Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
I have vengeance left in my heart. В моем сердце еще осталась месть.
Some say vengeance is best left to the Lord and I tried to keep them evil thoughts from my mind. Кто-то скажет, что месть - это лучший дар Господа и я пытался выгнать дурные мысли из головы.
They carry vengeance in their hearts from generation to generation, until a measure of justice is done, nursing their enmity in frozen conflicts that block economic growth, prevent the formation of social capital, and paralyze political institutions. Они несут месть в своих сердцах из поколения в поколение, пока справедливость не восторжествует, подпитывая свою вражду в замороженных конфликтах, которые блокируют экономический рост, препятствуют формированию социального капитала и парализуют политические институты.
And then, my vengeance will be terrible, TERRIBLE! И затем, моя месть будет ужасна, ужасна!
Your vengeance is fulfilled, sister. Твоя месть окончена, сестра.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
And cast Thy vengeance... upon them. И излей возмездие Твоё на них.
Pietro, well known to the cardinals as a Benedictine hermit, sent the cardinals a letter warning them that divine vengeance would fall upon them if they did not quickly elect a pope. Пьетро, хорошо известный кардиналам как отшельник-бенедиктинец, послал кардиналам письмо, предупреждая их, что божественное возмездие падет на них, если они не изберут папу как можно скорее.
Vengeance may be a prison... but it's my prison. Возмездие может и темница... но это моя темница.
I promised you your vengeance. Я обещала тебе возмездие.
Captain I'll have my vengeance. Капитан, я свершу возмездие.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
I have no issue with your right to vengeance. У меня нет разногласий с вашим правом на отмщение.
Now he's getting his vengeance. Теперь он получает отмщение.
Power, domination... vengeance. Власть, господство, отмщение.
Now, vengeance is the only thing I'm interested in. Сейчас мне интересно лишь отмщение.
I will take vengeance upon mine enemies. Отмщение обрушится на врагов моих.
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Pete always put the Pack ahead of vengeance. Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение
All that was used for vengeance... will now be used for good. Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела.
"I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными".
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу.
Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city! Через 15 минут я страшно отомщу этому городу.
Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? что отомщу за тебя и отправлю на Небеса?
When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу?
I will see she has vengeance. И я отомщу за нее.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
Nina also appears in the animated film Tekken: Blood Vengeance. Также Нина появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance.
Outside of the video games, Mokujin appears in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance as the mascot of Kyoto International School Festival, which the main characters attend. Вне видеоигр, Мокудзин появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, где является талисманом на фестивале Киотской Международной школы, в котором участвуют главные герои.
Great Vengeance and Furious Fire is the debut studio album by English rock band The Heavy, released 17 September 2007 in the United Kingdom and 8 April 2008 in the United States. Great Vengeance and Furious Fire - дебютный студийный альбом английской инди-рок группы The Heavy, выпущенный 17 сентября 2007 года в Великобритании и 8 апреля 2008 года в Соединённых Штатах.
HMS Vengeance (1800) was a 38-gun fifth rate captured from the French in 1800; accounts differ as to whether she was broken up in 1803 after grounding in 1801, or continued as a prison ship until 1814. HMS Vengeance - 38-пушечный фрегат 5 ранга; захвачен у французов в 1800; по разным источникам, разобран в 1803 после посадки на мель в 1801, или использовался как плавучая тюрьма до 1814.
In 1730 another version was published under the title The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd. В 1730 г. был опубликован ещё один вариант под названием «Пример истинного Божественного мщения» (The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd).
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
Then he will return with vengeance upon you. Тогда он вернется, чтобы отомстить вам.
Though he escaped in the end and returned to Mordor, he swore vengeance on the victorious Númenóreans. Хотя ему удалось бежать и вернуться в Мордор, Тёмный Властелин поклялся отомстить нуменорцам-победителям.
He swore vengeance against those who put him jail, especially - and Grimm says, Он поклялся отомстить тем, кто посадил его особенно - Гримм говорил
might well send two drunken knights fresh from the Crusades on a mission to wreak vengeance on him. Он послал двух рыцарей, которые только что вернулись из крестового похода, чтобы отомстить ему.
and exact vengeance on you for my son и отомстить за сына.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
He proclaims that he will seek vengeance: (Aria: L'orror del tradimento - "The horror of his betrayal"). Он собирается мстить: (Ария: L'orror del tradimento - «Отвращение к предательству»).
And I will have vengeance! И я буду мстить!
I sleep but a while... and when the time is appointed, my heir will awaken me, and I will have vengeance! И когда оно придет, мой потомок пробудит меня, и я буду мстить!
If I escape, vengeance will strike my brothers. Если я просто сбегу, то они начнут мстить моим братьям.
And don't go out and look for vengeance on those people who break the law. И не пытайтесь мстить тем, кто нарушает закон.
Больше примеров...