Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
The only relief from this torment of rage was vengeance. Облегчить эту муку гнева могла только месть.
The one thing that kept me sane... vengeance. Единственное, что держало меня в здравом уме... месть.
I don't think the dead care about vengeance. Для мертвых месть ничего не меняет.
I am enjoying my vengeance. = Нет большего наслаждения, чем месть!
As more energies fall from the heavens, one strikes Kowalski and changes him into a new Rider that looks a lot like Vengeance. Падающая энергия с небес пропитала Ковальски и превратила его в нового гонщика, который выглядел как Месть.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
Pietro, well known to the cardinals as a Benedictine hermit, sent the cardinals a letter warning them that divine vengeance would fall upon them if they did not quickly elect a pope. Пьетро, хорошо известный кардиналам как отшельник-бенедиктинец, послал кардиналам письмо, предупреждая их, что божественное возмездие падет на них, если они не изберут папу как можно скорее.
I will take vengeance upon mine enemies. Возмездие настигнет моих врагов.
Help me in visiting justice and vengeance upon him? Помогите свершить правосудие и возмездие?
Vengeance is not justice. Возмездие - это не правосудие.
Khan crashes the Vengeance into downtown San Francisco in an attempt to destroy Starfleet headquarters. Хан направляет «Возмездие» прямо на штаб-квартиру Звёздного флота в Сан-Франциско, и корабль падает на город.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
Justice, not vengeance, must be our goal. Нашей целью должна быть справедливость, а не отмщение.
"Deep vengeance is the daughter of deep silence." "Жесточайшее отмщение - дитя глубокого молчания".
The righteous will rejoice when he sees vengeance. Возрадуется праведник, когда увидит отмщение;
Vengeance is mine; I will repay. Мне отмщение, я воздам .
Take vengeance for me on my persecutors! Воздай отмщение за меня моим гонителям!
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Deliver your vengeance, Sister, then return to us. Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам.
"I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными".
"I will take vengeance and will not meet thee as a man." "Совершу мщение и не пощажу никого".
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными;
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
But after that, vengeance will be mine. Но после этого - уж точно отомщу.
Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? что отомщу за тебя и отправлю на Небеса?
father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей.
I seek vengeance for my son. Я отомщу за своего сына.
I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
During the battle, Ripcord and Skybolt are apparently killed (Stacy X shows up later with her powers in Vengeance #1). Во время битвы Рипкорд и Скайболт были убиты (Стейси Икс появляется позже с её способностями в Vengeance #1).
Signature Patches created by well known Reason users have been added, including patches made by Two Lone Swordsmen, Vengeance, and Richard Barbieri. Добавлены «авторские» патчи, созданные известными пользователями Reason, такими как Two Lone Swordsmen, Vengeance и Ричардом Барбьери.
He played drums on many of Judas Priest's platinum albums, such as British Steel, Screaming for Vengeance, Defenders of the Faith, Turbo and Ram It Down. Он играл на барабанах во многих альбомах Judas Priest, которые получили статус платиновых, таких как British Steel, Screaming for Vengeance, Defenders of the Faith, и Turbo.
It was originally released on their 1982 album Screaming for Vengeance and released as a single later that year. Сначала песня была выпущена на альбоме 1982 года «Screaming for Vengeance», позже в этом же году она была выпущена в виде сингла.
Their first release, Sweet Vengeance, was released in 2003 and featured drummer Per Möller Jensen (The Haunted), and bassist Brice Leclercq. Их первый релиз, «Sweet Vengeance», был выпущен в 2003 году с барабанщиком Меллером Енсеном и басистом Брисом Леклерком.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
If this vengeance goes my way, you won't see him anymore! Если удастся мне отомстить, ты его больше не увидишь!
There's a mixture of the desire for vengeance and the much stronger desire to belong to your world. Это смесь желания отомстить и более сильного желания принадлежать к Вашему миру.
Is she just after vengeance or is there something deeper? Дело в желании отомстить, ели есть что-то гораздо глубже?
I can't deliver that vengeance. Отомстить ему я не могу.
And I swore personal vengeance. И я поклялся отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
And such can be unhappiness for his vengeance to others. А такие могут за свои несчастья мстить другим.
He proclaims that he will seek vengeance: (Aria: L'orror del tradimento - "The horror of his betrayal"). Он собирается мстить: (Ария: L'orror del tradimento - «Отвращение к предательству»).
We will take no vengeance. Мы не будем мстить.
The Wendol want vengeance for killing their mother. Вендолы будут мстить за смерь матери.
Moreover, the measures taken could not in themselves help to pacify the population groups resolved to take vengeance, as long as the presumed perpetrators of massacres were not prosecuted and tried but continued to circulate freely. В то же время принятые меры сами по себе не могут умиротворить людей, решительно настроенных мстить, до тех пор, пока предполагаемые виновники кровавых убийств не будут пойманы и преданы суду и до тех пор, пока они будут находиться на свободе.
Больше примеров...