Brian, Who's Afraid of Virginia Woolf? was not written by Virginia Woolf. | Брайан, "Кто боится Вирджинию Вульф?" написала не Вирджиния Вульф. |
Virginia, I'm flattered that you think I've got that much energy. | Вирджиния, я рад, что для тебя я ещё полон энергии. |
Then in 1962, Victor, with his wife and younger daughter, immigrated to the United States where he led choirs in a number of parishes before retiring in 1972 in Vienna, Virginia. | Позднее, в 1962 году, Виктор, с женой и младшей дочерью эмигрировал в США, где он управлял приходским хором до выхода на пенсию в 1972 году в Вене, штат Вирджиния. |
He stared at his wall in Arlington, Virginia, and decided to do it. | Он смотрел на стену своего офиса в Арлингтоне, шт. Вирджиния, и решился. |
The design and technology development of the Columbia-class is projected to cost $4.2 billion (fiscal 2010 dollars), although technology and components from the Ohio and Virginia classes are to be included where possible, to save money. | Конструкторская проработка и разработка технологий по прогнозам будет стоить $4,2 млрд (в ценах 2010 года), хотя для экономии средств везде, где это возможно, будут использованы технологии, применяемые в лодках типов «Огайо» и «Вирджиния». |
Insect and foliage particulates from Vermont to West Virginia. | Насекомые и частицы листвы из Вермонта в Западной Вирджинии. |
There seemed no room for the spirits of old in Virginia, so Essie no longer told her tales. | Казалось, что для духов прошлого не было места в Вирджинии, так что Эсси больше не рассказывала свои сказки. |
The International Project on Rural Ageing, which is headed by the West Virginia University Center on Aging in the United States of America, has spent the past few years working towards convening an international conference in 2000. | Что касается международного проекта по проблемам старения населения в сельских районах, осуществление которого ведется под руководством Центра Университета Западной Вирджинии по проблемам старения в Соединенных Штатах Америки, последние несколько лет были посвящены работе по подготовке к проведению международной конференции в 2000 году. |
Sola! Tend to Virginia's property. | Сола присмотри за имуществом Вирджинии. |
Gyllenhaal's first lead role was in October Sky, Joe Johnston's 1999 adaptation of the Homer Hickam autobiography Rocket Boys, in which he portrayed a young man from West Virginia striving to win a science scholarship to avoid becoming a coal miner. | Первая главная роль Джилленхола была в фильме «Октябрьское небо» (адаптация автобиографии инженера-ракетчика Гомера Хикэма), в котором он сыграл школьника из Западной Вирджинии, стремящегося выиграть научную стипендию, чтобы избежать будущего в качестве шахтёра. |
He inherited a family compound in rural Virginia. | Он унаследовал семейное имение в Виргинии. |
Patton was elected to the Virginia Senate in 1863, but chose instead to return to his regiment. | В 1863 году его избрали в Сенат Виргинии, но Паттон предпочел вернуться в свой полк. |
Early settlers came from Alabama, Kentucky, Virginia, Georgia, and Mississippi. | Поселенцы прибывали в город из Алабамы, Кентукки, Виргинии, Джорджии, Миссисипи. |
The day after September 11th, a woman stumbled into his mosque in Virginia after being beaten with a baseball bat. | После 11 сентября женщина задержалась по пути в мечеть в Виргинии. Ее забили бейсбольной битой. |
Richard Perry Loving et al, Appellants, v. Virginia. | Ричард Перри Лавинг и другие апеллянты против Виргинии. |
During World War I, he served in the U.S. Navy and was stationed at Norfolk, Virginia. | Во время Первой мировой войны он служил в ВМС США и был направлен в Норфолк, штат Виргиния. |
Royster and Poe were neighbors in Richmond, Virginia when they began their relationship in 1825, when she was 15 years old and he was 16. | Ройстер и По были соседями в Ричмонде (Виргиния), когда начались их отношения Саре было 15 лет, а Эдгару 16. |
At the American prize court in Norfolk, Virginia, L'Insurgente was condemned to be sold as a war prize, with the proceeds distributed to the crew of Constellation. | Призовой суд, состоявшийся в Норфолке, штат Виргиния, постановил продать L'Insurgente в качестве военного приза. |
His parents, Sandra and James "Pete" Daughtry, reside in Palmyra, Virginia, where Daughtry grew up before he relocated to McLeansville, North Carolina, outside of Greensboro. | Его родители, Сандра и Джеймс «Пит» Дотри, живут в городе Пальмира, штат Виргиния, где жил и Крис, пока не переехал в пригород Гринсборо - МакЛинсвиль, Северная Каролина. |
As their mother's health continued to fail, Jackson and his sister Laura Ann were sent to live with their half-uncle, Cummins Jackson, who owned a grist mill in Jackson's Mill (near present-day Weston in Lewis County in central West Virginia). | Когда здоровье матери начало ухудшаться, Джексона вместе с сестрой Лорой-Энн отправили жить к дяде Камминсу Джексону (наречённому по фамилии бабушки - Елизаветы Камминс) - арендатору солодовой мельницы в Джексонс-Милл (сейчас находится около местечка Вестон в округе Льюис, Западная Виргиния). |
The arrival of his dispatches prompted the Franco-American army to begin a march for Virginia. | Прибытие де Грасса побудило франко-американскую армию начать марш за Вирджинию. |
Let her go back to Virginia having witnessed the royal might and majesty of English society. | Она вернется в Вирджинию и сможет сказать, что видела сливки английского общества. |
From there it goes back into Virginia. | Оттуда он затем отошёл в Вирджинию. |
In December 1780, British General Sir Henry Clinton sent Brigadier General Benedict Arnold (who had changed sides to the British the previous September) with about 1,700 troops to Virginia to do some raiding and to fortify Portsmouth. | В декабре 1780 года британский генерал сэр Генри Клинтон послал бригадного генерала Бенедикта Арнольда (который переметнулся на британскую сторону в сентябре прошлого года), с 1700 войск в Вирджинию, для набегов и укрепления Портсмута. |
Over the holiday break, Grohl returned to Virginia and wrote several new songs, recording two of them, "Walking After You" and an acoustic version of "Everlong", by himself at WGNS Studios in Washington, DC. | Вернувшись в Вирджинию, Грол написал несколько новых песен, записав одну из них, «Walking After You», на WGNS Studios в Вашингтоне. |
Isn't he dating Virginia Bryce? | Разве не этот парень встречается с Вирджинией Брайс? |
Obviously, I need to apologize to Virginia, whom I've apparently offended to the point that she's locked me out of the ladies' room. | Очевидно, я должна извиниться перед Вирджинией, которую я, видимо, обидела так сильно, что она не пускает меня в уборную. |
She may achieve happiness in "Harmony" and the "Good" as illustrated by Virginia Woolf and Katherine Mansfield. | Она может достичь счастья в «гармонии» и «добре», что описано Вирджинией Вулф и Кэ́трин Мэ́нсфилд. |
The land donated by Virginia was given back in 1845 and the District now covers 179.2 km2 located on the west central edge of Maryland, along the eastern bank of the Potomac River. | Территория, предоставленная Вирджинией, была ей возвращена в 1845 году, и в настоящее время округ занимает территорию, составляющую 179,2 км2, расположенную к западу от центра штата Мэриленд вдоль восточного побережья реки Потомак. |
This report is the first to be presented to the Human Rights Council by the Independent Expert on human rights and international solidarity, Ms. Virginia B. Dandan since she assumed her functions as mandate holder on 1 August 2011. | Настоящий документ является первым докладом, представляемым Совету по правам человека Независимым экспертом по правам человека и международной солидарности г-жой Вирджинией Б. Дандан с момента вступления в должность мандатария 1 августа 2011 года. |
Next up, we have a call from a young mother named Virginia. | Следующий звонок от молодой матери, которую зовут Виржиния. |
After two years of prep school in Orange, Virginia at Woodberry Forest School, he entered Princeton University, where he majored in history. | После двух лет в подготовки в Woodberry Forest School в городе Орандж штата Виржиния он поступил в Принстонский университет, где изучал историю. |
For Submission to Committee on Economic, Social and Cultural Rights of the United Nations 25 April- 13 May 2005 in Geneva, Switzerland: Professor Virginia Bonoan-Dandan, the Chairperson of the CESCR, visited Hong Kong SAR of China in March 2005. | Подготовка документов для Комитета по экономическим, социальным и культурным правам Организации Объединенных Наций: 25 апреля - 13 мая 2005 года в Женеве, Швейцария; профессор Виржиния Боноан-Дандан, председатель КЭСКП, посетила САР Китая Гонконг в марте 2005 года. |
(c) Tenth inter-committee meeting (30 November - 2 December 2009): Mr. Jaime Marchan-Romero and Ms. Maria Virginia Bras Gomes; | с) десятое межкомитетское совещание (30 ноября - 2 декабря 2009 года): г-н Хайме Марчан Ромеро и г-жа Мария Виржиния Браш Гомиш |
Virginia, will you pretend to be Lucy? | Виржиния, не притворишься Люси? |
Mitch Wilkinson studied history at Virginia Military Institute. | Митч Уилкинсон изучал историю в военном училище в Виржинии. |
I don't even know where williams is. Virginia? | Где это вообще, в Виржинии? |
Now, if we did it that way in Virginia City, why can't we do it that way here? | Если мы поступали так в Виржинии, почему мы не можем сделать так же здесь? |
Virginia Thompson's son. | Я сын Виржинии Томпсон. |
He is expected to call for similar several Virginia plants. | Он обещал произвести такую же реконструкцию и на других заводах Западной Виржинии. |
The Vice President is going to West Virginia next month to visit a kindergarten. | Вице-президент в следующем месяце едет в Западную Виргинию, чтобы посетить детский сад. |
Our suspect's on his way to Virginia. | Наш подозреваемый собирается в Виргинию. |
Clinton was nominated rather than Thomas Jefferson because the Virginia electors could not vote for Washington, and for a second Virginian. | Клинтон был выдвинут вместо Томаса Джефферсона, поскольку в таком случае Джефферсон и Вашингтон представляли бы один штат - Виргинию, что не допускается избирательным законодательством. |
In 1863, this culminated when the western part of the state broke away from Virginia and formed the new state of West Virginia, which was loyal to the Union. | В 1863 году противостояние привело к тому, что западная часть штата Виргиния вышла из его состава и основала новый штат Западную Виргинию, которая была лояльна к северу. |
So Ohio, Maryland, West Virginia, New York, New Jersey, Virginia, Michigan, Kentucky and Indiana? | То есть в Огайо, Мэриленд, Виргинию, Нью-Йорк,... Нью-Джерси, Мичиган, Кентукки и Индиану? |
He married Anna Twiggs, daughter of a prominent Virginia planter. | Женился на Анне Твиггс, дочери известного вирджинского плантатора. |
He worked in business with his father and was then a captain in the 1st Virginia Regiment during the Mexican War. | Сперва работал с отцом, затем стал капитаном 1-го вирджинского полка в годы мексиканской войны. |
The rich scent of Virginia tobacco. | пряный аромат вирджинского табака. |
Jones promised reinforcements from the 6th Virginia Cavalry and Emack ordered his men to hold their ground and conserve their ammunition. | Джонс пообещал подкрепления от 6-го вирджинского кавполка, так что Эмак приказал держать позицию и беречь патроны. |
Shortly afterwards, 25 men from Company G of the 18th Pennsylvania were captured by the 13th Virginia from John R. Chambliss's brigade, the vanguard of Stuart's oncoming cavalry. | Вскоре после 25 человек из роты «G» 18-го пенсильванского были взяты в плен кавалеристами 13-го вирджинского полка из бригады Чемблисса, которая шла в авангарде колонны Стюарта. |
The 32nd Virginia was formed in May, 1861, by consolidating Montague's and Goggin's Infantry Battalions. | 32-й Вирджинский был сформирован в мае 1861 года из батальонов Монтагю и Гоггина. |
In the 1850s, the family lived in Alexandria and in September 1854, Edmonds enrolled in the Virginia Military Institute. | В 1850-х годах семья жила в Александрии и в сентябре 1854 года Эдмондс вступил в Вирджинский военный Институт по квоте от Александрии. |
At his father's urging, Cooke studied and practiced law briefly in Richmond but abandoned that in 1849 when continuing financial problems prevented him from enrolling at the University of Virginia. | Согласно воле отца Джон начал изучать право, но финансовые трудности в 1849 году не позволили ему поступить в Вирджинский Университет. |
The 11th Virginia was organized at Lynchburg, Virginia, in May, 1861, and accepted into Confederate service in July. | 11-й вирджинский был организован в Линчберге, Вирджиния, в мае 1861 года и принят на службу Конфедерации в июле. |
The companies (with original commanders) were: Co. A (Richmond Grays): Capt. W.M. Elliott - Detached to Norfolk, Virginia, during April, 1861 and assigned to the 12th Virginia Infantry as Co. G, August 31, 1861. | Полк имел следующий ротный состав: Рота А - «Richmond Grays»: капитан Эллиот - откомандирован в Норфолк, штат Вирджиния в течение апреля 1861 года и назначен в 12-й пехотный вирджинский как рота «G», 31 августа 1861 года. |
He also made the ornamental plaster mouldings for Jefferson's house and for the University of Virginia. | Кроме того, он сделал гипсовые молдинги для дома Джефферсона и для Виргинского университета. |
Jackson reinforced his right on the hill with two regiments and covered the turnpike with the 21st Virginia. | Джексон усилил фланг двумя полками и при прикрыл шоссе силами 21-го виргинского полка. |
A Few Good Men had its world premiere at the Heritage Repertory Theatre at the University of Virginia's Department of Drama on September 19, 1989. | Первая в мире премьера состоялась 19 сентября 1989 года на сцене Heritage Repertory Theatre драматического управления Виргинского университета. |
In 1952, Twombly received a grant from the Virginia Museum of Fine Arts which enabled him to travel to North Africa, Spain, Italy, and France. | В 1952 Твомбли получил грант от Виргинского музея изящных искусств, который позволил ему посетить Северную Африку, Испанию, Италию и Францию. |
2003 Legal and Scientific Aspects of Continental Shelf Limits, Reykjavik, 27th Annual Conference of Centre for Oceans Law and Policy, University of Virginia Law School and Law of the Sea Institute of Iceland | 2003 год Правовые и научные аспекты границ континентального шельфа, Рейкьявик, 27-я ежегодная Конференция Центра по морскому праву и политике, юридический факультет Виргинского университета и Институт морского права Исландии |
Virginia Dandan emphasized the need to respect indigenous cultures, while at the same time encouraging all indigenous persons, particularly women and youth, to speak up. | Вирхиния Дандан подчеркнула необходимость уважения культуры коренных народов и содействия тому, чтобы все лица, принадлежащие к коренным народам, особенно женщины и молодежь, имели возможность высказывать свое мнение. |
The panellists were Ariranga G. Pillay, Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; Virginia Dandan, independent expert on human rights and international solidarity; and Joseph K. Ingram, President/CEO of the North-South Institute, Canada. | В состав дискуссионной группы вошли Председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам Ариранга Г. Пиллай, независимый эксперт по правам человека и международной солидарности Вирхиния Дандан и Президент Института Север-Юг, Канада, Джозеф К. Инграм. |
SECRETARIAT CONTACT Ms. Virginia Cram-Martos | СОТРУДНИК ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ Г-жа Вирхиния Крам Мартос |
Rapporteur: Ms. Virginia BONOAN-DANDAN | Докладчик: г-жа Вирхиния БОНОАН-ДАНДАН |
Ms. Virginia Bonoan-Dandan, Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in her opening remarks, considered the right to education as being imperative for education for all. | Председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам г-жа Вирхиния Боноан- Дандан в своих вступительных замечаниях указала, что право на образование является императивом образования для всех. |
At the age of eighty, he became a member of the Virginia House of Delegates (1877-79). | В возрасте 80-ти лет он стал членом вирджинской палаты делегатов (1877-1879). |
Loring-Jackson Incident in Encyclopedia Virginia | Loring-Jackson Incident Статья в вирджинской энциклопедии. |
Colonists of the Virginia Company in the 17th century first called it the Charles River. | Когда в XVII веке в этих местах высадились колонисты Вирджинской компании, то они назвали её рекой Чарльза (Charles River). |
Early developing interest in colonial ventures, he joined the Guinea, New England, and Virginia companies, as well as the Virginia Company's offspring, the Somers Isles Company. | Роберт Рич рано проявил интерес к колониальным предприятиям, он принимал участие в деятельности Гвинейской компании, Компании Новой Англии и Вирджинской компании, а также отпрыска Вирджинской компании - Компании Островов Соммерса. |
Echols returned to the Virginia House of Delegates 1878-1881, representing Staunton and Augusta County. | В 1878-1881 годах он снова служил в вирджинской палате делегатов, представляя Стаутон и округ Огаста. |
H. Barry Jacobs, the head of a Virginia company, announced in 1983 a new plan to buy and sell human organs on the market. | Г. Барри Якобс, глава компании Virginia, объявил в 1983 году новый план покупки и продажи человеческих органов на рынке. |
At the 2012 Virginia Scholastic and Collegiate Championships, a player was caught using a chess engine running on a PDA. | В 2012 году на Virginia Scholastic and Collegiate Championships игрок был пойман на использовании шахматной программы, замаскированной под программу, использование которой на турнире разрешалось. |
His account of the voyage, named A Briefe and True Report of the New Found Land of Virginia, was published in 1588 (probably written a year before). | Результатом путешествия послужил трактат «Краткое и достоверное описание земель Виргинии» (Brief and True Report of the New Found Land of Virginia), который был опубликован в 1588 году. |
Susan Sellers' novel Vanessa and Virginia (2008) explores the close sibling relationship between Woolf and her sister, Vanessa Bell. | Сьюзан Селерс в романе «Vanessa and Virginia» (2008), исследует приближённые отношения между Вулф и её сестрой, Ванессой Белл. |
The first known publication of the phrase "United States of America" was in an anonymous essay in The Virginia Gazette newspaper in Williamsburg, Virginia, on April 6, 1776. | Первая известная публикация названия «Соединенные Штаты Америки» - в анонимном эссе в газете The Virginia Gazette, вышедшей в Уильямсбурге, штат Виргиния, 6 апреля 1776 года. |