| I never imagined that vengeance could make one go crazy. | Я не предполагал что месть может довести до такого безумия. |
| The one thing that kept me sane... vengeance. | Единственное, что держало меня в здравом уме... месть. |
| See, he worked for you once upon a time and he had his own vengeance in mind. | Дело в том, что он когда-то на тебя работал, и задумал личную месть. |
| Vengeance and afterward, this cell. | Месть. А потом опять заточение. |
| Vengeance must always be profound and absolute. | Месть всегда должны быть глубоким и абсолютным. |
| Vengeance... it's all you have. | Только возмездие у тебя и есть. |
| immorality, impurity passion, vengeance. | Грязь. Страсть. Возмездие. |
| I will take vengeance upon mine enemies. | Возмездие настигнет моих врагов. |
| Captain I'll have my vengeance. | Капитан, я свершу возмездие. |
| The title of my last book is Justice, Not Vengeance, because my work was never motivated by hate or revenge. | Моя последняя книга "Справедливость, а не возмездие" названа так потому, что моя работа никогда не была мотивирована ненавистью или местью. |
| I guess I thought he looked like... vengeance. | Я думаю, он выглядел, как... отмщение. |
| Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. | Кузены Туко здесь... они имеют право на отмщение. |
| You said you wanted your Femme Nikota to taste vengeance. | Ты сказал, что хочешь, чтобы твоя подружка исполнила отмщение. |
| And the next year when he returned to the Schuylkill galleria, so did vengeance. | И в следующем году, когда он вернулся в универмаг "Скулкил", последовало отмщение. |
| Take vengeance for me on my persecutors! | Воздай отмщение за меня моим гонителям! |
| Deliver your vengeance, Sister, then return to us. | Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
| Pete always put the Pack ahead of vengeance. | Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение |
| "I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." | "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными". |
| Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. | Считайте, что это мое праведное мщение |
| And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. | И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; |
| father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. | отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей. |
| I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. | я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку. |
| When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? | Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу? |
| I look on it more as a hobby, and I will have that vengeance. | Для меня это скорее хобби, и рано или поздно я отомщу. |
| I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. | Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом. |
| A direct sequel titled Witchaven II: Blood Vengeance was released in 1996. | Сиквел под названием Witchaven II: Blood Vengeance был выпущен в 1996 году. |
| During the battle, Ripcord and Skybolt are apparently killed (Stacy X shows up later with her powers in Vengeance #1). | Во время битвы Рипкорд и Скайболт были убиты (Стейси Икс появляется позже с её способностями в Vengeance #1). |
| Most of La Vengeance's rigging had been blown away; only the lower foremast, lower mizzenmast, and bowsprit were operational. | Большая часть оснастки «La Vengeance» была повреждена; только нижняя фок-мачта, нижняя бизань-мачта и бушприт остались целыми. |
| He played drums on many of Judas Priest's platinum albums, such as British Steel, Screaming for Vengeance, Defenders of the Faith, Turbo and Ram It Down. | Он играл на барабанах во многих альбомах Judas Priest, которые получили статус платиновых, таких как British Steel, Screaming for Vengeance, Defenders of the Faith, и Turbo. |
| The 1982 album Screaming for Vengeance featured "You've Got Another Thing Comin'", which became a major radio hit in the US. | Альбом 1982 года Screaming for Vengeance достиг немалого успеха в США с хит-синглом «You've Got Another Thing Comin'». |
| Then he will return with vengeance upon you. | Тогда он вернется, чтобы отомстить вам. |
| No one has greater cause to swear England an enemy and desire vengeance against her as we do. | Ни у кого нет причин желать отомстить Англии больше, чем у нас. |
| He exacts his vengeance upon Spencer by contaminating the Spencer Mansion, one of the Umbrella Corporation's secret research facilities, with the T-virus, which trigger the events of the first Resident Evil game. | И он жаждет отомстить Спенсеру, путём заражения его особняка Т-вирусом, который был одним из секретных центров корпорации Umbrella в исследованиях, что приводит к событиям первого Resident Evil. |
| Now I'll have my vengeance. | Теперь я смогу отомстить! |
| William Bosner, the young, unstable brother of the first husband of Madame Leidner still seeks the vengeance. | Уильям Боснер, младший брат первого мужа мадам Ляйднер, действительно хотел отомстить. |
| I don't feel hatred or desire for vengeance. | Во мне нет ненависти и желания мстить. |
| For these crimes, I will have my vengeance. | За эти злодеяния, я и буду мстить. |
| I forgo the vengeance of my son. | Я обещаю не мстить за моего сына. |
| I'll not give my wife to vengeance! | Я не позволю мстить моей жене! |
| The Wendol want vengeance for killing their mother. | Вендолы будут мстить за смерь матери. |