Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
Cameron directed his vengeance at the wrong target. Кэмерон направил месть не на ту цель.
It turned the idea of vengeance into a game. В ней была идея превратить месть в игру.
For many lifetimes as your servant, your vengeance... let her journey end. В течение многих жизней, как твой слуга, твоя месть... пусть ее путешествие закончится
And so, we have vengeance. Итак, месть свершилась.
Vengeance results in misery. Месть приводит к страданию.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
It's easier to live with the darkness if you can dress it up as vengeance. Ведь проще жить с Тьмой, если можна замаскировать ее под возмездие.
Unable to take vengeance when it is placed before you? Не в состоянии совершить возмездие, когда шанс сам идет к вам в руки?
Vengeance is the Lord's prerogative. Возмездие - дело Господа.
To me belong vengeance and recompense. А мне близки месть и возмездие.
If we find that our rights are being ignored or disregarded, we shall, unfortunately, be forced to take vengeance for our families ourselves. Если мы придем к выводу, что наши права не принимаются во внимание или игнорируются, то, к сожалению, мы будем вынуждены сами вершить возмездие за свои семьи.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
I guess I thought he looked like... vengeance. Я думаю, он выглядел, как... отмщение.
The righteous will rejoice when he sees vengeance. Возрадуется праведник, когда увидит отмщение;
Only vengeance can restore me." Только отмщение может мне помочь .
Vengeance is a man's business. Отмщение - дело мужское.
Take vengeance for me on my persecutors! Воздай отмщение за меня моим гонителям!
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Deliver your vengeance, Sister, then return to us. Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам.
All that was used for vengeance... will now be used for good. Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела.
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим!
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? что отомщу за тебя и отправлю на Небеса?
father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей.
When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу?
I will see she has vengeance. И я отомщу за нее.
I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance.
He also appears in the CGI-animated film Tekken: Blood Vengeance, an alternate retelling of events between Tekken 5 and Tekken 6. Он также появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, в котором действие происходит между событиями Tekken 5 и Tekken 6.
Several of the songs were intended for the soundtrack of the animated film Heavy Metal, such as "Vengeance (The Pact)," the lyrics of which follow in detail the plot of the "Taarna" segment of the movie. Часть песен была предназначена для саундтрека анимационного фильма Тяжёлый металл, включая «Vengeance (The Pact)», в тексте которого подробно описывается сюжет сегмента фильма «Taarna».
In July, at Vengeance, Orton lost the title to Edge, ending Orton's 210-day title reign. В июле на Vengeance (2004) Ортон проигрывает титул Эджу, тем самым завершая свой тайтл-рейн длиною в семь месяцев.
Only after he returned to the United States did the American commodore finally learn that the La Vengeance had not been sunk. Только после возвращения в Штаты коммодор узнал, что «La Vengeance» не был потоплен.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
And now I can take my vengeance for this. И теперь я смогу отомстить тебе за это.
Violence breeds the desire for vengeance, and the vicious circle thus thrives. Насилие вызвано стремлением отомстить, и в результате создавшийся порочный круг процветает.
They curse the Fat Bishop and swear vengeance. Царь и волшебница клянутся отомстить.
As he couldn't exact vengeance, he concentrated on his other aim: reinstalling the Count in his castle, legally and formally. Хоть отомстить не мог, - все под замком сидели, Рубака не забыл своей заветной цели.
As the Vigilance Platform is exploding, the Silencer is contacted by Chairman Draygan, who swears vengeance against him. В то время как Vigilance Platform детонирует, с Silencer'ом связывается Дрейган и обещает отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
He doesn't have vengeance in him. Ему вовсе не за что мстить.
We will take no vengeance. Мы не будем мстить.
You continue on the whole vengeance thing. Ты продолжай и дальше мстить.
The Wendol want vengeance for killing their mother. Вендолы будут мстить за смерь матери.
No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. О, Ник, если бы я хотел мстить, я бы давно всем отомстил.
Больше примеров...