Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
There are too many feelings, which is why I've decided to only feel one of them... vengeance. Эмоций слишком много, поэтому я решила испытывать только одну из них... месть.
It is not vengeance, my brother. Это не месть, брат мой.
Vengeance is in my heart, death in my hand. Месть в этом сердце, смерть в моей руке.
Vengeance is not a weapon for human hands. Месть - не дело земных сил!
But family and vengeance - It's shakespearean. Не буду вдаваться в детали, но тут и семья и месть - прямо как у Шекспира.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
Hatred is degrading and vengeance demeaning. Ненависть унизительна, а возмездие позорно.
It's easier to live with the darkness if you can dress it up as vengeance. Ведь проще жить с Тьмой, если можна замаскировать ее под возмездие.
"Revenge is an act of passion, vengeance of justice." "Месть - акт страсти, возмездие - акт правосудия".
I will take vengeance upon mine enemies. Возмездие настигнет моих врагов.
The title of my last book is Justice, Not Vengeance, because my work was never motivated by hate or revenge. Моя последняя книга "Справедливость, а не возмездие" названа так потому, что моя работа никогда не была мотивирована ненавистью или местью.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
I guess I thought he looked like... vengeance. Я думаю, он выглядел, как... отмщение.
Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. Кузены Туко здесь... они имеют право на отмщение.
What if I could give you both the man and the vengeance you seek? Что если я дам тебе и мужчину и отмщение, что ты ищешь?
Vengeance is a man's business. Отмщение - дело мужское.
I will take vengeance upon mine enemies. Отмщение обрушится на врагов моих.
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Deliver your vengeance, Sister, then return to us. Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам.
"I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными".
"I will take vengeance and will not meet thee as a man." "Совершу мщение и не пощажу никого".
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными;
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
But after that, vengeance will be mine. Но после этого - уж точно отомщу.
father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей.
I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку.
I seek vengeance for my son. Я отомщу за своего сына.
When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу?
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
In July, at Vengeance, Orton lost the title to Edge, ending Orton's 210-day title reign. В июле на Vengeance (2004) Ортон проигрывает титул Эджу, тем самым завершая свой тайтл-рейн длиною в семь месяцев.
The 1982 album Screaming for Vengeance featured "You've Got Another Thing Comin'", which became a major radio hit in the US. Альбом 1982 года Screaming for Vengeance достиг немалого успеха в США с хит-синглом «You've Got Another Thing Comin'».
For the film Tekken: Blood Vengeance, writer Dai Satō added both Jin and Kazuya to be a pair of men to provide "visual eye-candy" in the same way with the William sisters. При создании фильма Tekken: Blood Vengeance сценарист Дай Сато с самого начала планировал добавить в сюжет противостояние Дзина и Кадзую, которое, по его мнению, было настоящей «усладой для глаз», как и в случае с конфронтацией сестёр Уильямс.
In an effort to cut the American frigate's advantage in speed, La Vengeance changed course to the south-east where the wind would give her an advantage. Чтобы преимущество американцев в скорости не было столь значительно, «La Vengeance» сменил курс на юго-восточный, на котором ветер давал им преимущество.
"Acts of Vengeance" is a comic book crossover storyline that ran through several titles published by Marvel Comics from December 1989 to February 1990. «Акты возмездия» (англ. Acts of Vengeance) - сюжет-кроссовер, проходивший в нескольких комиксах, издаваемых Marvel Comics с декабря 1989 по февраль 1990.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
I'm on a mission... of vengeance. У меня есть задача. Отомстить.
If you would avenge your tribe... here are some who seek vengeance for husbands... killed by wolves. Если ты хочешь отомстить за стаю,... то здесь стоят те, кто хочет отомстить за мужей... убитых волками.
She did leave swearing vengeance. Но она исчезла, обещая отомстить.
William Bosner, the young, unstable brother of the first husband of Madame Leidner still seeks the vengeance. Уильям Боснер, младший брат первого мужа мадам Ляйднер, действительно хотел отомстить.
Unless... unless... you're willing to swear you've learned your lesson and you won't pursue personal vengeance. Только если... только если... вы не поклянетесь, что вы получили свой урок, и вы не будете стремиться отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
I forgo the vengeance of my son. Я обещаю не мстить за моего сына.
Observe my belated vengeance! Смотри, как я буду мстить!
You continue on the whole vengeance thing. Ты продолжай и дальше мстить.
And I will have vengeance! И я буду мстить!
We will take no vengeance. Мы не станем мстить.
Больше примеров...