| There are too many feelings, which is why I've decided to only feel one of them... vengeance. | Эмоций слишком много, поэтому я решила испытывать только одну из них... месть. |
| You told me... Vengeance is justice. | Ты сказала мне, что месть это правосудие. |
| (This was the first of a series of ten stories; the next year "Adam Link's Vengeance" (1940) featured Adam thinking "A robot must never kill a human, of his own free will.") | Интересно, что в одном из авторских продолжений, истории «Месть Адама Линка» (1940), озвучиваются его мысли: «Робот по своей свободной воле не должен убивать человека». |
| And so, we have vengeance. | Итак, месть свершилась. |
| Sweet Vengeance also featured guest clean vocals on a few tracks by Tom S. Englund of Evergrey fame. | «Сладкая Месть» также включала партии чистого вокала Тома С. Энгланда. |
| Vengeance... it's all you have. | Только возмездие у тебя и есть. |
| Vengeance may be a prison... but it's my prison. | Возмездие может и темница... но это моя темница. |
| Help me in visiting justice and vengeance upon him? | Помогите свершить правосудие и возмездие? |
| Yet the woman had been rudely treated by his hands, and her own claimed vengeance. | Но женщина, с которой он дурно обращался, свершила возмездие. |
| Vengeance is the Lord's prerogative. | Возмездие - дело Господа. |
| I have no issue with your right to vengeance. | У меня нет разногласий с вашим правом на отмщение. |
| Now he's getting his vengeance. | Теперь он получает отмщение. |
| Pure, unadulterated, biblical vengeance. | В чистейшей воды библейское отмщение. |
| You've come to help me take my vengeance! | Вы пришли мне помочь воздать отмщение! |
| I will take vengeance upon mine enemies. | Отмщение обрушится на врагов моих. |
| "I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." | "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными". |
| There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
| Our task is of vengeance. | Наша цель - мщение. |
| Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. | Считайте, что это мое праведное мщение |
| And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. | И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; |
| Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city! | Через 15 минут я страшно отомщу этому городу. |
| When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? | Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу? |
| In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. | Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку. |
| I will see she has vengeance. | И я отомщу за нее. |
| I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. | Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом. |
| During the battle, Ripcord and Skybolt are apparently killed (Stacy X shows up later with her powers in Vengeance #1). | Во время битвы Рипкорд и Скайболт были убиты (Стейси Икс появляется позже с её способностями в Vengeance #1). |
| It is based on the television series The New Batman Adventures and is a sequel to the game Batman: Vengeance. | Batman: Rise of Sin Tzu основана на телевизионном сериале The New Batman Adventures и является продолжением игры Batman: Vengeance. |
| In July, at Vengeance, Orton lost the title to Edge, ending Orton's 210-day title reign. | В июле на Vengeance (2004) Ортон проигрывает титул Эджу, тем самым завершая свой тайтл-рейн длиною в семь месяцев. |
| Only after he returned to the United States did the American commodore finally learn that the La Vengeance had not been sunk. | Только после возвращения в Штаты коммодор узнал, что «La Vengeance» не был потоплен. |
| Their first release, Sweet Vengeance, was released in 2003 and featured drummer Per Möller Jensen (The Haunted), and bassist Brice Leclercq. | Их первый релиз, «Sweet Vengeance», был выпущен в 2003 году с барабанщиком Меллером Енсеном и басистом Брисом Леклерком. |
| At first he refuses, but Henryk convinces Dunczyk that for him taking vengeance on Kramer is a matter of principle. | Но Хенрик убеждает Датчанина в том, что для него отомстить Крамеру - дело принципа. |
| Similar stories involving a crab and a monkey, or a monkey and a toad, or other creatures seeking vengeance are found in China, Korea, and Mongolia, and among the Ainu. | Подобные истории с участием обезьяны и краба, или обезьяны и жабы, или совсем других животных, желающих отомстить, встречаются в Китае, Корее, Монголии, также и среди айнов. |
| Tell them to destroy this false King Richard and to take vengeance for me and my poor boys. | Они должны убить лже-короля Ричарда и отомстить за меня и моих сыновей. |
| As the Vigilance Platform is exploding, the Silencer is contacted by Chairman Draygan, who swears vengeance against him. | В то время как Vigilance Platform детонирует, с Silencer'ом связывается Дрейган и обещает отомстить. |
| He told us his conscience gave him no rest, that he was the scoundrel who took advantage of the marquise. He must know how his crime was judged and if vengeance on him was demanded, he had come to surrender himself. | Он сказал, что совесть постоянно гложет его, потому что он тот несчастный, который спал с фрау маркизой, и он хочет знать, как мы отнесемся к его преступлению, и если мы хотим отомстить, он готов принять это наказание. |
| Then don't seek vengeance, Clifford. | Тогда не надо мстить, Клиффорд! |
| I'll not give my wife to vengeance! | Я не позволю мстить моей жене! |
| If I escape, vengeance will strike my brothers. | Если я просто сбегу, то они начнут мстить моим братьям. |
| And don't go out and look for vengeance on those people who break the law. | И не пытайтесь мстить тем, кто нарушает закон. |
| We will take no vengeance. | Мы не станем мстить. |