Английский - русский
Перевод слова Vilnius

Перевод vilnius с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вильнюсе (примеров 295)
Cheap accommodation in Vilnius will meet your expectations. Недорогой ночлег в Вильнюсе удовлетворит Ваши ожидания.
The Roma Community Centre was being strengthened and the Government had built a health centre for the Roma in Vilnius. Центр общины рома укрепляется, и правительство строит в Вильнюсе медицинский центр для рома.
In consultations in Vilnius and Kyiv in 2012 and 2013, the Special Rapporteur learned that many Belarusians do not trust the judiciary and believe that it places the interest of the authorities above protecting the rights of citizens. В ходе консультаций в Вильнюсе и Киеве в 2012 и 2013 годах Специальный докладчик узнал о том, что многие белорусы не доверяют судебным органам и считают, что те ставят интересы властей выше интересов защиты прав граждан.
Institutional mechanisms , developed on the request of Lithuanian Presidency, by the European Institute for Gender Equality, the only specialised EU gender equality agency, located in Vilnius. Институциональные механизмы , который по просьбе Литвы, председательствующей в Совете, был подготовлен базирующимся в Вильнюсе Европейским институтом по вопросам гендерного равенства - единственным специализированным учреждением ЕС, занимающимся проблематикой гендерного равенства.
Vilnius on 24 April 1997 принятый в Вильнюсе 24 апреля 1997 года
Больше примеров...
Вильнюса (примеров 116)
According to the submission, the construction of an NPP in the vicinity of Vilnius would represent an "unjustifiably high risk" to Lithuania. Согласно представлению, строительство АЭС недалеко от Вильнюса создаст "необоснованно высокий риск" для Литвы.
We would like to hope that the combination of reasonable prices, high-class services and advanced technology enables us to implement our aspiration - the beauty of Vilnius must be accessible for everyone. Мы искренне надеемся, что сочетание доступных цен, высокого качества и передовых технологий позволит реализовать наше стремление - сделать красоты Вильнюса доступными для каждого.
The studies and researches prepared in this context are as follows: - Master Plan of Vilnius urban transport and Master Plan of urban transport for the main Lithuanian cities. В этом контексте были подготовлены следующие обзоры и исследования: - Генеральный план развития городского транспорта Вильнюса и Генеральный план развития городского транспорта в основных литовских городах.
We are in the most beautiful part of Vilnius, in the very centre of the Old Town, just in front of the famous Lithuanian National Philharmonics and with 2 theatres around the corner. Этот уютный отель расположен в старинном здании с 17-го века на тихой улице, в самом центре Вильнюса, всего в 50 метрах от Соборной площади.
Located on a quiet little lane running parallel to the city's major street, Gedimino Avenue, the Tilto is an Irish-owned hotel in the centre of Vilnius. Отель Barbacan Palace, в котором представлено исключительное сочетание комфорта, элегантности и уникального стиля, удобно расположился в исторической части Вильнюса рядом с бывшими оборонительными...
Больше примеров...
Вильнюс (примеров 113)
He returned to Vilnius when he was released as they closed the prison because of the war. А вернулся он в Вильнюс, так как его уволили и тюрьму закрыли в связи с войной.
It is attempted to prove that the real Lithuanians were the Belarusians, that modern Lithuania has nothing in common with the historical Lithuania, the territorial claims to Vilnius, "the ancient capital of Belarus", are raised, etc. Предпринимаются попытки доказать, что настоящие литовцы были белорусы, что современная Литва не имеет ничего общего с исторической Литвой, предъявляются территориальные претензии на «древнюю столицу Беларуси Вильнюс» и т.д.
Berne, The Hague, Montevideo, London, Vilnius, Tokyo and Gaborone, July 2014 Берн, Гаага, Монтевидео, Лондон, Вильнюс, Токио и Габороне, июль 2014 года
The Expert Group was established by decision of the High-level Meeting of Environment and Education Ministries (Vilnius, 2005) with the mandate to develop indicators to measure the effectiveness of the implementation of the UNECE Strategy for Education for Sustainable Development (ESD). Группа экспертов была создана на основании решения Совещания высокого уровня министров окружающей среды и образования (Вильнюс, 2005 год) с целью разработки показателей для оценки эффективности осуществления Стратегии ЕЭК ООН для образования в интересах устойчивого развития (ОУР).
Ukraine joined Operation Active Endeavour, the NATO anti-terrorist operation in the Mediterranean Sea, having signed the corresponding Agreement on 21 April 2005 at a meeting of the Ukraine-NATO Commission at the level of Ministers for Foreign Affairs in Vilnius, the Republic of Lithuania. Украина присоединилась к антитеррористической операции НАТО в Средиземном море «Активные усилия», подписав соответствующее Соглашение 21 апреля 2005 года на заседании Комиссии Украина-НАТО на уровне министров иностранных дел в г. Вильнюс, Литовская Республика.
Больше примеров...
Вильнюсского (примеров 68)
RID will only become a self-standing Appendix to COTIF once the 1999 Vilnius Protocol has entered into force. МПОГ станут отдельным добавлением к КОТИФ лишь после вступления в силу Вильнюсского протокола 1999 года.
Good progress in implementing the UNECE Strategy for ESD had been achieved since the Vilnius High-level Meeting on ESD. После Вильнюсского совещания высокого уровня в деле осуществления стратегии ЕЭК ООН по ОУР был достигнут большой прогресс.
The author appealed the investigation judge's decisions to the President of Vilnius Second District Court. On 22 August 2005, that appeal was rejected on procedural grounds. Автор подал апелляцию на решение судьи, ведущего предварительное следствие, председателю Вильнюсского второго районного суда. 22 августа 2005 года эта апелляция была отклонена по процессуальным основаниям.
President of the Vilnius Theological College Ivanas Shkulis preached on the theme "oneness". Президент Вильнюсского теологического колледжа проповедовал на тему «Единодушие».
The landfill is located in the immediate proximity of the residential area where the communicants live in the village of Kazokiskes in the municipality of Elektrenai near Vilnius. Свалка расположена в непосредственной близости от жилой зоны, в которой проживают авторы сообщения, в деревне Казокишкес муниципалитета Электренского самоуправления Вильнюсского уезда.
Больше примеров...
Вильнюсский (примеров 34)
The Vilnius District Court also deals with the cases of well-known trademarks. Вильнюсский районный суд занимается также делами о широко известных товарных знаках.
The style was expressed in the shape of main public buildings, such as the University's Observatory, Vilnius Cathedral and the town hall. Стиль был выражен в форме основных общественных зданий, таких как Университетская обсерватория, Вильнюсский собор и ратуша.
The Russians call him Vilnius Nastavnik. Русские называют его "Вильнюсский наставник".
Civil cases relating to IP rights are dealt with by District Courts while only the Vilnius District Court hears all cases relating to trademarks, industrial design and patents. Гражданские дела, связанные с правами интеллектуальной собственности, рассматриваются районными судами, при этом лишь Вильнюсский районный суд рассматривает все дела, связанные с товарными знаками, промышленными образцами и патентами.
Taking into account that the Vilnius Roma settlement was one of the centres of the disease, members of the Roma community were provided with free hepatitis A vaccines. A total of 168 Roma, among them 93 adults and 75 children, received hepatitis A vaccinations. С учетом того, что вильнюсский поселок рома стал одним из очагов распространения этого заболевания, членам общины рома была предоставлена бесплатная вакцина от гепатита А. Вакцинацию от гепатита А прошли в общей сложности 168 рома, в том числе 93 взрослых и 75 детей.
Больше примеров...
Вильнюсском (примеров 27)
The Roma Community Centre in the Kirtimai area in Vilnius gives daily pre-primary education classes, provides free meals to the children, organizes extra-curricular activities such as fine arts, dancing, singing. В Общинном центре рома в вильнюсском районе Киртимай на ежедневной основе преподаются классы на уровне добазового обучения, дети получают бесплатное питание, организовываются внеклассные мероприятия, например, по изобразительному искусству, танцам, пению.
With close to 2,000 badges issued and 1,461 participants, attendance at the Vilnius meeting was similar to the 2009 meeting in Sharm el-Sheikh, Egypt. С учетом того, что было выдано 2000 пропусков и был зарегистрирован 1461 участник, уровень участия в вильнюсском совещании был аналогичен уровню совещания 2009 года в Шарм-эш-Шейхе, Египет.
With the assistance of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of Germany, in the Vilnius labour exchange office the following units were established: in 1997 - Self-search Information Centre, in 1998 - Professional Information Centre. При содействии федерального министерства труда и социальных вопросов Германии в вильнюсском бюро по трудоустройству были созданы следующие подразделения: в 1997 году - информационный центр самостоятельного поиска, в 1998 году - центр профессиональной информации.
The anthem was performed publicly for the first time in 1905 in the Vilnius City Theatre. Первое публичное исполнение гимна состоялась в 1905 г. в Вильнюсском городском театре.
(b) In the EIA decision - the public was informed that the EIA report concerned "development possibilities of waste management in the Vilnius region" and not a major landfill in their neighbourhood. Ь) в связи с принятием решения об ОВОС граждане были проинформированы о том, что доклад об ОВОС относился к "возможностям развития системы сбора и удаления отходов в Вильнюсском уезде", а не к созданию крупной свалки в окрестностях их населенного пункта.
Больше примеров...
Вильнюсская (примеров 12)
Interpretation and its Direct Application , Vilnius Conference, 15-16 March 2002. Толкование и прямое применение ее положений», Вильнюсская конференция, 15 - 16 марта 2002 года.
On 8 December 1918 the Vilnius Soviet formed the Provisional Revolutionary Workers' and Peasants' Government of Lithuania. 8 декабря 1918 года вильнюсская Тариба сформировала временное революционное правительство рабочих и крестьян Литвы.
The Vilnius Group has committed itself to the further acceleration of reform in the firm belief that the work we undertake this year will become the foundation for an enduring peace in Europe. Вильнюсская группа заявляет о своей приверженности делу дальнейшего ускорения реформ, будучи твердо уверенной в том, что работа, которую мы осуществим в этом году, заложит основу для установления прочного мира в Европе.
In order to reduce unemployment within the Roma community, the Vilnius labour exchange had organized several events at the Roma Community Centre with the purpose of providing information on employment opportunities. Для сокращения уровня безработицы в общине рома, Вильнюсская биржа труда организовала ряд встреч в Центре общины рома с целью ознакомления их представителей с информацией о возможностях трудоустройства.
Riga Stock Exchange, together with Vilnius Stock Exchange and Tallinn Stock Exchange is part of the joint Baltic market that was established to minimize investing barriers between Latvian, Lithuanian and Estonian markets. Вильнюсская фондовая биржа, совместно с Рижской фондовой биржей и Таллинской биржей, является частью объединённого Балтийского рынка, созданного с целью минимизации барьеров эстонского, латвийского и литовского биржевых рынков.
Больше примеров...
Вильно (примеров 12)
He worked as a secondary-school teacher in Vilnius until 21 June 1941. Он работал учителем в средней школе в Вильно в 21 июня 1941 года.
In 1915, when the Eastern Front of World War I approached Vilnius, more of the exhibits was taken to Russia. В 1915 году, когда Восточный фронт Первой мировой войны подошел к Вильно, большая часть экспонатов вновь была доставлена в Россию.
But the plot was exposed, and Mikhail was executed in 1481 in the town square of Vilnius. Но заговор раскрылся, и Михаила Олельковича в 1481 году казнили на городской площади в Вильно.
According to the plans, approved by Emperor Alexander III, was assumed that there will still be also one railway - Vilnius - Luninets - Pinsk - Rovno. Согласно планам, утверждённым императором Александром III, предполагалось, что здесь же пройдёт ещё одна железная дорога - Вильно - Лунинец - Пинск - Ровно.
In the years 1907-1914 he lived and worked in Kyiv, Kharkiv, Odesa, Warsaw, Vilnius, Moscow, St. Petersburg). В 1907-1914 годах жил и работал в России (Киев, Харьков, Одесса, Варшава, Вильно, Москва, Санкт-Петербург).
Больше примеров...
Вильнюсским (примеров 5)
7.2 The author further explains in detail the alleged breaches of national law by the Vilnius Regional Court and the prosecution concerning the unjustified anonymity of witnesses. 7.2 Автор далее подробно описывает предполагаемые нарушения национального законодательства Вильнюсским окружным судом и прокурором в связи с неоправданными гарантиями анонимности свидетелей.
When the alien's stay in the Republic of Lithuania poses a threat to public security or public policy, decision concerning expulsion of such an alien shall be made by the Vilnius Regional Administrative Court. Когда пребывание иностранца в Литовской Республике несет угрозу общественной безопасности или общественному порядку, решение относительно высылки такого иностранца принимается вильнюсским региональным административным судом.
RID in accordance with COTIF 1980 and the Annex to Appendix C in accordance with the Vilnius Protocol form an integral part of the Convention. МПОГ, в соответствии с КОТИФ 1980 года, и приложение к добавлению С, в соответствии с Вильнюсским протоколом, являются составной частью Конвенции.
The decision regarding expulsion of an alien from the Republic of Lithuania in the case where the alien's stay in the Republic of Lithuania constitutes a threat to public security or public policy is taken by Vilnius Regional Administrative Court. Решение, касающееся высылки иностранца из Литовской Республики в случае, когда пребывание иностранца в Литовской Республике представляет угрозу для общественной безопасности или государственной политики, принимается Вильнюсским окружным административным судом.
Especially successful in its activities is the Vilnius boarding house for mothers and children providing all-round assistance to battered women and children is financed by the Vilnius city municipality. Особенно успешную деятельность проводит финансируемый Вильнюсским городским муниципалитетом пансионат для матерей и детей, который предоставляет круглосуточную помощь женщинам и детям, подвергшимся избиениям.
Больше примеров...
Вильнюсом (примеров 8)
In October 2000 the regular passenger rail service was established between Warsaw and Vilnius. В октябре 2000 года между Варшавой и Вильнюсом было налажено регулярное пассажирское железнодорожное сообщение.
In summer of 1996, the 2 Mbps data transmission channel between Vilnius and Kaunas was put into operation. Летом 1996 года начали действовать два канала передачи данных с пропускной способностью в 2 мбит/с между Вильнюсом и Каунасом.
Located on the Via Baltica highway, halfway between Riga and Vilnius as well as Tallinn and Warsaw, this modern 3-star hotel is only 8 km from the centre of Panevezys, Lithuania's fifth-largest city. Отель Šermutas расположен на автомагистрали Via Baltica, посередине между Ригой и Вильнюсом, а также Таллинном и Варшавой.
There's a river, not unlike this one, near Vilnius, where my grandfather taught me to fish. Есть река, похожая на эту, под Вильнюсом, где мой дед учил меня рыбачить.
They settled down in a little village, somewhere Near Vilnius and it was started excitedly to produce the children. Поселились где-то на небольшом хуторе под Вильнюсом, и стали судорожно строгать детей.
Больше примеров...
Вильнюсские (примеров 9)
The Vilnius Framework also defines three phases of implementation, with the third phase running until 2015. Вильнюсские рамки также определяют три этапа осуществления, причем третий этап длится до 2015 года.
It also adopted the Vilnius Framework for Implementation, under which a Steering Committee on ESD and an expert group on indicators were set up, to facilitate the coordination and review of the Strategy's implementation. Оно также приняло Вильнюсские рамки осуществления, под эгидой которых были учреждены Руководящий комитет по ОУР и группа экспертов по показателям с целью содействия координации и рассмотрению хода осуществления стратегии.
The meeting also adopted the Vilnius Framework for Implementation, under which a Steering Committee on ESD and an Expert Group on Indicators for ESD were set up to facilitate the coordination and review of the Strategy's implementation. Совещание также приняло Вильнюсские рамки осуществления, согласно которым в целях содействия координации и наблюдению за ходом осуществления Стратегии были созданы Руководящий комитет по ОУР и Группа экспертов по показателям ОУР.
The High-level Meeting of Environment and Education Ministries in Vilnius (on 17 - 18 March 2005) unanimously adopted the Strategy as well as the Vilnius Framework for its implementation. Участники состоявшегося в Вильнюсе Совещания высокого уровня представителей министерств окружающей среды и образования (17-18 марта 2005 года) единогласно приняли Стратегию, а также Вильнюсские рамки для ее осуществления.
The secretariat will inform the Committee about the outcomes of the High-level Meeting held in Vilnius on 17 and18 March 2005, including the adoption of the UNECE Strategy for Education for Sustainable Development and the Vilnius framework for the implementation of the Strategy. Секретариат проинформирует Комитет об итогах Совещания высокого уровня, состоявшегося в Вильнюсе 17-18 марта 2005 года, включая принятие Стратегии ЕЭК ООН для образования в интересах устойчивого развития и Вильнюсские рамки осуществления Cтратегии ЕЭК ООН для образования в интересах устойчивого развития.
Больше примеров...
Вильне (примеров 8)
The baptism of nobles and their peasants was at first carried out in the capital Vilnius and its environs. Крещение дворян и их крестьян сначала проводилось в столице Вильне и его окрестностях.
He worked at the Vilnius Land Bank. Работал в Вильне в Земельном банке.
He was apprenticed as a clockmaker in his youth and studied painting in Vilnius and Warsaw. В ранней юности учился на часовщика, затем учился живописи в Вильне и Варшаве.
Jogaila sent Dobrogost, Bishop of Poznañ, as ambassador to Pope Urban VI with a petition for the erection of an episcopal see at Vilnius and the appointment of Andrzej Jastrzêbiec to fill it. Ягайло послал Доброгоста, епископа Познани, в качестве посла к папе римскому Урбану VI с ходатайством об образовании епископства в Вильне и назначении Андрея Ястржембца епископом Вильни.
The year 1852 saw the establishment of the Vilnius Central Archives of Early Register Books, the purpose of which was to preserve official files of the Grand Duchy of Lithuania. В 1852 году в Вильне был открыт Виленский центральный архив древних актов, ставший основным хранилищем документов по истории Великого княжества Литовского.
Больше примеров...
Виленского (примеров 10)
The Lithuanian government had steadfastly refused to have any diplomatic relations with Poland after 1920, protesting the annexation of the Vilnius Region by Poland. Правительство Литвы последовательно отказывалось вступать в дипломатические отношения с Польшей, протестуя против аннексии Виленского края.
In 1919, he became one of the founders and the chairman of the Vilnius Photoclub (Polish: Fotoklub Wileński) (other sources say that he founded the photoclub and had headed it since 1927); and headed it until the start of World War II. В 1919 году стал одним из основателей и председателем Виленского фотоклуба (в других источниках утверждается, что основал фотоклуб и руководил им с 1927 года); руководил им до начала Второй мировой войны.
The dispute over the Vilnius region resulted in much tensions in the Polish-Lithuanian relations in the interwar period. Спор о принадлежности Виленского края привёл к напряженности в польско-литовских отношениях в межвоенный период.
From 1988 to 1990, he served as rector of churches in the town of Telšiai and the villages of Kolainai and Tituvenai in the Diocese of Vilnius. In 1990 he was appointed rector of the Cathedral of the Annunciation in the city of Kaunas, Lithuania. 19 августа 1987 года в Пречистенском кафедральном соборе г. Вильнюс рукоположен во иеромонаха архиепископом Уфимским и Стерлитамакским Анатолием (ныне архиепископ Керченский) по благословению архиепископа Виленского и Литовского Викторина.
According to this treaty, Lithuania gained about 6,880 square kilometres (2,660 sq mi) of territory in the Vilnius Region (including Vilnius, Lithuania's historical capital) in return for five Soviet military bases in Lithuania (total 20,000 troops). Согласно этому договору Литва получила от СССР около 6880 квадратных километров территории Виленского края (в том числе Вильнюс, историческую столицу Великого княжества Литовского) в обмен на пять советских военных баз на территории Литвы.
Больше примеров...
Vilnius (примеров 15)
For private clients the Ecotel Vilnius hotel offers... Частным клиентам в гостинице «Ecotel Vilnius» предлагаются...
The Ecotel Vilnius hotel offers standard single (20), double/ twin (142) and tripple (6) rooms. Размещаемый текст В гостинице «Ecotel Vilnius» к Вашим услугам уютные стандартные одноместные (20), двухместные (136) и трехместные номера.
Ramada Hotel & Suites Vilnius presents its guests blend of comfort, style and individual design. Добро пожаловать в гостиницу "Ramada Vilnius", открывшую двери для гостей и расположившуюся в удобном для всех месте в Старом городе Вильнюса в 2005 году.
The SPA Vilnius SANA gift certificate is probably one of the most wonderful gifts for your friends, colleagues and the closest ones. This is the kind of a gift that will please people of various ages and interests. Подарочный купон SPA Vilnius SANA - это один из наиболее удивительных подарков вашим близким, друзьям или коллегам по работе.
The Comfort Vilnius is a modern hotel located in the old town of Vilnius, very well connected by public transport, close to the bus and train stations and not far from Vilnius Airport. Современный отель Comfort Vilnius расположен в Старом городе, рядом с автобусной остановкой и железнодорожным вокзалом, а также недалеко от аэропорта Вильнюса.
Больше примеров...