Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
And vengeance always destroys the avenger. Месть же всегда разрушает того, кто мстит.
Chad Radwell, and wreak ultimate vengeance. Чедом Рэдвеллом, и тем самым свершить окончательную месть.
I am death, vengeance and fury. Я смерть, месть и ярость.
Some say vengeance is best left to the Lord and I tried to keep them evil thoughts from my mind. Кто-то скажет, что месть - это лучший дар Господа и я пытался выгнать дурные мысли из головы.
Vengeance won't bring her back. Месть не воскресит ее.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance. Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие.
"Revenge is an act of passion, vengeance of justice." "Месть - акт страсти, возмездие - акт правосудия".
Vengeance... it's all you have. Только возмездие у тебя и есть.
Let our cries for vengeance be carried forth on wings of fire... Восплачьте, ибо наше возмездие принесут крылья пламени.
Now he's getting his vengeance. Теперь он сможет свершить возмездие.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
Justice, not vengeance, must be our goal. Нашей целью должна быть справедливость, а не отмщение.
If vengeance does not come soon, I will kill myself in your very presence. если отмщение вскоре не наступит, я покончу с собой в твоем присутствии.
What if I could give you both the man and the vengeance you seek? Что если я дам тебе и мужчину и отмщение, что ты ищешь?
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент.
I will take vengeance upon mine enemies. Отмщение обрушится на врагов моих.
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Pete always put the Pack ahead of vengeance. Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение
All that was used for vengeance... will now be used for good. Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела.
"I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными".
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными;
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу.
Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city! Через 15 минут я страшно отомщу этому городу.
father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей.
I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку.
When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу?
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
He was seen in the episode "The Vengeance of Loki". Тор появился в эпизоде «Vengeance of Loki».
The 1982 album Screaming for Vengeance featured "You've Got Another Thing Comin'", which became a major radio hit in the US. Альбом 1982 года Screaming for Vengeance достиг немалого успеха в США с хит-синглом «You've Got Another Thing Comin'».
Lee's personality differs in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance, in which he has a minor role as a wealthy and eccentric teacher at Kyoto International School. В анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance Ли является второстепенным персонажем, выступая в качестве богатого и эксцентричного учителя в Киотской Международной школе.
Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels is part of the Warhammer 40,000 universe. Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels - вторая часть игры Space Hulk по вселенной Warhammer 40,000.
That series was followed by a ten-issue maxi-series titled Vengeance of the Moon Knight, beginning in September 2009, written by Gregg Hurwitz and drawn by Jerome Opena. Непродолжительная серия под названием «Vengeance of the Moon Knight» стартовала в сентябре 2009 года, написанная Грегом Гурвицем и нарисованная Джеромом Опеной.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
I offer you vengeance on a hated enemy who once tried to end your life. Я предлагаю вам отомстить заклятому врагу, который однажды пытался вас убить.
If vengeance is all you seek, seek it elsewhere. Хотите отомстить, мстите в другом месте. Нет...
Yaabari, before you exact your vengeance, consider this - I could easily provide you with enough influence and firepower to crown yourself king. Яабари, до того, как ты решишь отомстить мне, подумай я легко могу обеспечить тебя как влиянием, так и оружием достаточным, чтобы ты стал королем.
Similar stories involving a crab and a monkey, or a monkey and a toad, or other creatures seeking vengeance are found in China, Korea, and Mongolia, and among the Ainu. Подобные истории с участием обезьяны и краба, или обезьяны и жабы, или совсем других животных, желающих отомстить, встречаются в Китае, Корее, Монголии, также и среди айнов.
Vengeance wishes on ex-boyfriends. Желания отомстить бывшим парням.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
I'll not give my wife to vengeance! Я не позволю мстить моей жене!
If this court fails to do that, I'll take matters into my own hands, and swear vengeance on her family. Если суд не сможет этого сделать, я сделаю это своими руками, и клянусь мстить ее семье.
You continue on the whole vengeance thing. Ты продолжай и дальше мстить.
On pain of censure by the law, a State functionary is not to abuse authority, not to use public office for private indulgence and not to frame or seek vengeance against a complainant, accuser or critic. Под страхом наказания государственное должностное лицо не имеет права злоупотреблять своими полномочиями, использовать государственное учреждение для личных нужд, фабриковать обвинения и мстить лицу, подавшему жалобу или направившему обвинение или критические замечания.
This isn't about vengeance. Я не собираюсь мстить за себя.
Больше примеров...