| It is not vengeance, my brother. | Это не месть, брат мой. |
| Vengeance must always be profound and absolute. | Месть всегда должны быть глубоким и абсолютным. |
| And it isn't vengeance. | И это не месть. |
| Mother, there is more at stake here than your desire for vengeance. | Мама, на карту поставлено больше, чем просто твоя месть! |
| Sweet Vengeance also featured guest clean vocals on a few tracks by Tom S. Englund of Evergrey fame. | «Сладкая Месть» также включала партии чистого вокала Тома С. Энгланда. |
| It's easier to live with the darkness if you can dress it up as vengeance. | Ведь проще жить с Тьмой, если можна замаскировать ее под возмездие. |
| Vengeance may be a prison... but it's my prison. | Возмездие может и темница... но это моя темница. |
| Justice, not vengeance. | Справедливость - не возмездие. |
| Help me in visiting justice and vengeance upon him? | Помогите свершить правосудие и возмездие? |
| Vengeance is not justice. | Возмездие - это не правосудие. |
| I guess I thought he looked like... vengeance. | Я думаю, он выглядел, как... отмщение. |
| Vengeance... is my only belief. | Отмщение - единственное, во что я верю. |
| Only vengeance can restore me." | Только отмщение может мне помочь . |
| Vengeance is mine; I will repay. | Мне отмщение, я воздам . |
| You've come to help me take my vengeance! | Вы пришли мне помочь воздать отмщение! |
| Pete always put the Pack ahead of vengeance. | Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение |
| All that was used for vengeance... will now be used for good. | Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела. |
| Our task is of vengeance. | Наша цель - мщение. |
| And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. | И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! |
| Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. | Считайте, что это мое праведное мщение |
| But after that, vengeance will be mine. | Но после этого - уж точно отомщу. |
| Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? | что отомщу за тебя и отправлю на Небеса? |
| I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. | я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку. |
| 'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' | Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом. |
| In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. | Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку. |
| A console port, Infernal: Hell's Vengeance was released on June 30, 2009 for Xbox 360. | Консольный порт под названием Infernal: Hell's Vengeance вышел в июне 2009 года для Xbox 360. |
| It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. | Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance. |
| In 1730 another version was published under the title The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd. | В 1730 г. был опубликован ещё один вариант под названием «Пример истинного Божественного мщения» (The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd). |
| He was nominated for Best Supporting Actor in 2006 for his role in the TVB series Revolving Doors of Vengeance. | В 2006 году был номинирован в категории «Лучшая мужская роль второго плана» за роль в сериале TVB Revolving Doors of Vengeance. |
| That series was followed by a ten-issue maxi-series titled Vengeance of the Moon Knight, beginning in September 2009, written by Gregg Hurwitz and drawn by Jerome Opena. | Непродолжительная серия под названием «Vengeance of the Moon Knight» стартовала в сентябре 2009 года, написанная Грегом Гурвицем и нарисованная Джеромом Опеной. |
| I found my father and brought him back to exact terrible vengeance. | Нашла своего отца... и привела его назад что-бы отомстить но к тому времени |
| The Tarahumara teams came back with vengeance in 1993 and 1994 and won the Leadville event outright both years. | В 1993 и 1994 Тараумара вернулись, чтобы отомстить за тот провал, и выиграли забег оба года подряд. |
| They curse the Fat Bishop and swear vengeance. | Царь и волшебница клянутся отомстить. |
| It is the people who demand vengeance. | Етим людям нужно отомстить. |
| As the Vigilance Platform is exploding, the Silencer is contacted by Chairman Draygan, who swears vengeance against him. | В то время как Vigilance Platform детонирует, с Silencer'ом связывается Дрейган и обещает отомстить. |
| You still owe me vengeance. | Я еще не закончил мстить. |
| You continue on the whole vengeance thing. | Ты продолжай и дальше мстить. |
| The Wendol want vengeance for killing their mother. | Вендолы будут мстить за смерь матери. |
| If I escape, vengeance will strike my brothers. | Если я просто сбегу, то они начнут мстить моим братьям. |
| No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. | О, Ник, если бы я хотел мстить, я бы давно всем отомстил. |