| Violence and vengeance isn't tied to genetics. | Насилие и месть не связанны к генетикой. |
| (Boss) Tonight we exact our vengeance. | Сегодня ночью мы осуществим нашу месть. |
| As someone who started on the side of good and went dark, take my advice... Vengeance is tempting. | Как тот, кто вернулся к свету, пройдя дорогой тьмы, внемли совету: месть слишком заманчива. |
| Vengeance never is, dearie. | Месть никогда таковой не бывает, дорогуша. |
| Acclaimed director known particularly for his Vengeance trilogy - Sympathy for Mr. Vengeance (2002), Oldboy (2003) and Sympathy for Lady Vengeance (2005). | В трилогию входят следующие фильмы: «Сочувствие господину Месть» (2002), «Олдбой» (2003) и «Сочувствие госпоже Месть» (2005). |
| Hatred is degrading and vengeance demeaning. | Ненависть унизительна, а возмездие позорно. |
| It is evident that the economic benefits of peace and stability generate a feeling of hope and optimism for the future, which in turn helps people to get over their feelings of hatred and makes vengeance and violence seem less attractive. | Очевидно, что экономические преимущества мира и стабильности порождают чувства надежды и оптимизма в отношении будущего, которые, в свою очередь, помогают людям преодолевать их чувства ненависти и лишают возмездие и насилие их привлекательности. |
| I promised you your vengeance. | Я обещала тебе возмездие. |
| Vengeance is the Lord's prerogative. | Возмездие - дело Господа. |
| Vengeance is not justice. | Возмездие - это не правосудие. |
| Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. | Кузены Туко здесь... они имеют право на отмщение. |
| And if I die for my vengeance, then that's enough satisfaction for me. | И если я умру за свое отмщение, этого достаточно для моего удовлетворения. |
| What if I could give you both the man and the vengeance you seek? | Что если я дам тебе и мужчину и отмщение, что ты ищешь? |
| Power, domination... vengeance. | Власть, господство, отмщение. |
| Now, vengeance is the only thing I'm interested in. | Сейчас мне интересно лишь отмщение. |
| Deliver your vengeance, Sister, then return to us. | Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
| "I will take vengeance and will not meet thee as a man." | "Совершу мщение и не пощажу никого". |
| There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
| And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. | И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! |
| And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. | И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; |
| But after that, vengeance will be mine. | Но после этого - уж точно отомщу. |
| Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? | что отомщу за тебя и отправлю на Небеса? |
| father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. | отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей. |
| I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. | я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку. |
| When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? | Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу? |
| Along with this update, the group also played various clips from a new single entitled, "Vengeance", which was released on September 27. | Там же группа продемонстрировала отрывки из нового сингла "Vengeance", который вышел 27 сентября. |
| "Electric Eye" is a song by British heavy metal band Judas Priest, from their 1982 album Screaming for Vengeance, and released as a single later that year. | Electric Eye (с англ. - «Электрическое око») - песня британской метал-группы Judas Priest с альбома 1982-го года Screaming for Vengeance, в том же году выпущенная в качестве сингла. |
| He played drums on many of Judas Priest's platinum albums, such as British Steel, Screaming for Vengeance, Defenders of the Faith, Turbo and Ram It Down. | Он играл на барабанах во многих альбомах Judas Priest, которые получили статус платиновых, таких как British Steel, Screaming for Vengeance, Defenders of the Faith, и Turbo. |
| In July, at Vengeance, Orton lost the title to Edge, ending Orton's 210-day title reign. | В июле на Vengeance (2004) Ортон проигрывает титул Эджу, тем самым завершая свой тайтл-рейн длиною в семь месяцев. |
| In 1730 another version was published under the title The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd. | В 1730 г. был опубликован ещё один вариант под названием «Пример истинного Божественного мщения» (The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd). |
| It's not just power he craves, it's vengeance, upon me. | Ему не нужна власть, он хочет отомстить мне. |
| There's a mixture of the desire for vengeance and the much stronger desire to belong to your world. | Это смесь желания отомстить и более сильного желания принадлежать к Вашему миру. |
| So, you think he was coming here to see Mr. Reedburn, intent on vengeance? | Вы думаете, он ехал к Ридберну, чтобы отомстить? |
| Vengeance was his and he gave me back my life! | Он мог отомстить, но жизнь мне даровал! |
| Now, he vows vengeance on the group. | Теперь он намерен отомстить банде. |
| And such can be unhappiness for his vengeance to others. | А такие могут за свои несчастья мстить другим. |
| Naming their vessel the Starjammer, and themselves the Starjammers, the group functioned as space pirates targeting Shi'ar vessels, thus taking vengeance on the Shi'ar but taking care not to harm innocent passengers in the process. | Называя его Звёздный гаситель, а самих себя Звёздными гасителями, группа стала функционировать как космические пираты ориентации Ши'ар суда, и таким образом мстить Ши'ар, но осторожно, чтобы не нанести вред невинным пассажирам. |
| Observe my belated vengeance! | Смотри, как я буду мстить! |
| You still owe me vengeance. | Я еще не закончил мстить. |
| You'll be wanting vengeance, then? | Значит, ты будешь мстить за него? |