| After this great slaughter the whole city was despoiled and burnt, as divine vengeance miraculously raged against it. | После этой великой резни весь город был разграблен и сожжен, поскольку божественная месть чудесным образом свирепствовала против него». |
| I forgo the vengeance of my son. | Я забыл про месть за своего сына. |
| There will be none, only our vengeance. | не будет ничего, только наша месть. |
| Vengeance, you see, can wait. | Месть, как видишь, может ждать. |
| When Morgan le Fay restructured reality in volume three of Avengers #1-3, nearly all Avengers, past and present, were transformed into the Queen's Vengeance, a sort of medieval-themed Avengers. | Когда Моргана ле Фай изменила реальность в Avengers #1-3, почти все Мстители прошлого и настоящего были преобразованы в Месть королевы, своего рода Мстителей средневековой тематики. |
| Today there will be vengeance for the death of Charles Vane. | Грядёт возмездие за смерть Чарльза Вейна. |
| Unable to take vengeance when it is placed before you? | Не в состоянии совершить возмездие, когда шанс сам идет к вам в руки? |
| Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience. | Возмездие тому кто убил его просто награда за мое терпение. |
| Vengeance is the Lord's prerogative. | Возмездие - дело Господа. |
| More vengeance from Kessler. | Еще одно возмездие от Кесслера. |
| Justice, not vengeance, must be our goal. | Нашей целью должна быть справедливость, а не отмщение. |
| "Deep vengeance is the daughter of deep silence." | "Жесточайшее отмщение - дитя глубокого молчания". |
| Now he's getting his vengeance. | Теперь он получает отмщение. |
| And the next year when he returned to the Schuylkill galleria, so did vengeance. | И в следующем году, когда он вернулся в универмаг "Скулкил", последовало отмщение. |
| Vengeance is mine; I will repay. | Мне отмщение, я воздам . |
| Pete always put the Pack ahead of vengeance. | Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение |
| There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
| Our task is of vengeance. | Наша цель - мщение. |
| And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. | И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! |
| And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. | И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; |
| Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. | Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу. |
| Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? | что отомщу за тебя и отправлю на Небеса? |
| I seek vengeance for my son. | Я отомщу за своего сына. |
| In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. | Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку. |
| I look on it more as a hobby, and I will have that vengeance. | Для меня это скорее хобби, и рано или поздно я отомщу. |
| Nina also appears in the animated film Tekken: Blood Vengeance. | Также Нина появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance. |
| Signature Patches created by well known Reason users have been added, including patches made by Two Lone Swordsmen, Vengeance, and Richard Barbieri. | Добавлены «авторские» патчи, созданные известными пользователями Reason, такими как Two Lone Swordsmen, Vengeance и Ричардом Барбьери. |
| It was originally released on their 1982 album Screaming for Vengeance and released as a single later that year. | Сначала песня была выпущена на альбоме 1982 года «Screaming for Vengeance», позже в этом же году она была выпущена в виде сингла. |
| In an effort to cut the American frigate's advantage in speed, La Vengeance changed course to the south-east where the wind would give her an advantage. | Чтобы преимущество американцев в скорости не было столь значительно, «La Vengeance» сменил курс на юго-восточный, на котором ветер давал им преимущество. |
| Their first release, Sweet Vengeance, was released in 2003 and featured drummer Per Möller Jensen (The Haunted), and bassist Brice Leclercq. | Их первый релиз, «Sweet Vengeance», был выпущен в 2003 году с барабанщиком Меллером Енсеном и басистом Брисом Леклерком. |
| At first he refuses, but Henryk convinces Dunczyk that for him taking vengeance on Kramer is a matter of principle. | Но Хенрик убеждает Датчанина в том, что для него отомстить Крамеру - дело принципа. |
| I'm on a mission... of vengeance. | У меня есть задача. Отомстить. |
| Violence breeds the desire for vengeance, and the vicious circle thus thrives. | Насилие вызвано стремлением отомстить, и в результате создавшийся порочный круг процветает. |
| He exacts his vengeance upon Spencer by contaminating the Spencer Mansion, one of the Umbrella Corporation's secret research facilities, with the T-virus, which trigger the events of the first Resident Evil game. | И он жаждет отомстить Спенсеру, путём заражения его особняка Т-вирусом, который был одним из секретных центров корпорации Umbrella в исследованиях, что приводит к событиям первого Resident Evil. |
| I tasted only vengeance when I slaughtered so many to avenge your death. | Я познал лишь месть, убив столь многих чтобы отомстить за твою смерть. |
| We will take no vengeance. | Мы не будем мстить. |
| You still owe me vengeance. | Я еще не закончил мстить. |
| Wherever there is injustice and it is not redressed, there arises a culture of vengeance. | Там, где сохраняется несправедливость, возникает стремление мстить. |
| The Gruul adopt them and send them back to the city for vengeance. | Груулы принимают их к себе и посылают обратно в город - мстить. |
| We will take no vengeance. | Мы не станем мстить. |