| And for that, the Fei Lung will wreak horrible vengeance. | И за это Фей Лонг обрушит на вас ужасную месть. |
| There are too many feelings, which is why I've decided to only feel one of them... vengeance. | Эмоций слишком много, поэтому я решила испытывать только одну из них... месть. |
| Vengeance is not in the spirit of the Condor. | Месть - не в духе Кондора. |
| Richard, this isn't about vengeance. | Ричард, это не месть. |
| ISIL named the military operation that resulted in their seizure of Mosul, "Bilawi Vengeance", a reference to their late commander's alias. | Операцию, которая привела к захвату Мосула боевиками, сами боевики назвали "Месть Билави", ссылаясь на псевдоним их покойного командира. |
| Hatred is degrading and vengeance demeaning. | Ненависть унизительна, а возмездие позорно. |
| Vengeance... it's all you have. | Только возмездие у тебя и есть. |
| Vengeance may be a prison... but it's my prison. | Возмездие может и темница... но это моя темница. |
| Vengeance is the Lord's prerogative. | Возмездие - дело Господа. |
| They're saying, Vengeance, | Они говорят, "Возмездие," |
| GAALAN: Some politician pledges vengeance and reform. | Какой-то политик обещает отмщение и реформы. |
| Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. | Кузены Туко здесь... они имеют право на отмщение. |
| I have no issue with your right to vengeance. | У меня нет разногласий с вашим правом на отмщение. |
| The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
| I will take vengeance upon mine enemies. | Отмщение обрушится на врагов моих. |
| Deliver your vengeance, Sister, then return to us. | Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
| Pete always put the Pack ahead of vengeance. | Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение |
| All that was used for vengeance... will now be used for good. | Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела. |
| There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
| Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. | Считайте, что это мое праведное мщение |
| But after that, vengeance will be mine. | Но после этого - уж точно отомщу. |
| Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? | что отомщу за тебя и отправлю на Небеса? |
| father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. | отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей. |
| I seek vengeance for my son. | Я отомщу за своего сына. |
| I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. | Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом. |
| Signature Patches created by well known Reason users have been added, including patches made by Two Lone Swordsmen, Vengeance, and Richard Barbieri. | Добавлены «авторские» патчи, созданные известными пользователями Reason, такими как Two Lone Swordsmen, Vengeance и Ричардом Барбьери. |
| It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. | Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance. |
| Lee's personality differs in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance, in which he has a minor role as a wealthy and eccentric teacher at Kyoto International School. | В анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance Ли является второстепенным персонажем, выступая в качестве богатого и эксцентричного учителя в Киотской Международной школе. |
| For the film Tekken: Blood Vengeance, writer Dai Satō added both Jin and Kazuya to be a pair of men to provide "visual eye-candy" in the same way with the William sisters. | При создании фильма Tekken: Blood Vengeance сценарист Дай Сато с самого начала планировал добавить в сюжет противостояние Дзина и Кадзую, которое, по его мнению, было настоящей «усладой для глаз», как и в случае с конфронтацией сестёр Уильямс. |
| In an effort to cut the American frigate's advantage in speed, La Vengeance changed course to the south-east where the wind would give her an advantage. | Чтобы преимущество американцев в скорости не было столь значительно, «La Vengeance» сменил курс на юго-восточный, на котором ветер давал им преимущество. |
| You wanted vengeance for Caroline Hartwell, for what those kids made her do to herself. | Вы хотели отомстить за Кэролайн Хартвелл за то, что те дети заставили её сделать. |
| Like Rya'c, it was desire for vengeance that gave you strength. | Подобно Райаку, желание отомстить предавало тебе силу. |
| The monks of Mount Hiei want vengeance against our clan! | Монахи горы Хиэй хотят отомстить нашему роду. |
| If you would avenge your tribe... here are some who seek vengeance for husbands... killed by wolves. | Если ты хочешь отомстить за стаю,... то здесь стоят те, кто хочет отомстить за мужей... убитых волками. |
| They swear they will have vengeance. | Соратники убитого клянутся отомстить. |
| Talking an Irishman out of vengeance for his brother's death is one of them. | Одна из них - уговорить ирландца не мстить за смерть его брата. |
| Then don't seek vengeance, Clifford. | Тогда не надо мстить, Клиффорд! |
| We will take no vengeance. | Мы не будем мстить. |
| And I will have vengeance! | И я буду мстить! |
| You'll be wanting vengeance, then? | Значит, ты будешь мстить за него? |