| Or maybe vengeance is what I do now: | Или, может быть, месть - это то, что я делаю сейчас. |
| It is not vengeance, my brother. | Это не месть, брат мой. |
| And then, my vengeance will be terrible, TERRIBLE! | И затем, моя месть будет ужасна, ужасна! |
| You told me... Vengeance is justice. | Ты сказала мне, что месть это правосудие. |
| The first installment in Park's trilogy was the 2002 film, Sympathy for Mr. Vengeance, a bleak and violent tale of revenge gone wrong. | Первым фильмом в трилогии Пака стал «Сочувствие господину Месть» в 2002 году, мрачный и жестокий фильм о мести, которая пошла не так. |
| This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance. | Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие. |
| Today there will be vengeance for the death of Charles Vane. | Грядёт возмездие за смерть Чарльза Вейна. |
| Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience. | Возмездие тому кто убил его просто награда за мое терпение. |
| Vengeance is not justice. | Возмездие - это не правосудие. |
| More vengeance from Kessler. | Еще одно возмездие от Кесслера. |
| The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
| I promised you your vengeance. | Я обещала тебе предоставить отмщение. |
| And the next year when he returned to the Schuylkill galleria, so did vengeance. | И в следующем году, когда он вернулся в универмаг "Скулкил", последовало отмщение. |
| "Vengeance is mine." | "Мне отмщение"... |
| They say vengeance taken will tear the heart and torment the conscience. | Говорят, полученное отмщение разрывает сердце и мучает разум. |
| All that was used for vengeance... will now be used for good. | Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела. |
| "I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." | "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными". |
| There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
| And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. | И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! |
| And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. | И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; |
| father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. | отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей. |
| When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? | Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу? |
| 'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' | Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом. |
| In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. | Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку. |
| I will see she has vengeance. | И я отомщу за нее. |
| Outside of the video games, Mokujin appears in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance as the mascot of Kyoto International School Festival, which the main characters attend. | Вне видеоигр, Мокудзин появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, где является талисманом на фестивале Киотской Международной школы, в котором участвуют главные герои. |
| Most of La Vengeance's rigging had been blown away; only the lower foremast, lower mizzenmast, and bowsprit were operational. | Большая часть оснастки «La Vengeance» была повреждена; только нижняя фок-мачта, нижняя бизань-мачта и бушприт остались целыми. |
| In addition, the 3D movie, Tekken: Blood Vengeance, is included in the package. | Кроме того, в игре доступен фильм Tekken: Blood Vengeance, который также можно смотреть в 3D. |
| HMS Vengeance (1800) was a 38-gun fifth rate captured from the French in 1800; accounts differ as to whether she was broken up in 1803 after grounding in 1801, or continued as a prison ship until 1814. | HMS Vengeance - 38-пушечный фрегат 5 ранга; захвачен у французов в 1800; по разным источникам, разобран в 1803 после посадки на мель в 1801, или использовался как плавучая тюрьма до 1814. |
| In 1730 another version was published under the title The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd. | В 1730 г. был опубликован ещё один вариант под названием «Пример истинного Божественного мщения» (The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd). |
| Reborn as the Green Lantern, Scott proceeds to help the other survivors and swears vengeance for Sam. | Рождённый заново как Зелёный Фонарь, Алан Скотт помогает другим оставшимся в живых и клянется отомстить за Сэма. |
| If this vengeance goes my way, you won't see him anymore! | Если удастся мне отомстить, ты его больше не увидишь! |
| And it definitely doesn't mean I have to do it without seeking vengeance on the person making me be here. | И точно не значит, что я буду делать это, не пытаясь отомстить тому, кто заставил меня тут находиться. |
| Looking for personal vengeance. | Искал, чтобы отомстить. |
| If, however, they are allied to the leader through loyalty, then beware, the army can continue to fight on after his death out of vengeance. | Если, впрочем, они лояльны своему предводителю из других соображений, то армия продолжит сражаться и после его кончины, чтобы отомстить. |
| And such can be unhappiness for his vengeance to others. | А такие могут за свои несчастья мстить другим. |
| I'll not give my wife to vengeance! | Я не позволю мстить моей жене! |
| You continue on the whole vengeance thing. | Ты продолжай и дальше мстить. |
| The Wendol want vengeance for killing their mother. | Вендолы будут мстить за смерь матери. |
| This isn't about vengeance. | Я не собираюсь мстить за себя. |