| Be assured that our vengeance will be swift and crushing. | Не сомневайтесь, наша месть будет быстрой и сокрушительной. |
| Vengeance is in my heart, death in my hand. | Месть в этом сердце, смерть в моей руке. |
| Your vengeance is fulfilled, sister. | Твоя месть окончена, сестра. |
| So, it's perhaps the vengeance of all those lost souls who've been tortured, starved and murdered in the castle dungeon. | Может, это месть всех пропавших душ, замученных, истощённых и убитых в подземелье замка. |
| Vengeance - love it. | Месть - люблю это дело. |
| Then talk to me when vengeance is in your grasp. | Поговорим, когда возмездие будет на расстоянии вытянутой руки. |
| Let your vengeance fly exactly, Kublai. | Пусть возмездие, летит точно в цель. |
| "Revenge is an act of passion, vengeance of justice." | "Месть - акт страсти, возмездие - акт правосудия". |
| immorality, impurity passion, vengeance. | Грязь. Страсть. Возмездие. |
| Yet the woman had been rudely treated by his hands, and her own claimed vengeance. | Но женщина, с которой он дурно обращался, свершила возмездие. |
| I guess I thought he looked like... vengeance. | Я думаю, он выглядел, как... отмщение. |
| Hector Brava says... vengeance will come. | Гектор Брава сказал... отмщение придет. |
| Only vengeance can restore me." | Только отмщение может мне помочь . |
| They say vengeance taken will tear the heart and torment the conscience. | Говорят, полученное отмщение разрывает сердце и мучает разум. |
| Take vengeance for me on my persecutors! | Воздай отмщение за меня моим гонителям! |
| Deliver your vengeance, Sister, then return to us. | Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
| "I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." | "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными". |
| There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
| Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. | Считайте, что это мое праведное мщение |
| And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. | И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; |
| Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. | Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу. |
| But after that, vengeance will be mine. | Но после этого - уж точно отомщу. |
| father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. | отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей. |
| I seek vengeance for my son. | Я отомщу за своего сына. |
| When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? | Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу? |
| It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. | Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance. |
| In July, at Vengeance, Orton lost the title to Edge, ending Orton's 210-day title reign. | В июле на Vengeance (2004) Ортон проигрывает титул Эджу, тем самым завершая свой тайтл-рейн длиною в семь месяцев. |
| In 1730 another version was published under the title The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd. | В 1730 г. был опубликован ещё один вариант под названием «Пример истинного Божественного мщения» (The Just Vengeance of Heaven Exemplify'd). |
| It was originally released on their 1982 album Screaming for Vengeance and released as a single later that year. | Сначала песня была выпущена на альбоме 1982 года «Screaming for Vengeance», позже в этом же году она была выпущена в виде сингла. |
| In an effort to cut the American frigate's advantage in speed, La Vengeance changed course to the south-east where the wind would give her an advantage. | Чтобы преимущество американцев в скорости не было столь значительно, «La Vengeance» сменил курс на юго-восточный, на котором ветер давал им преимущество. |
| I tried to fortify the nerve to pursue my vengeance. | Не связанный больше обещанием, я пытался найти в себе мужество, чтобы отомстить. |
| You wanted vengeance for Caroline Hartwell, for what those kids made her do to herself. | Вы хотели отомстить за Кэролайн Хартвелл за то, что те дети заставили её сделать. |
| I had my vengeance, as you did. | Как и ты, я смог отомстить. |
| She wants your love, of course, but she also wants vengeance on Mary Margaret. | Она, конечно же, хочет твоей любви, но она также хочет отомстить Мэри Маргарет. |
| And this William Bosner, you think that for this he might still be seeking the vengeance? | Вы полагаете, что этот Уильям Боснер таким способом пытается Вам отомстить? |
| I don't feel hatred or desire for vengeance. | Во мне нет ненависти и желания мстить. |
| The Wendol want vengeance for killing their mother. | Вендолы будут мстить за смерь матери. |
| Wherever there is injustice and it is not redressed, there arises a culture of vengeance. | Там, где сохраняется несправедливость, возникает стремление мстить. |
| After what Klaus did to him, he's in vengeance mode. | после того что Клаус сделал ему он готов мстить ему. |
| We will take no vengeance. | Мы не станем мстить. |