| Two clear motives: robbery and vengeance. | И не забудь, у тебя за плечами два обвинения: грабёж и месть. |
| I never imagined that vengeance could make one go crazy. | Я не предполагал что месть может довести до такого безумия. |
| Noting that the demonization of others, suspicion and vengeance undermine all attempts at reconciliation and a solution to the problems facing Burundi; | отметили, что огульные обвинения в адрес других, подозрения и месть подрывают любые попытки примирения и урегулирования проблем бурундийцев. |
| Make haste with your vengeance. | Давай скорей, сверши свою месть. |
| You have brought the economy's vengeance upon yourselves. | Вы навлекли на себя месть экономики |
| And cast Thy vengeance... upon them. | И излей возмездие Твоё на них. |
| Pietro, well known to the cardinals as a Benedictine hermit, sent the cardinals a letter warning them that divine vengeance would fall upon them if they did not quickly elect a pope. | Пьетро, хорошо известный кардиналам как отшельник-бенедиктинец, послал кардиналам письмо, предупреждая их, что божественное возмездие падет на них, если они не изберут папу как можно скорее. |
| Justice, not vengeance. | Справедливость - не возмездие. |
| They're saying, Vengeance, | Они говорят, "Возмездие," |
| If we find that our rights are being ignored or disregarded, we shall, unfortunately, be forced to take vengeance for our families ourselves. | Если мы придем к выводу, что наши права не принимаются во внимание или игнорируются, то, к сожалению, мы будем вынуждены сами вершить возмездие за свои семьи. |
| And if I die for my vengeance, then that's enough satisfaction for me. | И если я умру за свое отмщение, этого достаточно для моего удовлетворения. |
| While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. | В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент. |
| Vengeance is mine; I will repay. | Мне отмщение, я воздам . |
| "Vengeance is mine." | "Мне отмщение"... |
| They say vengeance taken will tear the heart and torment the conscience. | Говорят, полученное отмщение разрывает сердце и мучает разум. |
| Pete always put the Pack ahead of vengeance. | Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение |
| All that was used for vengeance... will now be used for good. | Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела. |
| There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
| Our task is of vengeance. | Наша цель - мщение. |
| Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. | Считайте, что это мое праведное мщение |
| Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. | Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу. |
| But after that, vengeance will be mine. | Но после этого - уж точно отомщу. |
| father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. | отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей. |
| When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? | Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу? |
| In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. | Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку. |
| During the battle, Ripcord and Skybolt are apparently killed (Stacy X shows up later with her powers in Vengeance #1). | Во время битвы Рипкорд и Скайболт были убиты (Стейси Икс появляется позже с её способностями в Vengeance #1). |
| In addition, the 3D movie, Tekken: Blood Vengeance, is included in the package. | Кроме того, в игре доступен фильм Tekken: Blood Vengeance, который также можно смотреть в 3D. |
| The 1982 album Screaming for Vengeance featured "You've Got Another Thing Comin'", which became a major radio hit in the US. | Альбом 1982 года Screaming for Vengeance достиг немалого успеха в США с хит-синглом «You've Got Another Thing Comin'». |
| In 1730 another version was published under the title The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd. | В 1730 г. был опубликован ещё один вариант под названием «Пример истинного Божественного мщения» (The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd). |
| It was originally released on their 1982 album Screaming for Vengeance and released as a single later that year. | Сначала песня была выпущена на альбоме 1982 года «Screaming for Vengeance», позже в этом же году она была выпущена в виде сингла. |
| Legend has it that Vance swore vengeance on his brother with his dying breath. | Легенда гласит, что Вэнс поклялся отомстить брату, в тот момент, когда душа покинула его. |
| And now I can take my vengeance for this. | И теперь я смогу отомстить тебе за это. |
| Now, the only thing on his mind is vengeance. | В его мыслях только одно - отомстить. |
| might well send two drunken knights fresh from the Crusades on a mission to wreak vengeance on him. | Он послал двух рыцарей, которые только что вернулись из крестового похода, чтобы отомстить ему. |
| Commander Vitallion, a friend and former comrade of the slain Leontius, transfers Marius to his XIV Legion, and promises Marius vengeance for his murdered family. | Друг и бывший товарищ убитого Леонтия Виталион добивается перевода Мариуса в свой XIV Легион, обещая ему помочь отомстить за убитых родных. |
| I don't feel hatred or desire for vengeance. | Во мне нет ненависти и желания мстить. |
| For these crimes, I will have my vengeance. | За эти злодеяния, я и буду мстить. |
| Then don't seek vengeance, Clifford. | Тогда не надо мстить, Клиффорд! |
| Her aunt, Lady Song, was Liu Kui's wife, so the eunuchs were worried that she would seek vengeance on them. | Её тётя леди Сун была женой вана Ли, и евнухи боялись того, что она решит мстить за тётю. |
| We will take no vengeance. | Мы не станем мстить. |