| Garcia, run the name john vincent bell Against the family therapy list. | Гарсия, поищи имя Джон Винсент Бэлл в списке тех, кто ходил на семейную терапию. |
| If... Vincent remembers and... is not already in Canada... | Если Винсент помнит об этом, и если он уже не в Канаде... |
| Vincent, I need you to run through that door. | Винсент, я хочу, чтобы ты убежал через эту дверь. |
| Vincent, my name is Ray Donovan. | Винсент, меня зовут Рэй Донован. |
| I love you, Vincent Muccio! | Я люблю тебя, Винсент Муцио! |
| You both know that Vincent's transition isn't complete. | Мы оба знаем, что превращение Винсента еще не завершено. |
| I told them that there is no Vincent Zalanski. | Я рассказала, что нет никакого Винсента Залански. |
| Vincent's been doing real well lately. | У Винсента последнее время дела идут неплохо. |
| They posted it as "See Vincent Chase's Brother Spank It at Vincent Chase's Pool." | Они разместили это как "Смотрите на брата Винсента Чейза, дрочащего у бассейна Винсента Чейза". |
| I'm afraid Vincent's rage has become uncorked. | Боюсь, откупорилась ярость Винсента. |
| You're with Vincent, and that's why you're protecting him. | Ты встречаешься с Винсентом, поэтому ты его защищаешь. |
| My husband told me what happened to Vincent. | Мой муж рассказал мне, что случилось с Винсентом. |
| It was founded in 2002 by Roman Vincent and Yann Tambellini. | Была основана в 2002 году Романом Винсентом и Янном Тамбеллини. |
| How's it going with Vincent and Sam? | А как дела между Винсентом и Сэмом? |
| There was never anything between Vincent and me. | Между мной и Винсентом Людвигом никогда ничего не было. |
| We'll wait there and rip Vincent's head off. | Мы будем ждать там и оторвём Винсенту голову. |
| So this isn't about unresolved feelings for Vincent. | Так что это не о нерешенных чувствах к Винсенту. |
| Doorstepping my father, showing up here for your coffees, Vincent's inquiry. | Преследуешь моего отца, являешься сюда за кофе, обращаешься к Винсенту. |
| Which is why I told Vincent to leave before everyone got here. | Поэтому я велела Винсенту уйти, прежде чем сюда кто-то явится. |
| He was getting a little close to Vincent for my taste, but I managed to disrupt one of his studies. | Он приближается к Винсенту, по-моему, но мне удалось помешать одному из его исследований. |
| 23 November - Vincent Cassel, actor. | 23 ноября Венсан Кассель, французский актёр. |
| So, Vincent, are you leaving us? | Ты выходишь, Венсан? -Да, Людо. |
| Vincent, it's me. | Венсан, это я. |
| Mr. J. Vincent and Mr. P. Kerdoncuff presented synopsis sheets of data integrated into RAINS, as agreed by the Expert Group at its seventh meeting. | Г-н Ж. Венсан и г-н П. Кердонкафф представили синопсические таблицы с данными, включенными в модель RAINS, как это было предусмотрено Группой экспертов на ее седьмом совещании. |
| Mr. Vincent Cornet, Director, Asset Management in Europe, Axa Asset Management | г-н Венсан Корне, директор, отдел по управлению активами в Европе, "Акса эссет менеджмент" |
| He was the only one who tried to keep Vincent's memory alive. | Так ведь именно он попытался сохранить память о Винсенте. |
| Just checking in to see if you have any leads on Vincent. | Просто проверяю, есть ли у тебя что-нибудь о Винсенте. |
| But so far, Liam's only tipping the higher-ups to cases that happened before you knew about Vincent, so you can't be exposed. | Пока что, Лиам навел начальство только на те случаи, которые произошли до того, как ты узнала о Винсенте, значит ты в них не замешана. |
| No, we're here to talk to you about a former roommate, Vincent Keller? | Нет, мы здесь, чтобы поговорить о вашем бывшем соседе, Винсенте Келлере. |
| Well, it worked on Vincent. | Ну, на Винсенте сработало. |
| [Vincent] I don't know. | Ц [инсент] Ќе знаю. акую-то книгу. |
| What is a miracle, Vincent? | Ц то такое чудо, инсент? |
| [Vincent] What? | Ц [инсент] Ќа кого? |
| Vincent uploaded his program here. | инсент сюда загрузил свою программу. |
| I got yours. Vincent. | я знаю ваше, инсент. ѕравильно? |
| So Cash and Vincent Love try to bribe Eva. | Итак, Кэш и Винсет Лав пытаются подкупить Иву. |
| If he tells the jury that Vincent Love and Cash Lewis were urging him to break off his romance with Eva. | Если он скажет присяжным, что Винсет Лав и Кэш Льюис убеждали его разорвать отношения с Ивой. |
| The album featured collaborations Dave Peters from Throwdown and David Vincent from Morbid Angel. | В качестве гостей на альбоме отметились Дейв Петерс(Dave Peters) из группы Throwdown и Девид Винсет, известный также как Evil В из Morbid Angel. |
| Vincent, would you like to - | Винсет, не хотели бы вы...? |
| I saw her, Vincent. | Я видел ее, Винсет. |
| It was founded in 1894 by Charles Bordes, Alexandre Guilmant and Vincent d'Indy as a counterbalance to the Paris Conservatoire's emphasis on opera. | Основана в 1894 году Шарлем Бордом, Александром Гильманом и Венсаном д'Энди в противовес Парижской консерватории с акцентом на оперу. |
| I'd like to speak to Vincent Lehmann. | Я хотел бы поговорить с Венсаном Леманом. |
| There's nothing between Vincent and me. | У нас с Венсаном ничего не было. Клянусь. |
| Vincent suits her. I have to make a call. | Что ей будет хорошо с Венсаном. |
| The authors are represented by counsel, Vincent Valai and M. Milton James Fernandes, of the Collectif Juridique Internationale Justice pour Sankara. | Авторы представлены адвокатами международной юридической группы "Правосудие для Санкара" гном Венсаном Вале и г-ном Милтоном Джеймсом Фернандесом. |
| Clotilde, send Vincent up for dinner. | Клотильда, скажите, чтобы Винсен ужинать шел. |
| PSD (Signed) Vincent NDIKUMASABO, President | СДП, Винсен НДИКУМАСАБО, председатель (подпись) |
| Finally, Vincent Rutaganira, also a conseiller, was sentenced to six years' imprisonment on 14 March 2005 for extermination as a crime against humanity. | И наконец, Винсен Рутаганира, также советник, 14 марта 2005 года был осужден на шесть лет тюремного заключения за преступления против человечности (истребление). |
| (Signed) Vincent KUBWIMANA | Винсен КУБВИМАНА (подпись) |
| On 30 November 2005, the LRA deputy commander, Vincent Otti, contacted the BBC announcing a renewed desire among the LRA leadership to hold peace talks with the Ugandan government. | 30 ноября 2005 года Винсен Отти связался с BBC, изъявив желание начать мирные переговоры с правительством Уганды. |
| Just down the road from here, at St Vincent's. | Это недалеко отсюда, в больнице святого Викентия. |
| He also studied at the St. Vincent de Paul Regional Seminary in Boynton Beach, Florida. | Окончил региональную семинарию святого Викентия де Поля в Бойнтон-Бич, штат Флорида. |
| At this time it was a cell of the Abbey of Saint Vincent at Le Mans in France. | Монастырское подворье принадлежало аббатству Святого Викентия в Ле-Мане, во Франции. |
| "Under Neon Lights" was released as the third single on 23 June 2015, and features St. Vincent, credited by her real name (Annie Clark) on vocals. | Третий сингл «Under Neon Lights» был издан 23 июня 2015 года при участии St. Vincent; она была указана под её настоящим именем Энни Эрин Кларк (Annie Clark, вокал). |
| Philippines - The Hospicio de San Jose in Manila, founded in 1810 and run by the Daughters of Charity of Saint Vincent de Paul, has a "turning cradle" marked "Abandoned Babies Received Here". | Филиппины - госпиталь San Jose in Маниле, основанный в 1810 и управляемый сёстрами милосердия Saint Vincent de Paul, оборудован вращающейся каруселью с надписью «Брошенных детей принимают здесь». |
| Pressly was hospitalized at St. Vincent Infirmary Medical Center and died five days later on October 25, 2008. | Она была госпитализирована в «St. Vincent Infirmary Medical Center», где 25 октября 2008 года скончалась от травм, несовместимых с жизнью и была похоронена 30 октября 2008 года. |
| The four captured frigates were not added to the navy, but the two smaller vessels were purchased, being named HMS Saint Fermin and HMS Saint Vincent and rated as 14-gun brigs. | Четыре взятых фрегата в британскую службу не вошли, но два корабля поменьше были закуплены и вступили в строй как 14-пушечные бриги HMS Saint Fermin и HMS Saint Vincent. |
| In 1933 Tjokorda Raka married a French woman named Gilberte Vincent with whom he had two sons. | В 1933 году Чокорда женился на француженке по имени Жильберт Венсан (фр. Gilberte Vincent), от которой имел двух сыновей. |
| The 1267 Committee's List has not been incorporated into St. Vincent and the Grenadines' legal system. | Перечень, разработанный Комитетом 1267, в правовую систему Сент-Винсента и Гренадин не инкорпорирован. |
| The following table indicates the sections of the Constitution or other Statute laws of Saint Vincent which deal with the corresponding articles of the Covenant: | В нижеследующей таблице указаны статьи Конституции и других статутов Сент-Винсента и Гренадин, которые касаются соответствующих статей Пакта: |
| The Tribunal dismissed these challenges to the admissibility of the claim and held that Guinea had violated the rights of St. Vincent by arresting and detaining the ship and its crew. | Трибунал отверг эти возражения против приемлемости претензии и вынес решение о том, что Гвинея нарушила права Сент-Винсента, арестовав и задержав судно и его экипаж. |
| Bananas were responsible for 69% of Dominica's merchandise exports in 1992, 59% of those of St. Lucia in the same year, and 42 % in the case of St. Vincent. | В 1992 году доля бананов в совокупном товарном экспорте Доминики составляла 69%, 59% в случае Сент-Люсии и 42% в экспорте Сент-Винсента. |
| Since the 1991 Population and Housing Census there has been a 1.32 percentage increase in the population and St. Vincent and the Grenadines continues to have a youthful population. | После переписи населения и жилищного фонда 1991 года численность населения увеличилась на 1,32 процента; население Сент-Винсента и Гренадин остается молодым. |
| St. Vincent and the Grenadines does not possess the capability to search List Data using electronic means at all entry points. | В Сент-Винсенте и Гренадинах не все пункты въезда оснащены необходимой аппаратурой для проверки списков в электронном формате. |
| These include volcanoes - an active one in Montserrat, one rising off of Grenada, others in Saint Vincent, Guadeloupe and other areas of the Caribbean. | К ним относятся вулканы: один действующий вулкан находится в Монтсеррате, еще один возвышается неподалеку от Гренады, другие - в Сент-Винсенте, Гваделупе и других районах Карибского бассейна. |
| The Asycuda system went live in the Democratic Republic of Congo, Eritrea, St. Vincent and the Grenadines, Seychelles, and Trinidad and Tobago. | Система АСОТД введена в эксплуатацию в Демократической Республике Конго, на Сейшельских Островах, в Сент-Винсенте и Гренадинах, Тринидаде и Тобаго и Эритрее. |
| The Government of The Bahamas has received useful comments on the terrorism legislation from Law Ministers of the Commonwealth at the recent Commonwealth Law Ministers meeting which was held in St Vincent and the Grenadines in November 2002. | Правительство Багамских Островов получило полезные комментарии относительно законодательства, касающегося терроризма, от министров юстиции стран Содружества на недавнем совещании министров юстиции стран Содружества, состоявшемся в Сент-Винсенте и Гренадинах в ноябре 2002 года. |
| Before the arrival of Europeans and Africans in the 16th century, various Amerindian groups passed through or settled on St. Vincent and the Grenadines, including the Ciboney, Arawak, and Carib people. | До того, как в XVI веке на Сент-Винсенте и Гренадинах появились европейцы и африканцы, на островах селились представители индейских народов, такие, как сибонеи, араваки и карибы. |
| Lion was one of several ships sent into the Western Mediterranean by Vice-Admiral Earl St Vincent, commander of the British Mediterranean Fleet based at the Tagus in Portugal during the late spring of 1798. | Lion был одним из нескольких кораблей, отправленных в западное Средиземноморье вице-адмиралом графом Сент-Винсентом, командующим британским Средиземноморским флотом, базирующимся на Тахо в Португалии, в конце весны 1798 года. |
| Nelson, joined by a fleet of ten ships sent by St Vincent under Captain Thomas Troubridge, pursued the French, but failed to learn of their destination before the French fleet captured Malta. | Нельсон, соединившись с флотом из десяти кораблей, посланных Сент-Винсентом под командованием капитана Томаса Трубриджа, преследовал французов, но не смог узнать даже их пункта назначения до захвата Мальты французским флотом. |
| In 1997 the Tribunal, acting pursuant to article 292 of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) ordered the prompt release of the Saiga upon payment of a bond by St. Vincent. | В 1997 году Трибунал, действуя на основании статьи 292 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, распорядился о незамедлительном освобождении судна «Сайга» после выплаты Сент-Винсентом залога. |
| In reviewing St. Vincent and the Grenadines' fulfilment of its obligations under the CEDAW Convention we have found it useful to consider the Articles within the existing broad divisions as established in the official document. | Анализируя выполнение Сент-Винсентом и Гренадинами своих обязательств по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, мы сочли полезным рассматривать статьи в рамках существующих крупных разделов, предусмотренных в официальном документе. |
| Lord Bridport had been replaced as commander of the Channel Fleet by Admiral Lord St Vincent in mid-1799, and the long blockade cruises were sustained throughout the winter and into the following year. | Александр Худ покинул свой пост главнокомандующего флота Канала и был заменен адмиралом графом Сент-Винсентом в середине 1799 года и блокада французских портов продолжалась в течение зимы и всего следующего года. |