Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
I can sense that death and vengeance aren't what drive you, Elizabeth. Чувствую, что смерть и месть - не то, что ведет вас, Элизабет.
If I'm right, we can have way more than vengeance. Если я права, у нас есть способ получить больше, чем месть
No, but vengeance is. Но месть - да.
You will know the vengeance of The Lord Humungus! И теперь познаете... что такое месть Владыки Хьюмунгуса.
Vengeance results in misery. Месть приводит к страданию.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience. Возмездие тому кто убил его просто награда за мое терпение.
Vengeance... it's all you have. Только возмездие у тебя и есть.
I promised you your vengeance. Я обещала тебе возмездие.
More vengeance from Kessler. Еще одно возмездие от Кесслера.
Khan crashes the Vengeance into downtown San Francisco in an attempt to destroy Starfleet headquarters. Хан направляет «Возмездие» прямо на штаб-квартиру Звёздного флота в Сан-Франциско, и корабль падает на город.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
The hero's only reason for living was to seek vengeance. Единственный смысл жизни героя - отмщение.
And if I die for my vengeance, then that's enough satisfaction for me. И если я умру за свое отмщение, этого достаточно для моего удовлетворения.
Vengeance... is my only belief. Отмщение - единственное, во что я верю.
Vengeance is mine; I will repay. Мне отмщение, я воздам .
They say vengeance taken will tear the heart and torment the conscience. Говорят, полученное отмщение разрывает сердце и мучает разум.
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
"I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными".
"I will take vengeance and will not meet thee as a man." "Совершу мщение и не пощажу никого".
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными;
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу.
But after that, vengeance will be mine. Но после этого - уж точно отомщу.
When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу?
I look on it more as a hobby, and I will have that vengeance. Для меня это скорее хобби, и рано или поздно я отомщу.
I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
Nina also appears in the animated film Tekken: Blood Vengeance. Также Нина появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance.
A direct sequel titled Witchaven II: Blood Vengeance was released in 1996. Сиквел под названием Witchaven II: Blood Vengeance был выпущен в 1996 году.
A console port, Infernal: Hell's Vengeance was released on June 30, 2009 for Xbox 360. Консольный порт под названием Infernal: Hell's Vengeance вышел в июне 2009 года для Xbox 360.
Signature Patches created by well known Reason users have been added, including patches made by Two Lone Swordsmen, Vengeance, and Richard Barbieri. Добавлены «авторские» патчи, созданные известными пользователями Reason, такими как Two Lone Swordsmen, Vengeance и Ричардом Барбьери.
Along with this update, the group also played various clips from a new single entitled, "Vengeance", which was released on September 27. Там же группа продемонстрировала отрывки из нового сингла "Vengeance", который вышел 27 сентября.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
Snap! There must be a perfect way to exact vengeance on the Pines family. Должен быть идеальный способ отомстить семье Пайнсов.
If I was Thao, I guess I'd want vengeance. На месте Тао, я бы наверно хотел отомстить.
I found my father and brought him back to exact terrible vengeance. Нашла своего отца... и привела его назад что-бы отомстить но к тому времени
May Thor fill your sails, to the place of vengeance! Пусть Тор наполнит твои паруса, чтобы ты мог отомстить!
And Zen Yi, the X-Blade, burning with vengeance, was just one day away from our village. Тем временем Дзен И, Икс-Блэйд, горел желанием отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
~ Cavendish tells me she's sworn vengeance on you. Кавендиш говорит, что она поклялась мстить.
Her aunt, Lady Song, was Liu Kui's wife, so the eunuchs were worried that she would seek vengeance on them. Её тётя леди Сун была женой вана Ли, и евнухи боялись того, что она решит мстить за тётю.
We will take no vengeance. Мы не будем мстить.
Wherever there is injustice and it is not redressed, there arises a culture of vengeance. Там, где сохраняется несправедливость, возникает стремление мстить.
The Hutu refugees in the various neighbouring States, and more particularly those at Goma, want to return home, but are afraid that the new, predominantly Tutsi political authorities may take vengeance and massacre them. Беженцы-хуту в различных пограничных государствах, и в особенности в Гома, хотят вернуться к себе, однако опасаются, что новые политические власти, в большинстве своем тутси, будут им мстить и истребят их.
Больше примеров...