| In the aftermath, however, the Government failed to build on this victory. | После этого, однако, правительство не сумело развить этот успех. |
| Despite having inflicted substantial casualties on the Imperial troops, the French subsequently failed to exploit their victory by taking Milan. | Однако, несмотря на серьёзные потери имперских сил, французам не удалось развить успех и они не смогли взять Милан. |
| Rumble is already celebrating his victory, when Queen Clarion announces that the garden fairies are the winners. | Они приходят к финишу, где Рокот уже празднует успех, но Королева Кларион объявляет, что победили феи садов. |
| In South Africa apartheid has been definitively abolished, and this shining victory is shared by our Organization, which fought apartheid uncompromisingly. | В Южной Африке окончательно ликвидирован апартеид, и этот блестящий успех разделяется нашей Организацией, которая вела с апартеидом бескомпромиссную борьбу. |
| Despite this military victory, my Government is aware that much remains to be done in order to achieve the long-term stabilization of the situation in this part of the country, which has just been completely liberated from the hostile forces of M23. | Несмотря на этот военный успех, мое правительство отдает себе отчет в том, как много еще предстоит сделать для долгосрочной стабилизации ситуации в этой части страны, которая наконец полностью избавлена от угнетения со стороны враждебных сил «М23». |
| To make victory certain, Abu Bakr decided that the invading army would consist entirely of volunteers and would be commanded by his best general, Khalid ibn al-Walid. | Чтобы гарантировать успех, Абу Бакр решил составить армию вторжения исключительно из добровольцев, а командовать ими поставил своего лучшего полководца - Халид ибн Валида. |
| It can be completely defined in one word: Victory. | Всё это обусловлено одним словом - успех. |
| Victory does not depend, and will never depend on arms, nor even on numbers, and least of all, on strategy. | Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от вооружения, ни от числа, а уж меньше всего от позиции. |
| This was to be the party's last victory, however. | Это был последний успех партии. |
| Sadly, such a blatant propaganda simply discredited the true victory of the Soviet tankers. | Так был сделан первый шаг к созданию легенды, затенившей своей вульгарной и неуклюжей пропагандой действительный и куда более впечатлительный успех наших воинов-танкистов. |
| There remains a possibility that trade negotiators will patch together a last-minute deal in Hong Kong and emerge claiming victory. | Еще сохраняется возможность того, что стороны на переговорах в Гонконге заключат в последнюю минуту соглашение и представят его как большой успех. |
| At the war's outset, FRELIMO had little hope for a conventional military victory, with a mere 7,000 combatants against a far larger Portuguese force. | В начале войны ФРЕЛИМО имел мало шансов на военный успех, будучи в состоянии противопоставить регулярным португальским войскам лишь порядка 7000 бойцов. |
| The Portuguese victory came to naught when the Dutch, having repaired their ships, returned to Malacca 2 months later to find the Portuguese fleet having left, leaving only 10 ships behind. | Успех португальцев сошел на нет, когда голландцы 2 месяца спустя, отремонтировав корабли, вернулись в Малаккский пролив. |
| It was Botvinnik's first outright victory outside of the Soviet Union and Euwe's last major success. | Эта была первая чистая победа Ботвинника за пределами Советского Союза и последний успех Эйве на крупном турнире. |
| The team's victory was largely credited to his innovative strategy. | Успех фильма был предопределён в значительной мере новаторской драматургией. |
| Hamas entered electoral politics only recently, but its massive victory was preceded by wide success in municipal elections. | Хамас пришла в избирательную политику только недавно, но ее сокрушительной победе предшествовал широкий успех на муниципальных выборах. |
| Needless to say the Russians exploited their victory to the full. | Само собой разумеется, русские поспешили использовать свой успех. |
| Despite Maserati's strong performances, Campari claimed victory for Alfa Romeo in the 1927 Coppa Acerbo. | Несмотря на огромный успех Мазерати, Кампари добыл победу для Alfa Romeo в 1927 году на Кубке Акербо. |
| To the 18 of you who made it across the border last night, your success is not a victory. | Тем 18, кто вчера смог пройти через границу, ваш успех - это не победа. |
| It should be emphasized that the success of the Tribunal in achieving its objectives is certainly tantamount to the victory of humanity in its fight against brutality. | Следует подчеркнуть, что успех Трибунала в достижении своих целей равнозначен победе гуманизма в борьбе с жестокостью. |
| We remain convinced that the forthcoming Olympic Games in Beijing will be a complete success and a sporting and moral victory for all participants. | Мы твердо убеждены в том, что предстоящим Олимпийским играм в Пекине обеспечен полный успех, а всем, кто примет в них участие - спортивная и моральная победа. |
| The victory of our people, over itself and over external forces, and the success of the United Nations are the result of a very close collaboration. | Победа нашего народа, над собой и над внешними силами, и успех Организации Объединенных Наций - это результат тесного сотрудничества. |
| A toast, to success, victory, and, above all, to my dear but sadly absent brother, who created this dream. | Тост... за успех, за победу и, прежде всего, за моего дорогого брата, которого, к сожалению, сейчас нет, за того, кто создал эту мечту. |
| The municipal elections in Kosovo were universally recognized as a technical success, but also, I am convinced, as a victory for the burgeoning democracy in Kosovo. | Муниципальные выборы в Косово были повсеместно признаны не только как технический успех, но также, я убежден в этом, как победа крепнущей демократии в Косово. |
| However, despite all efforts to break their spirit, the students' recent defence of the right to education was a victory for all the people of Puerto Rico. | Вместе с тем, несмотря на все усилия, направленные на то, чтобы сломить их дух, недавний успех студентов в борьбе за защиту своего права на образование является победой всего народа Пуэрто-Рико. |