| And vengeance doesn't solve anything. | Жестокость и месть ничего не решат. |
| Let the vengeance begin with the death of the arch traitor, the Thal spy Ronson! | Пусть месть начнется с гибелью архи-предателя, вэйлского шпиона Ронсона! |
| Vengeance, brother, is a thing of destruction. | Месть, брат мой - это разрушение. |
| A Terrible Vengeance was released on August 30, 2018. | Страшная месть» вышел в прокат 30 августа 2018 года. |
| The third and final installment in the trilogy was the 2005 film, Lady Vengeance. | Третьим и заключительным в трилогии стал фильм 2005 года «Сочувствие госпоже Месть» (или «Леди Месть»). |
| Unable to take vengeance when it is placed before you? | Не в состоянии совершить возмездие, когда шанс сам идет к вам в руки? |
| Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience. | Возмездие тому кто убил его просто награда за мое терпение. |
| If we find that our rights are being ignored or disregarded, we shall, unfortunately, be forced to take vengeance for our families ourselves. | Если мы придем к выводу, что наши права не принимаются во внимание или игнорируются, то, к сожалению, мы будем вынуждены сами вершить возмездие за свои семьи. |
| Vengeance and retribution are useless pursuits. | Месть и возмездие - бесполезные занятия. |
| The title of my last book is Justice, Not Vengeance, because my work was never motivated by hate or revenge. | Моя последняя книга "Справедливость, а не возмездие" названа так потому, что моя работа никогда не была мотивирована ненавистью или местью. |
| GAALAN: Some politician pledges vengeance and reform. | Какой-то политик обещает отмщение и реформы. |
| What if I could give you both the man and the vengeance you seek? | Что если я дам тебе и мужчину и отмщение, что ты ищешь? |
| You said you wanted your Femme Nikota to taste vengeance. | Ты сказал, что хочешь, чтобы твоя подружка исполнила отмщение. |
| Vengeance is a man's business. | Отмщение - дело мужское. |
| They say vengeance taken will tear the heart and torment the conscience. | Говорят, полученное отмщение разрывает сердце и мучает разум. |
| Deliver your vengeance, Sister, then return to us. | Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
| "I will take vengeance and will not meet thee as a man." | "Совершу мщение и не пощажу никого". |
| Our task is of vengeance. | Наша цель - мщение. |
| And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. | И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! |
| And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. | И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; |
| father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. | отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей. |
| I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. | я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку. |
| 'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' | Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом. |
| I look on it more as a hobby, and I will have that vengeance. | Для меня это скорее хобби, и рано или поздно я отомщу. |
| I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. | Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом. |
| Signature Patches created by well known Reason users have been added, including patches made by Two Lone Swordsmen, Vengeance, and Richard Barbieri. | Добавлены «авторские» патчи, созданные известными пользователями Reason, такими как Two Lone Swordsmen, Vengeance и Ричардом Барбьери. |
| It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. | Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance. |
| Tekken: Blood Vengeance screenwriter Dai Satō said in 2011 that he had chosen her as one of the two lead characters because he felt she "symbolize the older Tekken games". | В 2011 году сценарист фильма Tekken: Blood Vengeance Дай Сато признался, что выбрал Сяоюй в качестве одной из двух главных персонажей, поскольку она «символизирует старые игры серии Tekken». |
| Outside of the video games, Mokujin appears in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance as the mascot of Kyoto International School Festival, which the main characters attend. | Вне видеоигр, Мокудзин появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, где является талисманом на фестивале Киотской Международной школы, в котором участвуют главные герои. |
| Most of La Vengeance's rigging had been blown away; only the lower foremast, lower mizzenmast, and bowsprit were operational. | Большая часть оснастки «La Vengeance» была повреждена; только нижняя фок-мачта, нижняя бизань-мачта и бушприт остались целыми. |
| I had my vengeance, as you did. | Как и ты, я смог отомстить. |
| And it definitely doesn't mean I have to do it without seeking vengeance on the person making me be here. | И это совершенно точно не значит, что я буду выполнять ее, не желая отомстить человеку, из-за которого мне приходится здесь сидеть. |
| Now I'll have my vengeance. | Теперь я смогу отомстить! |
| You want vengeance for Mayfair? | Вы хотите отомстить за Мэйфер? |
| And it's not because Matt Caufield trashed my extracurricular art project and I've sworn eternal vengeance against him. | И это не потому что Мэт Колфилд уничтожил мою картину, а я решила отомстить. |
| He doesn't have vengeance in him. | Ему вовсе не за что мстить. |
| Her aunt, Lady Song, was Liu Kui's wife, so the eunuchs were worried that she would seek vengeance on them. | Её тётя леди Сун была женой вана Ли, и евнухи боялись того, что она решит мстить за тётю. |
| And I will bring vengeance down upon you in a hail of fire and brimstone. | Я буду мстить! под градом огня и серы! |
| I knew you'd take vengeance, Bruce. | Я знал, что ты начнешь мстить, Брюс. |
| After what Klaus did to him, he's in vengeance mode. | после того что Клаус сделал ему он готов мстить ему. |