| Yes, this all started as vengeance for my children, but the company is making money now. | Да, всё это началось как месть за моих детей, но сейчас компания приносит прибыль. |
| Stay, and see vengeance forever denied. | Оставайся и смотри как месть будет потеряна. |
| Vengeance is in my heart, death in my hand. | Месть в этом сердце, смерть в моей руке. |
| I'm talking about vengeance, Tattoo! | Я про месть, Татух! |
| Or perhaps you don't think "vengeance" to be one of his many "talents"! | Или, возможно, вы не считаете, что в число его способностей входит месть? |
| Hatred is degrading and vengeance demeaning. | Ненависть унизительна, а возмездие позорно. |
| Justice, not vengeance. | Справедливость - не возмездие. |
| I promised you your vengeance. | Я обещала тебе возмездие. |
| Captain I'll have my vengeance. | Капитан, я свершу возмездие. |
| Vengeance is not justice. | Возмездие - это не правосудие. |
| Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. | Кузены Туко здесь... они имеют право на отмщение. |
| I have no issue with your right to vengeance. | У меня нет разногласий с вашим правом на отмщение. |
| Justice, not vengeance, must be our goal. | Нашей целью должна быть справедливость, а не отмщение. |
| Vengeance is mine; I will repay. | Мне отмщение, я воздам . |
| "Vengeance is mine." | "Мне отмщение"... |
| Deliver your vengeance, Sister, then return to us. | Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
| All that was used for vengeance... will now be used for good. | Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела. |
| "I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." | "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными". |
| There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
| And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. | И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! |
| Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. | Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу. |
| Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? | что отомщу за тебя и отправлю на Небеса? |
| father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. | отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей. |
| I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. | я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку. |
| In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. | Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку. |
| A console port, Infernal: Hell's Vengeance was released on June 30, 2009 for Xbox 360. | Консольный порт под названием Infernal: Hell's Vengeance вышел в июне 2009 года для Xbox 360. |
| He also appears in the CGI-animated film Tekken: Blood Vengeance, an alternate retelling of events between Tekken 5 and Tekken 6. | Он также появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, в котором действие происходит между событиями Tekken 5 и Tekken 6. |
| "Electric Eye" is a song by British heavy metal band Judas Priest, from their 1982 album Screaming for Vengeance, and released as a single later that year. | Electric Eye (с англ. - «Электрическое око») - песня британской метал-группы Judas Priest с альбома 1982-го года Screaming for Vengeance, в том же году выпущенная в качестве сингла. |
| Great Vengeance and Furious Fire is the debut studio album by English rock band The Heavy, released 17 September 2007 in the United Kingdom and 8 April 2008 in the United States. | Great Vengeance and Furious Fire - дебютный студийный альбом английской инди-рок группы The Heavy, выпущенный 17 сентября 2007 года в Великобритании и 8 апреля 2008 года в Соединённых Штатах. |
| Lee's personality differs in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance, in which he has a minor role as a wealthy and eccentric teacher at Kyoto International School. | В анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance Ли является второстепенным персонажем, выступая в качестве богатого и эксцентричного учителя в Киотской Международной школе. |
| They kill your father figure, and you promise vengeance. | Они убили твоего наставника и ты пообещал отомстить. |
| He swore vengeance against those who put him jail, especially - and Grimm says, | Он поклялся отомстить тем, кто посадил его особенно - Гримм говорил |
| And it definitely doesn't mean I have to do it without seeking vengeance on the person making me be here. | И точно не значит, что я буду делать это, не пытаясь отомстить тому, кто заставил меня тут находиться. |
| and exact vengeance on you for my son | и отомстить за сына. |
| You were looking for vengeance. | Тебе нужно было отомстить. |
| I don't feel hatred or desire for vengeance. | Во мне нет ненависти и желания мстить. |
| Then don't seek vengeance, Clifford. | Тогда не надо мстить, Клиффорд! |
| I sleep but a while... and when the time is appointed, my heir will awaken me, and I will have vengeance! | И когда оно придет, мой потомок пробудит меня, и я буду мстить! |
| This isn't about vengeance. | Я не собираюсь мстить за себя. |
| Now equal to 1 million years of evolution, and equipped with superior intelligence and powers of mind, such as telekinesis, that are capable of great destruction, Gwyllm seeks vengeance on the mining town he loathes. | Теперь, наделенный превосходящим интеллектом и силой мысли, способными к большим разрушениям - таким, как телекинез - Гриффитс начинает мстить шахтерскому городку, который он ненавидит. |