Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
You can't deny my right for vengeance. Ты не можешь отказать мне в праве на месть.
Violence and vengeance isn't tied to genetics. Насилие и месть не связанны к генетикой.
The complainants in this matter seek vengeance, ladies and gentlemen, and vengeance never results in justice. Истицы по данному делу ищут мести, дамы и господа, а месть никогда не приводит к справедливости.
This is not some personal mission of vengeance. И это не личная месть.
Vengeance can change a person. Месть может изменить человека.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance. Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие.
And cast Thy vengeance... upon them. И излей возмездие Твоё на них.
And you will find it easy to fulfill our vengeance. Ты с легкостью осуществишь наше возмездие.
Hatred is degrading and vengeance demeaning. Ненависть унизительна, а возмездие позорно.
Strik down with his vengeance! Да свершится его возмездие!
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
And if I die for my vengeance, then that's enough satisfaction for me. И если я умру за свое отмщение, этого достаточно для моего удовлетворения.
Now he's getting his vengeance. Теперь он получает отмщение.
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент.
Vengeance is a man's business. Отмщение - дело мужское.
I will take vengeance upon mine enemies. Отмщение обрушится на врагов моих.
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Deliver your vengeance, Sister, then return to us. Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам.
Pete always put the Pack ahead of vengeance. Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение
All that was used for vengeance... will now be used for good. Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела.
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку.
I seek vengeance for my son. Я отомщу за своего сына.
'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом.
In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку.
I will see she has vengeance. И я отомщу за нее.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
Nina also appears in the animated film Tekken: Blood Vengeance. Также Нина появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance.
Tekken: Blood Vengeance screenwriter Dai Satō said in 2011 that he had chosen her as one of the two lead characters because he felt she "symbolize the older Tekken games". В 2011 году сценарист фильма Tekken: Blood Vengeance Дай Сато признался, что выбрал Сяоюй в качестве одной из двух главных персонажей, поскольку она «символизирует старые игры серии Tekken».
The 1982 album Screaming for Vengeance featured "You've Got Another Thing Comin'", which became a major radio hit in the US. Альбом 1982 года Screaming for Vengeance достиг немалого успеха в США с хит-синглом «You've Got Another Thing Comin'».
He was nominated for Best Supporting Actor in 2006 for his role in the TVB series Revolving Doors of Vengeance. В 2006 году был номинирован в категории «Лучшая мужская роль второго плана» за роль в сериале TVB Revolving Doors of Vengeance.
That series was followed by a ten-issue maxi-series titled Vengeance of the Moon Knight, beginning in September 2009, written by Gregg Hurwitz and drawn by Jerome Opena. Непродолжительная серия под названием «Vengeance of the Moon Knight» стартовала в сентябре 2009 года, написанная Грегом Гурвицем и нарисованная Джеромом Опеной.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
His vanity wounded, he throws a fit and destroys the portrait, vowing vengeance upon the duchess. Его тщеславие задето и он уничтожает портрет, поклявшись отомстить герцогине.
If I was Thao, I guess I'd want vengeance. На месте Тао, я бы наверно хотел отомстить.
They kill your father figure, and you promise vengeance. Они убили твоего наставника и ты пообещал отомстить.
And this William Bosner, you think that for this he might still be seeking the vengeance? Вы полагаете, что этот Уильям Боснер таким способом пытается Вам отомстить?
Dipper, please let me get my vengeance on the Northwests. Диппер, прошу, позволь отомстить Нортвестам.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
~ Cavendish tells me she's sworn vengeance on you. Кавендиш говорит, что она поклялась мстить.
He did swear vengeance against the superheroes who had allied against him and joined the Lethal Legion, a group of supervillains, shortly afterwards. Он поклялся мстить супергероям, которые сплотились против него и он присоединился к Смертельному Легиону, группе суперзлодеев, вскоре после этого.
Wherever there is injustice and it is not redressed, there arises a culture of vengeance. Там, где сохраняется несправедливость, возникает стремление мстить.
If I escape, vengeance will strike my brothers. Если я просто сбегу, то они начнут мстить моим братьям.
No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. О, Ник, если бы я хотел мстить, я бы давно всем отомстил.
Больше примеров...