Английский - русский
Перевод слова Virgin

Перевод virgin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девственница (примеров 372)
Um... insecure, crippled, virgin, overbearing mother. Ну... неуверенная, калека, девственница, чрезмерно контролируемая матерью.
Okay, let's skip over the fact that Jane's a pregnant virgin. Хорошо, опустим тот факт, что Джейн - беременная девственница.
You'd hardly know she's a virgin! Даже не вериться что она - девственница!
Yeah, the girl is, um, going away to college, and she's still a virgin. Да, девочка, гм, уходит в колледж, и она все еще девственница.
If she's a virgin, is she gonna want to get married by the third one? Учитывая, что она девственница, не захочет ли она за меня замуж на третьем?
Больше примеров...
Девственник (примеров 179)
Lin, you're still a virgin right? Линь, ты ведь еще девственник, так?
Ah, well, I'm only a virgin Because I want my Diwali honeymoon to be special. Точно, я девственник только потому, что я хочу, чтобы мой Дивалийский медовый месяц был особенным.
I mean, that whole thing that she said about me being a virgin! Ну то, что она сказала, что я девственник.
I'm a virgin by choice. Я девственник по своему желанию.
Does this mean you're a virgin? Значит, ты девственник?
Больше примеров...
Девственный (примеров 17)
Keep your hands off me, virgin doctor. Убери от меня руки, девственный доктор!
Very unlikely, Joe would jump on a pristine coral reef, a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles, manatees, groupers, turtles, etc. Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд.
And it is an absolutely virgin market. И это абсолютно девственный рынок.
Before, there was that of the virgin forest. Раньше был девственный лес.
Virgin beaches, satin sand, breathtaking views and landscapes of incredible beauties are waiting to be explored. Девственный пляжи, чистые пески и захватывающие пейзажи ждут чтобы были обнаружены вами.
Больше примеров...
Богородица (примеров 42)
On open spaces of the Volga region in Russian family the Virgin it is pure has given birth to the baby. На просторах Поволжья в русской семье Богородица непорочно зачала и родила младенца.
Virgin Maria has received the letter that she has given birth to Tsar of Tsars and the Savior. Богородица Мария получила грамоту о том, что она родила Царя царей и Спасителя.
The virgin, the maiden, be pleased. Богородица, дева, радуйся.
At an official life the Virgin patronized Russian monks and church attendants, promoted their device for work in new churches and monasteries. Богородица покровительствовала русским монахам и церковным служителям, способствовала их устройству на работу в новые церкви и монастыри.
It is obvious, that the Virgin stored the letter and has adjoined Zlatoust at a final stage of his long travel and the life. Очевидно, что Богородица хранила грамоту и примкнула к Златоусту на конечной стадии его длительного путешествия и самой жизни.
Больше примеров...
Девой (примеров 23)
Who'd like to dance with the Virgin Mary? Кто хочет потанцевать с Девой Марией.
You're a blessing from the Virgin Mary. Ты благословенна Девой Марией.
Careful with the Virgin Mary. Будь осторожна с Девой Марией.
Sociologists Robert Bartholomew and Erich Goode offer the Zeitoun apparitions as a prominent case of mass hysteria: "It appears that the Marian observers were predisposed by religious background and social expectation to interpreting the light displays as related to the Virgin Mary." Социологи Роберт Бартоломеу и Ерих Гуд считают сообщения о чудесном видении случаем массового заблуждения: «Похоже, что наблюдатели Марии были предрасположены из-за своей религиозности и ожиданий общества интерпретировать вспышки света как связанные с Девой Марией».
But I swear to the Virgin herself, I was just trying to help Gary Но клянусь Святой Девой, я только хотела помочь Гари.
Больше примеров...
Девственность (примеров 19)
Yeah, so's the bride being a virgin. Да, как и девственность невесты.
But if it's more important to you to keep your virgin then keep it for what it's worth. Но если вам важнее сохранить свою девственность, то храните её ради чего-то стоящего.
Um, and, Doctor, uh, while you're down there, could you check if she's still a virgin? А, Доктор, раз уж вы все равно будете проводить осмотр, не могли бы вы проверить ее на девственность?
Kind of like being a virgin again. А девственность тоже вернул?
You can take off your "virgin" sign too! А еще можешь потерять девственность там!
Больше примеров...
Непорочное (примеров 3)
The virgin birth is only in two of the Gospels... popes. Непорочное рождение есть только в двух из Писаний... священники.
Clean and still a virgin That is the main requirement. Её тело чистое и непорочное - это главное условие.
The Pope dedicated the world in the immaculate heart of the Virgin Mary to restore peace. Папа предпочел миру непорочное сердце Девы Марии, чтобы восстановить мир.
Больше примеров...
Первичных (примеров 17)
Yes - Reduced consumption of virgin ODS Да - Сокращение потребления первичных ОРВ.
The fact that some environmental and social costs are not incurred by producing firms also affects the incentives to recycle, through the relative costs of production of recycled and virgin raw metals. Тот факт, что добывающие предприятия не принимают на себя часть экологических и социальных издержек, также сказывается на стимулах к повторному использованию ресурсов, выражаясь в относительной себестоимости рециклированных и первичных металлов.
This means that these resources have to be produced again from virgin materials (often non-renewable), thus not only depleting the valuable stock of natural resources but also perpetuating the vicious cycle of environmental degradation and resource depletion. Это означает, что эти ресурсы должны вновь производится с использованием первичных материалов (зачастую невозобновляемых), что не только приводит к уменьшению ценного запаса природных ресурсов, но и увековечивает порочный круг деградации окружающей среды и истощения ресурсов.
It is not yet feasible to reuse fibres indefinitely and new virgin fibres are required to maintain paper properties on a long-term basis. На сегодня еще не существует возможностей, которые позволяли бы утилизировать макулатуру бесконечное число раз, и для того, чтобы бумага не потеряла своих свойств, необходимо использовать древесное волокно из первичных источников.
Yes - There will be less need for the use of virgin CFCs in case of leakage and repairs. Да - При устранении возможных утечек потребность в первичных ХФУ снизится.
Больше примеров...
Целинных (примеров 11)
In 20 years after the completion of the Novooskolsky Agricultural Technical School, mechanization was sent by the Komsomol voucher for the development of virgin lands in the Menderlino MTS of the Krasnoyarsk Territory. В 20 лет после окончания Новооскольского сельскохозяйственного техникума механизации был направлен по комсомольской путёвке на освоение целинных земель в Миндерлинскую МТС Красноярского края.
This is accomplished through a fund set up by the Acquisition of Open Land Act, whose purpose is to buy virgin land in order to insulate it from development. Это обеспечивается через фонд, учрежденный согласно Закону о приобретение незанятой территории, предусматривающему покупку целинных земель с целью предотвращения их освоения.
In certain areas, overgrazing on grasslands and excessive opening of virgin territory have damaged the ecological balance, with such ill effects as desertification, soil erosion and salinization of soils. Выбивание лугопастбищных угодий и чрезмерное освоение целинных земель в некоторых районах приводит к нарушению экологического баланса и влечет за собой такие последствия, как опустынивание, почвенная эрозия и засоление почвы.
Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos stated that in Ecuador there are large tracks of virgin lands, both in the Amazon and the Andes regions, and a very rich biodiversity. Представитель Юридической комиссии за самостоятельное развитие андских коренных народов заявил, что в районе реки Амазонки и в Андской области существуют обширные участки целинных земель, характеризующихся богатым биоразнообразием.
In pursuit of the first objective I launched at the beginning of this year the third national crop rehabilitation drive, or campaign to reclaim virgin lands, to revive domestic agricultural production. Стремясь к обеспечению достижения первой цели, в начале этого года я призвал к проведению третьей национальной кампании по использованию целинных земель в интересах восстановления отечественного сельскохозяйственного производства.
Больше примеров...
Безалкогольный (примеров 9)
You know what? I think someone needs a virgin mojito. Я думаю, кому-то нужен безалкогольный мохито.
Okay, three mojitos, one virgin. Так, три мохито, один безалкогольный.
Mom, instead of milk, can I have a virgin Moe? Мама, можно мне вместо молока безалкогольный "Мо"?
They serve virgin mudslides. Они подают "Безалкогольный оползень".
I'll make you a virgin. я сделаю тебе безалкогольный.
Больше примеров...
Целка (примеров 4)
When I told him I was a virgin he was shocked. Когда я сказала ему, что я целка, он был в шоке.
I heard he's taking Nora Williams because she's a notorious virgin. Я слышала, что он пригласил Нору Уильямс, потому что она печально известная целка.
Why are you like a virgin: Ром, что ты как целка?
You act like a young virgin. Ты ведёшь себя как целка.
Больше примеров...
Virgin (примеров 278)
Matthew Horton from Virgin Media awarded the album two stars. Мэттью Хортон от Virgin Media удостоил альбом двумя звездами.
In 2006, Branson formed Virgin Comics and Virgin Animation, an entertainment company focused on creating new stories and characters for a global audience. В 2006 году Брэнсон основал развлекательные компании Virgin Comics и Virgin Animation, сфокусированные на создании новых историй и персонажей для глобальной аудитории.
The first track selected for use on the compilation album was "Love Don't Live Here Anymore" from Like a Virgin (1984). Также в альбом включён новый ремикс трек «Love Don't Live Here Anymore» с альбома Like a Virgin 1984 года.
The Spice Girls' debut single, "Wannabe", was released by Virgin Records in the United Kingdom in July 1996. Дебютным синглом группы стала песня «Wannabe», выпущенная на лейбле Virgin Records в Великобритании в июле 1996 года.
Virgin Blue previously used a familiar formula pioneered by airlines such as Southwest Airlines and Ryanair of eliminating costs such as included in-flight meals and printed tickets in favour of selling food on-board and using telephone and internet booking systems. Virgin Blue использует широко известную бизнес-модель, внедрённую Southwest Airlines и Ryanair, позволяющую снизить себестоимость авиаперевозки за счёт бесплатного бортового питания и использования бумажных билетов, вместо которых были введены продажа напитков и пищи в самолёте и система бронирования по телефону и через интернет.
Больше примеров...
Дева (примеров 145)
To want to resemble in Virgin Mary, you blaspheme. Хотеть выглядеть как Дева Мария - богохульство.
I have a virgin back there, poor thing, she doesn't want to listen anymore. У меня святая дева здесь, бедняга, она не хочет больше слушать.
The faithful make the pilgrimage here because they believe that terrible afflictions can be cured by dragging their poor bodies up to a pool of water where the Virgin Mary made her miraculous appearance. Верующие совершают сюда паломничество, потому что верят, что ужасные недуги можно излечить, если приволочь свои несчастные тела к озеру, где Дева Мария совершила свое чудесное явление.
Another painting, now lost, showed Richard and Anne offering the Virgin an orb representing England, with the inscription "This is your dowry, O Holy Virgin, wherefore, O Mary, may you rule over it". Другая картина, ныне утраченная, изображала Ричарда и Анну, вручающих Деве Марии державу, представляющую Англию, с надписью: «Это твоё приданое, о Пресвятая Дева, поэтому правь ею, Мария!»
But who does it really look like, the Virgin Mary? У неё так сложены губки, как делали в 1940-х. Дева Мария в Клирватере, штат Флорида.
Больше примеров...
Богородицей (примеров 8)
The architects employed personally Virgin in Constantinople, having arrived in Kiev, have met with Saint Anthony and Feodosiy. Зодчие, нанятые лично Богородицей в Константинополе, приехав в Киев, встретились с преподобными Антонием и Феодосием.
In 2006 they toured Australia with the Strokes, who was worth them a contract with Virgin. В 2006 году они посетили Австралию с The Strokes, который стоил им контракт с Богородицей.
My grandmother spoke to the Holy Virgin. Моя бабушка говорила со Святой Богородицей.
As with van Eyck's Madonna of Chancellor Rolin, the panel creates an intimate setting between the donor and Virgin. Как и «Мадонна канцлера Ролена», картина передаёт глубоко сокровенную связь между донатором и Богородицей.
How do you talk things through with someone who has conversations with the Virgin Mary? Как вы будете договариваться с ней, если она ведет разговоры с Богородицей?
Больше примеров...
Богородицу (примеров 9)
Next day apostles have carried to bury the Virgin in a cave. На следующий день апостолы повезли хоронить Богородицу в пещеру.
Therefore tsarina Virgin Maria and its divine son emperors of that time Constantine VIII and met his daughter empress Zoe. Поэтому царевну Богородицу Марию и ее божественного сына встречали император Константин VIII и его дочь, императрица Зоя.
Do I think I am the Blessed Virgin? Разве я похожа на богородицу?
I always see the Virgin. Я всегда вижу Богородицу.
All my life I will pray to the Virgin to protect you from harm. Буду молить Пресвятую Богородицу, чтобы она вас защищала.
Больше примеров...