Английский - русский
Перевод слова Virgin

Перевод virgin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девственница (примеров 372)
I'm a virgin and I plan on staying one. Я - девственница и я планирую оставаться такой.
And, oh, yeah, one last big change, our Jane was no longer a virgin. И, конечно же, последнее большое изменение, наша Джейн больше не девственница.
And this is 50-year-old virgin. А это пятидесятилетняя девственница.
For I am still a virgin Я всё еще девственница.
Was this for "The virgin tour"? (альбом Мадонны 1984г. "Как девственница")
Больше примеров...
Девственник (примеров 179)
Missing and presumed dead because he's probably a virgin, Scott. Пропал и предположительно мёртв, потому что он наверняка девственник, Скотт.
Trust me, Clark. I'm a Molahonkey virgin. Поверь мне Кларк, в этом плане я девственник.
I'm a virgin. I always have been. Я девственник, всю жизнь был...
Surprised the guy's not a virgin. Подивись, парень не девственник.
You really are a virgin? Так ты взаправду девственник?
Больше примеров...
Девственный (примеров 17)
We're entering the virgin forest. Мы въезжаем в девственный лес.
I'll have a virgin daiquiri. А мне девственный дайкири.
There are two national parks here - Biogradska Mountain - virgin forest tract not far from Kolasin and mountain-mass Durmitor with Tara Canyon (Under protection of UNESCO). В высокогорье расположены два национальных парка: Биоградска гора - девственный лесной массив недалеко от города Колашин и горный массив Дурмитор с каньоном реки Тара (природный заповедник ЮНЕСКО).
And it is an absolutely virgin market. И это абсолютно девственный рынок.
Very unlikely, Joe would jump on a pristine coral reef, a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles, manatees, groupers, turtles, etc. Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд.
Больше примеров...
Богородица (примеров 42)
The virgin after a ceremony fall asleep has moved on a residence, probably, to northern Italy or Azure coast of France where then there lived Slavic tribes Etruscans. Богородица после обряда успения переехала на жительство, видимо, в северную Италию или на Лазурный берег Франции, где тогда жили славянские племена этрусков.
The Virgin never appeared in the street or in a temple with uncovered head. Богородица никогда не появлялась на улице или в храме с непокрытой головой.
Actually the author of a miracle was the Virgin who has poured in tubs with water anises self-race, known in Russia. На самом деле, автором чуда была Богородица, налившая в чаны с водой анисовую самогонку, известную на Руси.
She said the Virgin Mary spoke to her in the middle of a field? Она сказала, что Богородица говорила с ней стоя посреди поля?
Hearing about wonderful event of transfer of relics, in fact all assumed that the Virgin for a long time sleep, was distributed by a lightning across ancient Russia. Слух о чудесном событии - передаче реликвий, ведь все полагали, что Богородица давно усопла, молнией распространился по Древней Руси.
Больше примеров...
Девой (примеров 23)
Apart from the virgin mary, it has happened to no other woman on earth. Такое случилось только с нашей девой Марией.
How was your lunch with the vestal virgin? Как там твой ланч со старой девой?
You know who's going to be a terminal virgin? Знаешь, кто навеки останется старой девой?
This wasn't a Virgin Marski situation. У нас здесь явно не случай с Девой Марчински.
Held over the Virgin by angels, in an altarpiece by Lorenzo Lotto At Versailles, the Chambre de la Reine features the centrally-placed state bed delivered for Queen Maria Leszczinska. Над Девой ангелы, в запрестольном образе Лоренцо Лотто В Версале Chambre de la Reine отличает размещенная по центру государственная кровать, которая доставлена для королевы Марии Лещинской.
Больше примеров...
Девственность (примеров 19)
For some reason, I told him I was a virgin, and soon we were talking about Abuela. Зачем-то я рассказала ему про девственность, и вот мы уже разговариваем про бабушку.
Well, he was a virgin by choice. Он сам выбрал девственность.
The naivete was not entirely an act, since, in an interview for Book Cinematheque, Shirakawa admitted that she was a virgin until after her debut for Nikkatsu in 1971. Наивность не была наигранной, в интервью для книги «Воок Cinematheque» Сиракава призналась, что она потеряла девственность лишь в 1971 году.
You can take off your "virgin" sign too! А еще можешь потерять девственность там!
I was a virgin, thou didst take my virginity from me. Я девою была, но ты забрал ту девственность мою.
Больше примеров...
Непорочное (примеров 3)
The virgin birth is only in two of the Gospels... popes. Непорочное рождение есть только в двух из Писаний... священники.
Clean and still a virgin That is the main requirement. Её тело чистое и непорочное - это главное условие.
The Pope dedicated the world in the immaculate heart of the Virgin Mary to restore peace. Папа предпочел миру непорочное сердце Девы Марии, чтобы восстановить мир.
Больше примеров...
Первичных (примеров 17)
In final form, recycled metals are indistinguishable from virgin metals. Прошедшие полный цикл утилизации вторичные металлы неотличимы от первичных.
In the other countries many industries are dependent on reusable and recycled materials because of constraints on the availability of virgin materials. В остальных странах многие промышленные предприятия зависят от повторно используемых и рециркулируемых материалов из-за ограниченности наличных запасов первичных материалов.
Mindful of the need to curb illegal trade in ODS recovered from equipment and shipped as virgin ODS or ODS-containing mixtures; осознавая необходимость ограничения незаконной торговли ОРВ, которые изъяты из оборудования и перевозятся в качестве первичных ОРВ или смесей, содержащих ОРВ,
Reusable and recycled materials can, under certain conditions and up to a certain level, not only reduce the overall consumption of virgin materials but also relieve environmental stress in terms of waste disposal and air, water and soil pollution. Повторно используемые или рециркулируемые материалы могут - в некоторых условиях и до определенного уровня - не только уменьшать общее потребление первичных материалов, но и снижать стрессовую нагрузку на окружающую среду в плане удаления отходов и загрязнения воздуха, воды и почвы.
As far as primary commodity producing countries are concerned, changes in material choice of manufactures triggered by reuse and recycling may increase demand for several virgin materials, e.g. jute, cotton, direct reduced iron. Что касается стран - производителей первичных сырьевых товаров, то изменения в практике отбора материалов у производителей, вызванные повторным использованием и рециркуляцией, могут привести к росту спроса на некоторые первичные материалы, например на джут, хлопок, железо прямого восстановления.
Больше примеров...
Целинных (примеров 11)
In certain areas, overgrazing on grasslands and excessive opening of virgin territory have damaged the ecological balance, with such ill effects as desertification, soil erosion and salinization of soils. Выбивание лугопастбищных угодий и чрезмерное освоение целинных земель в некоторых районах приводит к нарушению экологического баланса и влечет за собой такие последствия, как опустынивание, почвенная эрозия и засоление почвы.
Myanmar's efforts towards economic growth and job creation had included measures to expand agricultural production and to encourage private entrepreneurs to reclaim vacant and fallow land as well as virgin and wet land for cultivation, thus significantly increasing food production. Предпринятые Мьянмой усилия по обеспечению экономического роста и созданию рабочих мест включали меры по расширению сельскохозяйственного производства и поощрению частных предпринимателей к освоению пустующих и заброшенных, а также целинных и заболоченных земель в целях обработки, что способствовало бы значительному увеличению производства продовольствия.
Furthermore, the Vacant, Fallow and Virgin Land Law enables the Government to reallocate villagers' farms and forest lands to domestic and foreign investors. Кроме того, Закон о пустующих, залежных и целинных землях позволяет правительству передавать фермерские и лесные угодья сельских жителей внутренним и иностранным инвесторам.
Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos stated that in Ecuador there are large tracks of virgin lands, both in the Amazon and the Andes regions, and a very rich biodiversity. Представитель Юридической комиссии за самостоятельное развитие андских коренных народов заявил, что в районе реки Амазонки и в Андской области существуют обширные участки целинных земель, характеризующихся богатым биоразнообразием.
In pursuit of the first objective I launched at the beginning of this year the third national crop rehabilitation drive, or campaign to reclaim virgin lands, to revive domestic agricultural production. Стремясь к обеспечению достижения первой цели, в начале этого года я призвал к проведению третьей национальной кампании по использованию целинных земель в интересах восстановления отечественного сельскохозяйственного производства.
Больше примеров...
Безалкогольный (примеров 9)
You know what? I think someone needs a virgin mojito. Я думаю, кому-то нужен безалкогольный мохито.
I'll make you a virgin. я сделаю тебе безалкогольный.
Those were virgin yaquiris. Это был безалкогольный якири.
I'll go make your virgin mint juleps. Пойду приготовлю тебе безалкогольный джулеп.
And a 'Virgin Bourbon' for Minna. И безалкогольный бурбон для Минны.
Больше примеров...
Целка (примеров 4)
When I told him I was a virgin he was shocked. Когда я сказала ему, что я целка, он был в шоке.
I heard he's taking Nora Williams because she's a notorious virgin. Я слышала, что он пригласил Нору Уильямс, потому что она печально известная целка.
Why are you like a virgin: Ром, что ты как целка?
You act like a young virgin. Ты ведёшь себя как целка.
Больше примеров...
Virgin (примеров 278)
The disappointing result left little hope for a release of a sixth album with Virgin. Такой результат оставлял мало надежды на выпуск альбома «Sensor» на Virgin.
On the eve of her 17th birthday she signed to Virgin Records, a division of EMI. Накануне своего 17-летия Алесси подписала контракт с Virgin Records, дочерним лейблом EMI.
The first track selected for use on the compilation album was "Love Don't Live Here Anymore" from Like a Virgin (1984). Также в альбом включён новый ремикс трек «Love Don't Live Here Anymore» с альбома Like a Virgin 1984 года.
Prior to this Virgin Atlantic had named a Boeing 747-4Q8, G-VHOT Tubular Belle, in 1994. В 1994 году британская авиакомпания Virgin Atlantic также назвала свой Boeing 747-4Q8 G-VHOT «Tubular Belle».
The band was entered into Virgin Mobile's "Road to V" competition on Channel 4 in 2006. В том же году группа принимала участие в конкурсе «Road to V», проводимом компанией Virgin Mobile на телеканале Channel 4.
Больше примеров...
Дева (примеров 145)
The virgin Marley gets to play the Virgin Mary. Дева Марли сыграет Деву Марию.
I'm not the Blessed Virgin. Я не Пресвятая Дева Мария.
Virgin Mary, what zeal. Святая Дева, какой пыл.
I can't help the Holy Virgin revealing herself - and that angels and devils like to be with me. Не моя вина, если я слышу голоса, если мне является Пресвятая Дева, если черти и ангелы ценят мою компанию.
Her relics were found to be fragrant and on the forehead of the saint herself were written the words, "Cordula, Queen and Virgin." Кордулы, которое благоухало и на челе которого было написано: «Кордула, королева и Дева».
Больше примеров...
Богородицей (примеров 8)
Saint was Russian people and communicated directly with Virgin. Преподобные были русскими людьми и общались напрямую с Богородицей.
After a christening Zlatoust has gone for the mother Virgin Maria. После крещения Златоуст отправился за своей матерью, Богородицей Марией.
My grandmother spoke to the Holy Virgin. Моя бабушка говорила со Святой Богородицей.
As with van Eyck's Madonna of Chancellor Rolin, the panel creates an intimate setting between the donor and Virgin. Как и «Мадонна канцлера Ролена», картина передаёт глубоко сокровенную связь между донатором и Богородицей.
Cyril of Alexandria wrote, I am amazed that there are some who are entirely in doubt as to whether the holy Virgin should be called Theotokos or not. Святитель Кирилл Александрийский писал, что: «Я удивлён, что находятся те, кто сомневается в том, следует Пресвятую Деву называть Богородицей или нет.
Больше примеров...
Богородицу (примеров 9)
Do I think I am the Blessed Virgin? Разве я похожа на богородицу?
I always see the Virgin. Я всегда вижу Богородицу.
All my life I will pray to the Virgin to protect you from harm. Буду молить Пресвятую Богородицу, чтобы она вас защищала.
The only virgin I know is the Virgin Mary. Я знаю только одну девственницу - Святую Богородицу.
Let's give thanks to the Virgin for the French she put in our grasp, and the supper we'll put in our paunch, in Her infinite mercy. Возблагодарим Богородицу, что послала нам этих французов, За милость ее, коей благодаря, животы наши получат ужин.
Больше примеров...