| That would be vengeance, not justice. | Это была бы месть, а не правосудие. |
| In my country, it is tradition - when the men are out seeking vengeance, the women - they stay home, and they drink. | В моей стране есть традиция - когда мужчины отправляются на месть, женщины остаются дома, и они пьют. |
| Vengeance will still be the driving force but I'm setting it in today's world. | Месть остается основным стержнем сюжета, но я хочу, чтобы это была современная женщина. |
| Vengeance is a living thing. | Месть это живое существо. |
| Vengeance must be mine! | Месть должна принадлежать мне! |
| This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance. | Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие. |
| Today there will be vengeance for the death of Charles Vane. | Грядёт возмездие за смерть Чарльза Вейна. |
| Strik down with his vengeance! | Да свершится его возмездие! |
| To me belong vengeance and recompense. | А мне близки месть и возмездие. |
| Vengeance and retribution are useless pursuits. | Месть и возмездие - бесполезные занятия. |
| I was just looking up that "vengeance is mine" quote. | Я просто искал цитату про "Мне отмщение". |
| Justice, not vengeance, must be our goal. | Нашей целью должна быть справедливость, а не отмщение. |
| I promised you your vengeance. | Я обещала тебе предоставить отмщение. |
| Only vengeance can restore me." | Только отмщение может мне помочь . |
| You said you wanted your Femme Nikota to taste vengeance. | Ты сказал, что хочешь, чтобы твоя подружка исполнила отмщение. |
| Deliver your vengeance, Sister, then return to us. | Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
| Pete always put the Pack ahead of vengeance. | Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение |
| All that was used for vengeance... will now be used for good. | Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела. |
| Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. | Считайте, что это мое праведное мщение |
| And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. | И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; |
| Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. | Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу. |
| Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city! | Через 15 минут я страшно отомщу этому городу. |
| When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? | Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу? |
| 'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' | Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом. |
| I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. | Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом. |
| A direct sequel titled Witchaven II: Blood Vengeance was released in 1996. | Сиквел под названием Witchaven II: Blood Vengeance был выпущен в 1996 году. |
| Great Vengeance and Furious Fire is the debut studio album by English rock band The Heavy, released 17 September 2007 in the United Kingdom and 8 April 2008 in the United States. | Great Vengeance and Furious Fire - дебютный студийный альбом английской инди-рок группы The Heavy, выпущенный 17 сентября 2007 года в Великобритании и 8 апреля 2008 года в Соединённых Штатах. |
| In July, at Vengeance, Orton lost the title to Edge, ending Orton's 210-day title reign. | В июле на Vengeance (2004) Ортон проигрывает титул Эджу, тем самым завершая свой тайтл-рейн длиною в семь месяцев. |
| HMS Vengeance (1800) was a 38-gun fifth rate captured from the French in 1800; accounts differ as to whether she was broken up in 1803 after grounding in 1801, or continued as a prison ship until 1814. | HMS Vengeance - 38-пушечный фрегат 5 ранга; захвачен у французов в 1800; по разным источникам, разобран в 1803 после посадки на мель в 1801, или использовался как плавучая тюрьма до 1814. |
| Only after he returned to the United States did the American commodore finally learn that the La Vengeance had not been sunk. | Только после возвращения в Штаты коммодор узнал, что «La Vengeance» не был потоплен. |
| As Hua determines to seek vengeance on him, Cheung flees and seeks refuge in a casino. | Поскольку Хуа хочет отомстить ему, Чён бежит и находит убежище в казино. |
| If you would avenge your tribe here are some who seek vengeance for husbands killed by wolves. | Если вы хотите отомстить за свое племя Вот некоторые, которые стремятся мести за мужа Убитых волков. |
| He shall seek vengeance. | Он будет стремиться отомстить. |
| Wanheda... vengeance is yours. | Ванхеда... Можешь отомстить. |
| You were looking for vengeance. | Тебе нужно было отомстить. |
| You still owe me vengeance. | Я еще не закончил мстить. |
| I sleep but a while... and when the time is appointed, my heir will awaken me, and I will have vengeance! | И когда оно придет, мой потомок пробудит меня, и я буду мстить! |
| No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. | О, Ник, если бы я хотел мстить, я бы давно всем отомстил. |
| This isn't about vengeance. | Я не собираюсь мстить за себя. |
| Now equal to 1 million years of evolution, and equipped with superior intelligence and powers of mind, such as telekinesis, that are capable of great destruction, Gwyllm seeks vengeance on the mining town he loathes. | Теперь, наделенный превосходящим интеллектом и силой мысли, способными к большим разрушениям - таким, как телекинез - Гриффитс начинает мстить шахтерскому городку, который он ненавидит. |