settler colonies, to help alleviate the shortage of labour, began in England in 1618, with the rounding-up and transportation of 100 vagrant children to the Virginia Colony. | Практика отсылки сирот в колонии для уменьшения нехватки рабочих рук началась в 1618 году с отправки 100 беспризорных детей в Виргинию. |
| In 1863, this culminated when the western part of the state broke away from Virginia and formed the new state of West Virginia, which was loyal to the Union. | В 1863 году противостояние привело к тому, что западная часть штата Виргиния вышла из его состава и основала новый штат Западную Виргинию, которая была лояльна к северу. |
| John finished the war as captain and served as a lieutenant of the Virginia militia after 1787. | Джон окончил войну капитаном и служил лейтенантом вирджинского ополчения после 1787 года. |
| In spring 1862, Union commander Maj. Gen. George B. McClellan developed an ambitious plan to capture Richmond, the Confederate capital, on the Virginia Peninsula. | Весной 1862 года федеральный главнокомандующий Джордж Макклеллан разработал план захвата Ричмонда (столицы Конфедерации) со стороны Вирджинского полуострова. |
| On September 9, 1862, Imboden left the artillery to recruit a battalion of partisan rangers and was promoted to colonel of the 62nd Virginia Mounted Infantry (1st Partisan Rangers). | 9 сентября 1862 он оставил артиллерию, вступил в ряды партизан-рейнджеров и стал полковником 62-го вирджинского кавалерийского полка (1st Partisan Rangers). |
| His father was a grandson of Richard Bland and his paternal ancestors were descended from early Virginia colonists. | Его отец был внуком знаменитого вирджинского политика Ричарда Бленда, а предки по отцовской линии вели своё происхождение от первых вирджинских колонистов. |
| Adjunct Professor, University of Virginia School of Law and National Law Center of George Washington University, Charlottesville, Virginia and Washington, D.C. (European Community law), early 1980s. | Адъюнкт-профессор, юридический факультет Вирджинского университета и Национальный центр юридических исследований Университета Джорджа Вашингтона, Шарлотсвилл, штат Вирджиния, и Вашингтон, округ Колумбия (право Европейского сообщества), начало 80-х годов. |
| The 32nd Virginia was formed in May, 1861, by consolidating Montague's and Goggin's Infantry Battalions. | 32-й Вирджинский был сформирован в мае 1861 года из батальонов Монтагю и Гоггина. |
| As the 24th Virginia charged, D.H. Hill emerged from the woods leading one of Early's other regiments, the 5th North Carolina. | Когда 24-й вирджинский атаковал, Дэниэль Хилл вышел из леса во главе другого полка Эрли - 5-го северокаролинского. |
| In the 1850s, the family lived in Alexandria and in September 1854, Edmonds enrolled in the Virginia Military Institute. | В 1850-х годах семья жила в Александрии и в сентябре 1854 года Эдмондс вступил в Вирджинский военный Институт по квоте от Александрии. |
| At his father's urging, Cooke studied and practiced law briefly in Richmond but abandoned that in 1849 when continuing financial problems prevented him from enrolling at the University of Virginia. | Согласно воле отца Джон начал изучать право, но финансовые трудности в 1849 году не позволили ему поступить в Вирджинский Университет. |
| The 49th Virginia completed its organization in July 1861. | 49-й Вирджинский был сформирован в июле 1861 года. |
| Reddit was founded by University of Virginia roommates Steve Huffman and Alexis Ohanian in 2005. | Reddit был основан в июне 2005 года выпускниками Виргинского университета Стивом Хаффманом и Алексисом Оганяном. |
| Guest Lecturer, University of Virginia School of Law | Приглашенный лектор, Школа права Виргинского университета |
| In 1952, Twombly received a grant from the Virginia Museum of Fine Arts which enabled him to travel to North Africa, Spain, Italy, and France. | В 1952 Твомбли получил грант от Виргинского музея изящных искусств, который позволил ему посетить Северную Африку, Испанию, Италию и Францию. |
| The Conference was jointly sponsored by the Center for Oceans Law and Policy of the University of Virginia and the Law of the Sea Institute of Iceland. | Конференция была совместно устроена Центром морского права и политики Виргинского университета и Институтом морского права Исландии. |
| 2003 Legal and Scientific Aspects of Continental Shelf Limits, Reykjavik, 27th Annual Conference of Centre for Oceans Law and Policy, University of Virginia Law School and Law of the Sea Institute of Iceland | 2003 год Правовые и научные аспекты границ континентального шельфа, Рейкьявик, 27-я ежегодная Конференция Центра по морскому праву и политике, юридический факультет Виргинского университета и Институт морского права Исландии |
| The new independent expert, Virginia Dandan, appointed by the Council at its seventeenth session, will present an oral report at the eighteenth session. | Новый независимый эксперт Вирхиния Дандан, назначенная Советом на его семнадцатой сессии, представит устный доклад на восемнадцатой сессии. |
| In her introductory statement, Ms. Virginia Bonoan-Dandan, Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, recalled that when the Covenant was being elaborated, UNESCO had drafted articles 13 and 14 concerning the right to education. | Г-жа Вирхиния Боноан-Дандан, председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, в своем вступительном слове напомнила, что во время разработки Пакта ЮНЕСКО подготовила тексты статей 13 и 14, касающиеся права на образование. |
| The panellists were Ariranga G. Pillay, Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; Virginia Dandan, independent expert on human rights and international solidarity; and Joseph K. Ingram, President/CEO of the North-South Institute, Canada. | В состав дискуссионной группы вошли Председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам Ариранга Г. Пиллай, независимый эксперт по правам человека и международной солидарности Вирхиния Дандан и Президент Института Север-Юг, Канада, Джозеф К. Инграм. |
| Mrs. Virginia BONOAN-DANDAN Philippines 1998 | г-жа Вирхиния БОНОАН-ДАНДАН Филиппины 1998 |
| Virginia didn't use the bed, but Yolanda does. | "Вирхиния не спала на кровати. |
| On June 26, Maj. Gen. John Pope was placed in command of the newly constituted Union Army of Virginia. | 26 июня генерал-майор Джон Поуп был назначен командующим только что созданной федеральной Вирджинской армией. |
| Yale art historian Ellen Chirelstein argues that Peake is portraying Lady Elizabeth as a personification of America, since her father, Sir Thomas Watson, was a major shareholder in the Virginia Company. | Йельский искусствовед Эллен Кирельштейн утверждает, что Пик изображает леди Элизабет как олицетворение Америки, так как её отец, сэр Томас Уотсон, был крупным акционером Вирджинской компании. |
| In this case, it was named for the Company's first governor, Sir Thomas Smith, who also acted as a governor for the East India Company and treasurer of the Virginia Company. | Приход был назван в честь первого губернатора компании сэра Томаса Смита, который также выступал в качестве губернатора Ост-Индской компании и казначея Вирджинской компании. |
| Early developing interest in colonial ventures, he joined the Guinea, New England, and Virginia companies, as well as the Virginia Company's offspring, the Somers Isles Company. | Роберт Рич рано проявил интерес к колониальным предприятиям, он принимал участие в деятельности Гвинейской компании, Компании Новой Англии и Вирджинской компании, а также отпрыска Вирджинской компании - Компании Островов Соммерса. |
| On November 15, 1860 Virginia Governor John Letcher called for a special session of the General Assembly to consider, among other issues, the creation of a secession convention. | 15 ноября 1860 года губернатор Вирджинии Джон Летчер призвал созвать специальную сессию Вирджинской Генеральной Ассамблеи чтобы решить, помимо прочего, вопрос о созыве собрания по вопросам сецессии. |
| He later studied Engineering at West Virginia University to prepare himself for a flying career. | Позднее учился в West Virginia University для подготовки к лётной карьере. |
| Freeman is an active member of the Heal the Bay charity, which works toward cleaning up and protecting the West Coast waters, and tutors children in Santa Monica as a part of the Virginia Avenue Project. | Кэссиди Фримен является активным членом благотворительной организации "Heal the Bay", работающей в направлении очистки, и защите вод Западного Побережья, и обучающую обездоленных детей из Санта Моники, как часть "Virginia Avenue Project". |
| "Virginia Plain" features bass guitarist Rik Kenton, who joined after Graham Simpson left the band. | В записи «Virginia Plain» принял участие бас-гитарист Рик Кентон, который сменил в группе Грэма Симпсона. |
| The quick success of CSS Virginia's ramming attack on USS Cumberland at the Battle of Hampton Roads in 1862, attracted much attention and caused many navies to re-think the ram. | Успех CSS Virginia в 1862 году во время битвы на рейде Хэмптон-Роудс, протаранившей USS Cumberland, привлёк большое внимание и вынудил большинство флотов переосмыслить роль тарана. |
| The Virginia and Truckee Railroad was built between Virginia City and Carson City. | Virginia & Truckee железная дорога была построена между Вирджиния-Сити и Карсон-Сити. |