Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
You know what it is, this vengeance? Ты знаешь, что такое месть?
My country is a peace-loving and justice-loving country that does not believe in vengeance as a response, or in responding to terror with terror and hatred with more hatred. Венесуэла является миролюбивой страной, которая стремится к справедливости, но не считает, что необходимо использовать месть в ответ на месть, террор в ответ на террор и ненависть в ответ на ненависть.
Vengeance is not a weapon for human hands. Месть - не дело земных сил!
I've no plan but vengeance. Мне нужна лишь месть.
I am enjoying my vengeance. = Нет большего наслаждения, чем месть!
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
Today there will be vengeance for the death of Charles Vane. Грядёт возмездие за смерть Чарльза Вейна.
It's easier to live with the darkness if you can dress it up as vengeance. Ведь проще жить с Тьмой, если можна замаскировать ее под возмездие.
It is evident that the economic benefits of peace and stability generate a feeling of hope and optimism for the future, which in turn helps people to get over their feelings of hatred and makes vengeance and violence seem less attractive. Очевидно, что экономические преимущества мира и стабильности порождают чувства надежды и оптимизма в отношении будущего, которые, в свою очередь, помогают людям преодолевать их чувства ненависти и лишают возмездие и насилие их привлекательности.
Vengeance... it's all you have. Только возмездие у тебя и есть.
Captain I'll have my vengeance. Капитан, я свершу возмездие.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
Power, domination... vengeance. Власть, господство, отмщение.
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент.
They say vengeance taken will tear the heart and torment the conscience. Говорят, полученное отмщение разрывает сердце и мучает разум.
Take vengeance for me on my persecutors! Воздай отмщение за меня моим гонителям!
You've come to help me take my vengeance! Вы пришли мне помочь воздать отмщение!
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
All that was used for vengeance... will now be used for good. Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела.
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
Our task is of vengeance. Наша цель - мщение.
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными;
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу.
But after that, vengeance will be mine. Но после этого - уж точно отомщу.
Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? что отомщу за тебя и отправлю на Небеса?
father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей.
When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу?
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
A console port, Infernal: Hell's Vengeance was released on June 30, 2009 for Xbox 360. Консольный порт под названием Infernal: Hell's Vengeance вышел в июне 2009 года для Xbox 360.
The 1982 album Screaming for Vengeance featured "You've Got Another Thing Comin'", which became a major radio hit in the US. Альбом 1982 года Screaming for Vengeance достиг немалого успеха в США с хит-синглом «You've Got Another Thing Comin'».
Lee's personality differs in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance, in which he has a minor role as a wealthy and eccentric teacher at Kyoto International School. В анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance Ли является второстепенным персонажем, выступая в качестве богатого и эксцентричного учителя в Киотской Международной школе.
Only after he returned to the United States did the American commodore finally learn that the La Vengeance had not been sunk. Только после возвращения в Штаты коммодор узнал, что «La Vengeance» не был потоплен.
Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels is part of the Warhammer 40,000 universe. Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels - вторая часть игры Space Hulk по вселенной Warhammer 40,000.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
I had my vengeance, as you did. Как и ты, я смог отомстить.
They kill your father figure, and you promise vengeance. Они убили твоего наставника и ты пообещал отомстить.
Children became soldiers because they were orphaned, sought vengeance or did not have anyone to care for them. Дети стали солдатами, потому что осиротели, захотели отомстить или же у них нет никого, кто бы о них заботился.
And the Inca, out of vengeance, told them, "Go to the Amazon. Инки, чтобы отомстить, сказали: «Идите в долину Амазонки.
It is the people who demand vengeance. Етим людям нужно отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
Talking an Irishman out of vengeance for his brother's death is one of them. Одна из них - уговорить ирландца не мстить за смерть его брата.
~ Cavendish tells me she's sworn vengeance on you. Кавендиш говорит, что она поклялась мстить.
Then don't seek vengeance, Clifford. Тогда не надо мстить, Клиффорд!
The Wendol want vengeance for killing their mother. Вендолы будут мстить за смерь матери.
Moreover, the measures taken could not in themselves help to pacify the population groups resolved to take vengeance, as long as the presumed perpetrators of massacres were not prosecuted and tried but continued to circulate freely. В то же время принятые меры сами по себе не могут умиротворить людей, решительно настроенных мстить, до тех пор, пока предполагаемые виновники кровавых убийств не будут пойманы и преданы суду и до тех пор, пока они будут находиться на свободе.
Больше примеров...