| You will bury your sword and your vengeance... and leave. | Ты похоронишь свою месть со своим мечом... и уйдёшь. |
| Vengeance brings only more vengeance... and battle brings death. | Месть порождает лишь большую месть... а битвы приносят смерть. |
| I am enjoying my vengeance. | = Нет большего наслаждения, чем месть! |
| Vengeance will be mine! | Месть моя будет суровой! |
| Vengeance will not bring closure. | Месть не будет решением всех вопросов. |
| This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance. | Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие. |
| Today there will be vengeance for the death of Charles Vane. | Грядёт возмездие за смерть Чарльза Вейна. |
| Captain I'll have my vengeance. | Капитан, я свершу возмездие. |
| Vengeance is the Lord's prerogative. | Возмездие - дело Господа. |
| They're saying, Vengeance, | Они говорят, "Возмездие," |
| I guess I thought he looked like... vengeance. | Я думаю, он выглядел, как... отмщение. |
| The hero's only reason for living was to seek vengeance. | Единственный смысл жизни героя - отмщение. |
| Justice, not vengeance, must be our goal. | Нашей целью должна быть справедливость, а не отмщение. |
| Vengeance... is my only belief. | Отмщение - единственное, во что я верю. |
| Pure, unadulterated, biblical vengeance. | В чистейшей воды библейское отмщение. |
| Pete always put the Pack ahead of vengeance. | Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение |
| All that was used for vengeance... will now be used for good. | Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела. |
| "I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." | "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными". |
| "I will take vengeance and will not meet thee as a man." | "Совершу мщение и не пощажу никого". |
| Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. | Считайте, что это мое праведное мщение |
| Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city! | Через 15 минут я страшно отомщу этому городу. |
| I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. | я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку. |
| 'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' | Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом. |
| In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. | Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку. |
| I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. | Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом. |
| A direct sequel titled Witchaven II: Blood Vengeance was released in 1996. | Сиквел под названием Witchaven II: Blood Vengeance был выпущен в 1996 году. |
| "Electric Eye" is a song by British heavy metal band Judas Priest, from their 1982 album Screaming for Vengeance, and released as a single later that year. | Electric Eye (с англ. - «Электрическое око») - песня британской метал-группы Judas Priest с альбома 1982-го года Screaming for Vengeance, в том же году выпущенная в качестве сингла. |
| He played drums on many of Judas Priest's platinum albums, such as British Steel, Screaming for Vengeance, Defenders of the Faith, Turbo and Ram It Down. | Он играл на барабанах во многих альбомах Judas Priest, которые получили статус платиновых, таких как British Steel, Screaming for Vengeance, Defenders of the Faith, и Turbo. |
| In addition, the 3D movie, Tekken: Blood Vengeance, is included in the package. | Кроме того, в игре доступен фильм Tekken: Blood Vengeance, который также можно смотреть в 3D. |
| That series was followed by a ten-issue maxi-series titled Vengeance of the Moon Knight, beginning in September 2009, written by Gregg Hurwitz and drawn by Jerome Opena. | Непродолжительная серия под названием «Vengeance of the Moon Knight» стартовала в сентябре 2009 года, написанная Грегом Гурвицем и нарисованная Джеромом Опеной. |
| There's a mixture of the desire for vengeance and the much stronger desire to belong to your world. | Это смесь желания отомстить и более сильного желания принадлежать к Вашему миру. |
| The Tarahumara teams came back with vengeance in 1993 and 1994 and won the Leadville event outright both years. | В 1993 и 1994 Тараумара вернулись, чтобы отомстить за тот провал, и выиграли забег оба года подряд. |
| He tells them of the nearby "Onyx Tower", and of its inhabitant, Eldrith the Betrayer (Vanessa Marshall), who has sworn vengeance against Baldur's Gate. | Он рассказывает им об Ониксовой башне и о скрывающейся там Элдрит Изменнице (Ванесса Маршалл), которая поклялась отомстить Вратам Бальдура. |
| Sheldon, what you need to do is figure out a way to exact vengeance on Kripke, like... | Шелдон, то, что ты должен сделать, это найти путь, чтобы хорошо отомстить Крипке подобно, ам подобно тому, как джокер вернулся к Бэтману, чтобы толкнуть его. |
| As the Vigilance Platform is exploding, the Silencer is contacted by Chairman Draygan, who swears vengeance against him. | В то время как Vigilance Platform детонирует, с Silencer'ом связывается Дрейган и обещает отомстить. |
| And I will bring vengeance down upon you in a hail of fire and brimstone. | Я буду мстить! под градом огня и серы! |
| Observe my belated vengeance! | Смотри, как я буду мстить! |
| The Wendol want vengeance for killing their mother. | Вендолы будут мстить за смерь матери. |
| If I escape, vengeance will strike my brothers. | Если я просто сбегу, то они начнут мстить моим братьям. |
| I knew you'd take vengeance, Bruce. | Я знал, что ты начнешь мстить, Брюс. |