If hip is alluring, who will bother about if she's a mother or virgin. | Если бедро красивое, кого будет волновать с ребенком она или девственница. |
I've told some guys I'm still a virgin. | Я говорила некоторым парням что все еще девственница. |
How do they know she's a virgin? | ак они узнали, что она девственница? |
Are we really supposed to believe Britney Spears is a virgin? | Мы должны верить, что Бритни Спирс - девственница? |
A virgin at this age? | Девственница в таком возрасте? |
(Bangs Drum) - You're doing it like a virgin. | (Бьет по барабану) - Ты делаешь это, как девственник. |
Don't worry, virgin. I'll talk you through it. | Не волнуйся, девственник, я говорю - ты делаешь. |
You're just a virgin, that's all? | Ты просто девственник, и всё? - Да. |
You still a virgin? | Ты всё ещё девственник? |
Wasim is still a virgin. | Васим до сих пор девственник. |
Very unlikely, Joe would jump on a pristine coral reef, a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles, manatees, groupers, turtles, etc. | Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд. |
And it is an absolutely virgin market. | И это абсолютно девственный рынок. |
I'll have a virgin daiquiri. | А мне девственный дайкири. |
A visit was organised to the "Badin Virgin Forest" comprised of beech and fir tree species. | Участники экскурсии посетили девственный лес "Бадин", где преобладают бук и пихта. |
And it is an absolutely virgin market. | И это абсолютно девственный рынок. |
The Virgin never appeared in the street or in a temple with uncovered head. | Богородица никогда не появлялась на улице или в храме с непокрытой головой. |
The alive and healthy Virgin has got over on a residence on Apennines. | Живая и здоровая Богородица перебралась на жительство на Апеннины. |
Actually the author of a miracle was the Virgin who has poured in tubs with water anises self-race, known in Russia. | На самом деле, автором чуда была Богородица, налившая в чаны с водой анисовую самогонку, известную на Руси. |
The Virgin has appeared thousands of times, all over the world. | Знаете ли, Богородица являлась тысячи раз... по всему миру! |
With a view of conspiracy, the Virgin, probably, has replaced a name and Tsarina Juliana or Julia began to refer to. | Для конспирации Богородица, видимо, сменила имя и стала называться царицей Иулианой или Юлианой. |
How was your lunch with the vestal virgin? | Как там твой ланч со старой девой? |
Dear our lady Mary gave birth as a virgin to the Messiah, | (Тонг) О наша Дева Мария, которая дала жизнь, будучи девой, Мессии, |
Careful with the Virgin Mary. | Будь осторожна с Девой Марией. |
Huge metal helmet mounted on strong columns from the distance looks like an alien spaceship with the only passenger - the Virgin of Socavon, protector of miners. | Металлическая каска огромных размеров, смонтированная на прочных колоннах, издалека смотрится как инопланетный корабль с единственным пассажиром - Святой Девой Сокавона, покровительницей шахтеров. |
The church is filled with icons from the Virgin to the Child. | Церкви полны иконами с Девой Марией и Дитем. Мы придали им веру. |
Yeah, so's the bride being a virgin. | Да, как и девственность невесты. |
What a shame if I'm still a virgin when I start prep class. | Какой позор хранить девственность до старших классов. |
The naivete was not entirely an act, since, in an interview for Book Cinematheque, Shirakawa admitted that she was a virgin until after her debut for Nikkatsu in 1971. | Наивность не была наигранной, в интервью для книги «Воок Cinematheque» Сиракава призналась, что она потеряла девственность лишь в 1971 году. |
But I hate that I'm not a virgin for the man I'm gonna marry. | Но я ненавижу себя за то, что потеряла девственность для человека, за которого я выйду замуж. |
I was a virgin, thou didst take my virginity from me. | Я девою была, но ты забрал ту девственность мою. |
The virgin birth is only in two of the Gospels... popes. | Непорочное рождение есть только в двух из Писаний... священники. |
Clean and still a virgin That is the main requirement. | Её тело чистое и непорочное - это главное условие. |
The Pope dedicated the world in the immaculate heart of the Virgin Mary to restore peace. | Папа предпочел миру непорочное сердце Девы Марии, чтобы восстановить мир. |
The only solution was to burn virgin forests. | Единственным выходом в этой ситуации является иногда сжигание первичных лесов. |
Yes - Reduced consumption of virgin ODS | Да - Сокращение потребления первичных ОРВ. |
Mindful of the need to curb illegal trade in ODS recovered from equipment and shipped as virgin ODS or ODS-containing mixtures; | осознавая необходимость ограничения незаконной торговли ОРВ, которые изъяты из оборудования и перевозятся в качестве первичных ОРВ или смесей, содержащих ОРВ, |
This means that these resources have to be produced again from virgin materials (often non-renewable), thus not only depleting the valuable stock of natural resources but also perpetuating the vicious cycle of environmental degradation and resource depletion. | Это означает, что эти ресурсы должны вновь производится с использованием первичных материалов (зачастую невозобновляемых), что не только приводит к уменьшению ценного запаса природных ресурсов, но и увековечивает порочный круг деградации окружающей среды и истощения ресурсов. |
These categories are: extraction and use of fuel/energy sources, primary (virgin) metal production, production of other minerals and materials with mercury impurities, consumer products with intentional use of mercury, other intentional products/process uses and waste disposal including landfilling and wastewater treatment. | Это следующие категории: добыча и использование топлива/источников энергии, производство первичных (чистых) металлов, производство других минералов и материалов с примесями ртути, потребительские товары с намеренным использованием ртути, другая продукция/процессы с намеренным использованием ртути и размещение отходов, включая захоронение и очистку сточных вод. |
Private entrepreneurs and companies had been encouraged to reclaim fallow lands, virgin lands and wetlands for agricultural production. | Для частных предпринимателей и компаний были созданы стимулы к использованию целинных и залежных земель и водно-болотных угодий для сельскохозяйственных целей. |
Moreover, the Government is carrying out an extensive programme of land reclamation in wet and virgin lands by granting large land holdings to the private companies. | Кроме того, правительство осуществляет обширную программу освоения заболоченных и целинных земель, предоставляя большие участки земли частным компаниям. |
Furthermore, the Vacant, Fallow and Virgin Land Law enables the Government to reallocate villagers' farms and forest lands to domestic and foreign investors. | Кроме того, Закон о пустующих, залежных и целинных землях позволяет правительству передавать фермерские и лесные угодья сельских жителей внутренним и иностранным инвесторам. |
Due to over 40 years of use of plowed virgin and fallow lands, as a result of wind and water erosion 1.2 billion tons of humus have been lost. | За 40 лет эксплуатации целинных и залежных земель в результате ветровой и водной эрозии утрачено 1,2 млрд. тонн гумуса. |
Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos stated that in Ecuador there are large tracks of virgin lands, both in the Amazon and the Andes regions, and a very rich biodiversity. | Представитель Юридической комиссии за самостоятельное развитие андских коренных народов заявил, что в районе реки Амазонки и в Андской области существуют обширные участки целинных земель, характеризующихся богатым биоразнообразием. |
You know what? I think someone needs a virgin mojito. | Я думаю, кому-то нужен безалкогольный мохито. |
Okay, three mojitos, one virgin. | Так, три мохито, один безалкогольный. |
Thank you for the virgin gin and tonic. | Спасибо за безалкогольный джин-тоник. |
I'll go make your virgin mint juleps. | Пойду приготовлю тебе безалкогольный джулеп. |
And a 'Virgin Bourbon' for Minna. | И безалкогольный бурбон для Минны. |
When I told him I was a virgin he was shocked. | Когда я сказала ему, что я целка, он был в шоке. |
I heard he's taking Nora Williams because she's a notorious virgin. | Я слышала, что он пригласил Нору Уильямс, потому что она печально известная целка. |
Why are you like a virgin: | Ром, что ты как целка? |
You act like a young virgin. | Ты ведёшь себя как целка. |
Stephen Holden of The New York Times criticized the contract amount, considering it a gamble for Virgin. | Стивен Холден из The New York Times критиковал небывалую цену контракта, посчитав, что это рискованное предприятие для Virgin. |
In August 2002, Virgin became the first airline to operate the Airbus A340-600. | В августе 2002 Virgin Atlantic стала первой авиалинией, которая стала эксплуатантом Airbus A340-600. |
Jérôme d'Ambrosio left Marussia (then known as Virgin Racing) after the 2011 Brazilian Grand Prix. | Жером Д'Амброзио покинул Marussia Virgin Racing после Гран-при Бразилии 2011 года. |
You've started one or two in your time. So, you know, Virgin Atlantic, Virgin Records - I guess it all started with a magazine called Student. | Вы начали в своё время с одной или двух: Virgin Atlantic, Virgin Records... |
Shari Benstock and Suzanne Ferriss noted the clothes and fashion in the tour and said, "Virgin Tour established Madonna as the hottest figure in pop music." | Шари Бенсток и Сюзанна Феррис отметили костюмы турне и их модные тенденции и сказали: «The Virgin Tour показал Мадонну как горячую фигуру в поп-музыке». |
This is Miriam, a vestal virgin. | А это- Мириам. Непорочная дева. |
Have you never noticed on the astrological chart... that the virgin is next to the lion? | Ты никогда не обращал внимания на то что Дева следует за Львом? |
Virgin Mary, do me favor... | Дева Мария, окажи мне милость... |
You know, the virgin I pray to is deaf. | Знаете, дева, которой я молюсь, глуха. |
You were the virgin at marriage, not her. | Дева Мадонна это тот, кто женился на ней. |
The architects employed personally Virgin in Constantinople, having arrived in Kiev, have met with Saint Anthony and Feodosiy. | Зодчие, нанятые лично Богородицей в Константинополе, приехав в Киев, встретились с преподобными Антонием и Феодосием. |
After a christening Zlatoust has gone for the mother Virgin Maria. | После крещения Златоуст отправился за своей матерью, Богородицей Марией. |
In 2006 they toured Australia with the Strokes, who was worth them a contract with Virgin. | В 2006 году они посетили Австралию с The Strokes, который стоил им контракт с Богородицей. |
My grandmother spoke to the Holy Virgin. | Моя бабушка говорила со Святой Богородицей. |
How do you talk things through with someone who has conversations with the Virgin Mary? | Как вы будете договариваться с ней, если она ведет разговоры с Богородицей? |
Next day apostles have carried to bury the Virgin in a cave. | На следующий день апостолы повезли хоронить Богородицу в пещеру. |
Therefore tsarina Virgin Maria and its divine son emperors of that time Constantine VIII and met his daughter empress Zoe. | Поэтому царевну Богородицу Марию и ее божественного сына встречали император Константин VIII и его дочь, императрица Зоя. |
The actual symbolism behind the rose has religious connotations as it represents the Virgin Mary, who was often called the Mystical Rose of Heaven. | Роза имеет религиозные коннотации, поскольку она символизирует Богородицу, которую часто называют Розой небес. |
All my life I will pray to the Virgin to protect you from harm. | Буду молить Пресвятую Богородицу, чтобы она вас защищала. |
Let's give thanks to the Virgin for the French she put in our grasp, and the supper we'll put in our paunch, in Her infinite mercy. | Возблагодарим Богородицу, что послала нам этих французов, За милость ее, коей благодаря, животы наши получат ужин. |