Английский - русский
Перевод слова Virgin

Перевод virgin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девственница (примеров 372)
What is this - "the last virgin wins"? Что это - "последняя девственница выигрывает"?
If she's a virgin, is she gonna want to get married by the third one? Учитывая, что она девственница, не захочет ли она за меня замуж на третьем?
Oh, well, the Virgin Experience is 1,000. Хорошо. "Девственница по вызову" стоит 1000.
Are you a virgin, Madame? Вы девственница, Мадам?
You're not a virgin are you? Но ты не девственница?
Больше примеров...
Девственник (примеров 179)
I said I was a virgin... not a monk. Я сказал, что девственник... а не монах.
You said he was a virgin. Ты говорила, что он девственник.
You know, she thinks I'm a virgin. Знаете, она думает, что я девственник.
No, it's a virgin couch. В смысле, диван - девственник.
I'm not a virgin anymore. Я больше не девственник.
Больше примеров...
Девственный (примеров 17)
Barely known and virgin beach with crystalline and shallow waters. Почти незнакомый и девственный пляж с прозрачными и мелкими водами.
Keep your hands off me, virgin doctor. Убери от меня руки, девственный доктор!
We're entering the virgin forest. Мы въезжаем в девственный лес.
And it is an absolutely virgin market. И это абсолютно девственный рынок.
I'll have a virgin daiquiri. А мне девственный дайкири.
Больше примеров...
Богородица (примеров 42)
Well, but the Blessed Virgin has just given me two children. Отлично, Пресвятая Богородица только что подарила мне двоих детей.
Actually the author of a miracle was the Virgin who has poured in tubs with water anises self-race, known in Russia. На самом деле, автором чуда была Богородица, налившая в чаны с водой анисовую самогонку, известную на Руси.
The Virgin has left limits of the Byzantium grounds, having got over on a residence in small town Loreto, that in Dalmatian on coast of the Adriatic coast of Italy. Богородица покинула пределы византийских земель, перебравшись на жительство в городок Лорето, что в Далмации на берегу Адриатического побережья Италии.
It is obvious, that the Virgin stored the letter and has adjoined Zlatoust at a final stage of his long travel and the life. Очевидно, что Богородица хранила грамоту и примкнула к Златоусту на конечной стадии его длительного путешествия и самой жизни.
With a view of conspiracy, the Virgin, probably, has replaced a name and Tsarina Juliana or Julia began to refer to. Для конспирации Богородица, видимо, сменила имя и стала называться царицей Иулианой или Юлианой.
Больше примеров...
Девой (примеров 23)
Dear our lady Mary gave birth as a virgin to the Messiah, (Тонг) О наша Дева Мария, которая дала жизнь, будучи девой, Мессии,
I'm not going to be Your Virgin Mary. Я не буду вашей Девой Марией.
If you don't answer she'll wait like a forgiving, compassionate cross between the Virgin Mary and a schnauzer. Если не ответишь она будет ждать как всепрощающее и сострадательное нечто среднее между Девой Марией и шнауцером.
Who'd like to dance with the Virgin Mary? Кто хочет потанцевать с Девой Марией.
This wasn't a Virgin Marski situation. У нас здесь явно не случай с Девой Марчински.
Больше примеров...
Девственность (примеров 19)
For some reason, I told him I was a virgin, and soon we were talking about Abuela. Зачем-то я рассказала ему про девственность, и вот мы уже разговариваем про бабушку.
Yeah, so's the bride being a virgin. Да, как и девственность невесты.
Maybe it won't work, but if there's a chance I can put a doctor on the stand to say that Catherine is a virgin, then I can cast doubt on the incest rumors, thereby weakening the prosecution's case. Возможно, это не сработает, но если есть хотя бы шанс вызвать на дачу показаний врача, который подтвердит девственность Кэтрин, тогда я смогу развеять слухи об инцесте и ослабить стратегию обвинения.
You can take off your "virgin" sign too! А еще можешь потерять девственность там!
If only I was like that with girls! I would not be a virgin still. Если бы я был так же ловок в общении с женщинами, я бы не упустил столько шансов потерять девственность.
Больше примеров...
Непорочное (примеров 3)
The virgin birth is only in two of the Gospels... popes. Непорочное рождение есть только в двух из Писаний... священники.
Clean and still a virgin That is the main requirement. Её тело чистое и непорочное - это главное условие.
The Pope dedicated the world in the immaculate heart of the Virgin Mary to restore peace. Папа предпочел миру непорочное сердце Девы Марии, чтобы восстановить мир.
Больше примеров...
Первичных (примеров 17)
In final form, recycled metals are indistinguishable from virgin metals. Прошедшие полный цикл утилизации вторичные металлы неотличимы от первичных.
Yes - Reduced consumption of virgin ODS Да - Сокращение потребления первичных ОРВ.
To what extent and how producers of virgin materials, in particular in developing countries, will be affected is as yet unclear and needs to be analysed on a commodity-by-commodity, and, in some cases, on a country-by-country basis. В какой степени и каким образом это повлияет на производителей первичных материалов, особенно в развивающихся странах, пока еще не ясно, и эта проблема потребует проведения анализа по конкретным сырьевым товарам, а в некоторых случаях - по отдельным странам.
Share of recycled (secondary) materials in total consumption of virgin (primary) materials (selected) Доля рециркулированных (вторичных) материалов в общем объеме потребления (отдельных видов) сырья (первичных материалов)
These categories are: extraction and use of fuel/energy sources, primary (virgin) metal production, production of other minerals and materials with mercury impurities, consumer products with intentional use of mercury, other intentional products/process uses and waste disposal including landfilling and wastewater treatment. Это следующие категории: добыча и использование топлива/источников энергии, производство первичных (чистых) металлов, производство других минералов и материалов с примесями ртути, потребительские товары с намеренным использованием ртути, другая продукция/процессы с намеренным использованием ртути и размещение отходов, включая захоронение и очистку сточных вод.
Больше примеров...
Целинных (примеров 11)
In certain areas, overgrazing on grasslands and excessive opening of virgin territory have damaged the ecological balance, with such ill effects as desertification, soil erosion and salinization of soils. Выбивание лугопастбищных угодий и чрезмерное освоение целинных земель в некоторых районах приводит к нарушению экологического баланса и влечет за собой такие последствия, как опустынивание, почвенная эрозия и засоление почвы.
Furthermore, the Vacant, Fallow and Virgin Land Law enables the Government to reallocate villagers' farms and forest lands to domestic and foreign investors. Кроме того, Закон о пустующих, залежных и целинных землях позволяет правительству передавать фермерские и лесные угодья сельских жителей внутренним и иностранным инвесторам.
Due to over 40 years of use of plowed virgin and fallow lands, as a result of wind and water erosion 1.2 billion tons of humus have been lost. За 40 лет эксплуатации целинных и залежных земель в результате ветровой и водной эрозии утрачено 1,2 млрд. тонн гумуса.
Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos stated that in Ecuador there are large tracks of virgin lands, both in the Amazon and the Andes regions, and a very rich biodiversity. Представитель Юридической комиссии за самостоятельное развитие андских коренных народов заявил, что в районе реки Амазонки и в Андской области существуют обширные участки целинных земель, характеризующихся богатым биоразнообразием.
In pursuit of the first objective I launched at the beginning of this year the third national crop rehabilitation drive, or campaign to reclaim virgin lands, to revive domestic agricultural production. Стремясь к обеспечению достижения первой цели, в начале этого года я призвал к проведению третьей национальной кампании по использованию целинных земель в интересах восстановления отечественного сельскохозяйственного производства.
Больше примеров...
Безалкогольный (примеров 9)
You know what? I think someone needs a virgin mojito. Я думаю, кому-то нужен безалкогольный мохито.
Mom, instead of milk, can I have a virgin Moe? Мама, можно мне вместо молока безалкогольный "Мо"?
They serve virgin mudslides. Они подают "Безалкогольный оползень".
I'll make you a virgin. я сделаю тебе безалкогольный.
Those were virgin yaquiris. Это был безалкогольный якири.
Больше примеров...
Целка (примеров 4)
When I told him I was a virgin he was shocked. Когда я сказала ему, что я целка, он был в шоке.
I heard he's taking Nora Williams because she's a notorious virgin. Я слышала, что он пригласил Нору Уильямс, потому что она печально известная целка.
Why are you like a virgin: Ром, что ты как целка?
You act like a young virgin. Ты ведёшь себя как целка.
Больше примеров...
Virgin (примеров 278)
Into the Groove was not commercially released as a 7 single in North America and is not included on the US version of Like a Virgin. G «Into the Groove» не был коммерчески выпущен в Северной Америке и не вошёл в американскую версию Like a Virgin.
Thirty Seconds to Mars then decided to re-sign with EMI (the parent label of Virgin). После этого Thirty Seconds to Mars решили заново заключить контракт с EMI (родительским лейблом Virgin).
Following disagreements over operations, Fields agreed to be bought out for an initial sum of £1 million with further payment on Virgin's first dividend. (После ряда разногласий относительно операционной деятельности компании, Филдс позднее согласился продать долю за начальную сумму 1 млн фунтов стерлингов с последующими выплатами в момент выплаты первых дивидендов Virgin Atlantic.
Tin Drum is the fifth and final studio album by English band Japan, released in November 1981 by record label Virgin. Барабан из сухого дерева) - пятый и последний студийный альбом английской группы Japan, вышедший в ноябре 1981 года на лейбле Virgin Records.
The CD single is entirely composed by Phoebus and was awarded as being the highest-selling Greek CD single at Virgin Megastores and generally in Greece, by Richard Branson of Virgin Group, having sold over 120,000 copies in Greece. Сингл «Yπoφέpω» (Деспина Ванди), целиком сочинённый Фивосом, был награждён как лучший по продажам греческий сингл на Virgin Megastores и в целом в Греции, были проданы более 150000 копий в Греции.
Больше примеров...
Дева (примеров 145)
Actually the Virgin depicted on the early stamps is neither St. Ursula or a Madonna. На самом деле Дева, изображённая на первых почтовых марках, не является ни Святой Урсулой, ни Мадонной.
I didn't expect to look like the Virgin Mary anyway! В любом случае, я не надеюсь выглядеть как Дева Мария!
Dear our lady Mary gave birth as a virgin to the Messiah, (Тонг) О наша Дева Мария, которая дала жизнь, будучи девой, Мессии,
It is her- the Virgin Mary. Это она - Дева Мария.
And suddenly, the Virgin of Cambrai came up. И неожиданно прибыла "Дева из Камбре" - икона.
Больше примеров...
Богородицей (примеров 8)
The architects employed personally Virgin in Constantinople, having arrived in Kiev, have met with Saint Anthony and Feodosiy. Зодчие, нанятые лично Богородицей в Константинополе, приехав в Киев, встретились с преподобными Антонием и Феодосием.
After a christening Zlatoust has gone for the mother Virgin Maria. После крещения Златоуст отправился за своей матерью, Богородицей Марией.
In 2006 they toured Australia with the Strokes, who was worth them a contract with Virgin. В 2006 году они посетили Австралию с The Strokes, который стоил им контракт с Богородицей.
As with van Eyck's Madonna of Chancellor Rolin, the panel creates an intimate setting between the donor and Virgin. Как и «Мадонна канцлера Ролена», картина передаёт глубоко сокровенную связь между донатором и Богородицей.
How do you talk things through with someone who has conversations with the Virgin Mary? Как вы будете договариваться с ней, если она ведет разговоры с Богородицей?
Больше примеров...
Богородицу (примеров 9)
Therefore tsarina Virgin Maria and its divine son emperors of that time Constantine VIII and met his daughter empress Zoe. Поэтому царевну Богородицу Марию и ее божественного сына встречали император Константин VIII и его дочь, императрица Зоя.
Do I think I am the Blessed Virgin? Разве я похожа на богородицу?
I always see the Virgin. Я всегда вижу Богородицу.
The actual symbolism behind the rose has religious connotations as it represents the Virgin Mary, who was often called the Mystical Rose of Heaven. Роза имеет религиозные коннотации, поскольку она символизирует Богородицу, которую часто называют Розой небес.
Let's give thanks to the Virgin for the French she put in our grasp, and the supper we'll put in our paunch, in Her infinite mercy. Возблагодарим Богородицу, что послала нам этих французов, За милость ее, коей благодаря, животы наши получат ужин.
Больше примеров...