Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
It is not vengeance, my brother. Это не месть, брат мой.
Vengeance must always be profound and absolute. Месть всегда должны быть глубоким и абсолютным.
And it isn't vengeance. И это не месть.
Mother, there is more at stake here than your desire for vengeance. Мама, на карту поставлено больше, чем просто твоя месть!
Sweet Vengeance also featured guest clean vocals on a few tracks by Tom S. Englund of Evergrey fame. «Сладкая Месть» также включала партии чистого вокала Тома С. Энгланда.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
It's easier to live with the darkness if you can dress it up as vengeance. Ведь проще жить с Тьмой, если можна замаскировать ее под возмездие.
Vengeance may be a prison... but it's my prison. Возмездие может и темница... но это моя темница.
Justice, not vengeance. Справедливость - не возмездие.
Help me in visiting justice and vengeance upon him? Помогите свершить правосудие и возмездие?
Vengeance is not justice. Возмездие - это не правосудие.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
I guess I thought he looked like... vengeance. Я думаю, он выглядел, как... отмщение.
Vengeance... is my only belief. Отмщение - единственное, во что я верю.
Only vengeance can restore me." Только отмщение может мне помочь .
Vengeance is mine; I will repay. Мне отмщение, я воздам .
You've come to help me take my vengeance! Вы пришли мне помочь воздать отмщение!
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Pete always put the Pack ahead of vengeance. Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение
All that was used for vengeance... will now be used for good. Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела.
Our task is of vengeance. Наша цель - мщение.
And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим!
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
But after that, vengeance will be mine. Но после этого - уж точно отомщу.
Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? что отомщу за тебя и отправлю на Небеса?
I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку.
'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом.
In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
A console port, Infernal: Hell's Vengeance was released on June 30, 2009 for Xbox 360. Консольный порт под названием Infernal: Hell's Vengeance вышел в июне 2009 года для Xbox 360.
It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance.
In 1730 another version was published under the title The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd. В 1730 г. был опубликован ещё один вариант под названием «Пример истинного Божественного мщения» (The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd).
He was nominated for Best Supporting Actor in 2006 for his role in the TVB series Revolving Doors of Vengeance. В 2006 году был номинирован в категории «Лучшая мужская роль второго плана» за роль в сериале TVB Revolving Doors of Vengeance.
That series was followed by a ten-issue maxi-series titled Vengeance of the Moon Knight, beginning in September 2009, written by Gregg Hurwitz and drawn by Jerome Opena. Непродолжительная серия под названием «Vengeance of the Moon Knight» стартовала в сентябре 2009 года, написанная Грегом Гурвицем и нарисованная Джеромом Опеной.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
I found my father and brought him back to exact terrible vengeance. Нашла своего отца... и привела его назад что-бы отомстить но к тому времени
The Tarahumara teams came back with vengeance in 1993 and 1994 and won the Leadville event outright both years. В 1993 и 1994 Тараумара вернулись, чтобы отомстить за тот провал, и выиграли забег оба года подряд.
They curse the Fat Bishop and swear vengeance. Царь и волшебница клянутся отомстить.
It is the people who demand vengeance. Етим людям нужно отомстить.
As the Vigilance Platform is exploding, the Silencer is contacted by Chairman Draygan, who swears vengeance against him. В то время как Vigilance Platform детонирует, с Silencer'ом связывается Дрейган и обещает отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
You still owe me vengeance. Я еще не закончил мстить.
You continue on the whole vengeance thing. Ты продолжай и дальше мстить.
The Wendol want vengeance for killing their mother. Вендолы будут мстить за смерь матери.
If I escape, vengeance will strike my brothers. Если я просто сбегу, то они начнут мстить моим братьям.
No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. О, Ник, если бы я хотел мстить, я бы давно всем отомстил.
Больше примеров...