| Alex was doing a fake victory dance, running around the court. | Алекс танцевал импровизированный победный танец, бегая вокруг площадки. |
| Take your victory lap later, Bartowski. | Сделай победный круг позже, Бартовски. |
| Maybe reads a little bit like a victory lap. | Может, немного похоже на победный релиз. |
| However, declaring victory is premature. | Однако бить в победный набат преждевременно. |
| The tune is played as the victory sporting anthem of Northern Ireland at the Commonwealth Games. | Мелодия играется как победный гимн Северной Ирландии на играх британского Содружества. |
| You just don't want us tarnishing your victory lap. | А вы просто не хотите омрачить свой победный танец. |
| Come do a victory hula for us, | Пойдем, станцуй для нас победный танец. |
| I'll take my victory muffin now. | Теперь я получу свой победный кекс! |
| When I beat you, which victory dance should I do? | Когда я тебя обыграю, какой победный танец мне исполнить? |
| But then, no one would see our victory parade to the bubble. | (лиэнн) Но тогда никто не увидит наш победный марш. |
| I may have to rescind that victory toot-toot. | Кажется, я рановато дал победный гудок. |
| If I had not elevated you beyond crude emotions, I could almost mistake that tone for one of victory. | Не лиши я вас самолично этих примитивных эмоций, я бы принял твой тон за победный. |
| It's a victory dinner, that's it. | Это победный ужин, и все. |
| Do you think a victory roll would be too show-offy? | Как-думаешь, победный круг не будет слишком пафосным? |
| So you want to go for a victory lap and grab a burger? | Хочешь сходить на победный ужин в закусочную и съесть гамбургер? |
| (bell dings) You don't get to ring the victory bell unless you've made a sale. | Ты не можешь звонить в победный звонок, если ты не продал ничего. |
| Would it be premature for me to do a little victory toot-toot? | Сейчас ещё рано давать победный гудок? |
| All aboard the Jeffords Victory Express! | Начинается посадка на победный экспресс Джеффордса! |
| So take your victory lap. | Так что получай свой победный раунд. |
| You've earned yourselves a victory dinner. | Вы заслужили победный ужин. |
| This is our victory dance. | Это наш победный танец. |
| Got your victory dance? | Победный танец не забыл? |
| A victory march for Tudor? | Это же победный марш Тюдоров. |
| That's a victory lap, people! | Это победный круг, народ! |
| This is our moment of victory. | Это наш победный момент. |