Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
Two clear motives: robbery and vengeance. И не забудь, у тебя за плечами два обвинения: грабёж и месть.
I've been through blind rage and vengeance. Я уже прошла через слепую ярость и месть.
Do you still think vengeance is the right answer? Вы по-прежнему считаете, что месть - это правильный ответ?
A Terrible Vengeance was released on August 30, 2018. Страшная месть» вышел в прокат 30 августа 2018 года.
Well, maybe vengeance has already been taken. Возможно, месть уже свершилась.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
Let your vengeance fly exactly, Kublai. Пусть возмездие, летит точно в цель.
Justice, not vengeance. Справедливость - не возмездие.
The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. Единственный вердикт - возмездие, вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного.
Now he's getting his vengeance. Теперь он сможет свершить возмездие.
Khan crashes the Vengeance into downtown San Francisco in an attempt to destroy Starfleet headquarters. Хан направляет «Возмездие» прямо на штаб-квартиру Звёздного флота в Сан-Франциско, и корабль падает на город.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
GAALAN: Some politician pledges vengeance and reform. Какой-то политик обещает отмщение и реформы.
Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. Кузены Туко здесь... они имеют право на отмщение.
If vengeance does not come soon, I will kill myself in your very presence. если отмщение вскоре не наступит, я покончу с собой в твоем присутствии.
Vengeance... is my only belief. Отмщение - единственное, во что я верю.
Take vengeance for me on my persecutors! Воздай отмщение за меня моим гонителям!
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Deliver your vengeance, Sister, then return to us. Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам.
"I will take vengeance and will not meet thee as a man." "Совершу мщение и не пощажу никого".
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
Our task is of vengeance. Наша цель - мщение.
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
But after that, vengeance will be mine. Но после этого - уж точно отомщу.
Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? что отомщу за тебя и отправлю на Небеса?
I seek vengeance for my son. Я отомщу за своего сына.
I will see she has vengeance. И я отомщу за нее.
I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
Nina also appears in the animated film Tekken: Blood Vengeance. Также Нина появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance.
A console port, Infernal: Hell's Vengeance was released on June 30, 2009 for Xbox 360. Консольный порт под названием Infernal: Hell's Vengeance вышел в июне 2009 года для Xbox 360.
Signature Patches created by well known Reason users have been added, including patches made by Two Lone Swordsmen, Vengeance, and Richard Barbieri. Добавлены «авторские» патчи, созданные известными пользователями Reason, такими как Two Lone Swordsmen, Vengeance и Ричардом Барбьери.
In July, at Vengeance, Orton lost the title to Edge, ending Orton's 210-day title reign. В июле на Vengeance (2004) Ортон проигрывает титул Эджу, тем самым завершая свой тайтл-рейн длиною в семь месяцев.
"Acts of Vengeance" is a comic book crossover storyline that ran through several titles published by Marvel Comics from December 1989 to February 1990. «Акты возмездия» (англ. Acts of Vengeance) - сюжет-кроссовер, проходивший в нескольких комиксах, издаваемых Marvel Comics с декабря 1989 по февраль 1990.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
I know you seek vengeance as much as I do. Я знаю, что ты хочешь отомстить не меньше моего.
I came here to inflict a terrible vengeance on him! Я пришел сюда, чтобы страшно отомстить ему!
Who are you looking to get vengeance against? Так кому ты теперь хочешь отомстить?
Wanheda... vengeance is yours. Ванхеда... Можешь отомстить.
You were looking for vengeance. Тебе нужно было отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
For these crimes, I will have my vengeance. За эти злодеяния, я и буду мстить.
~ Cavendish tells me she's sworn vengeance on you. Кавендиш говорит, что она поклялась мстить.
The Gruul adopt them and send them back to the city for vengeance. Груулы принимают их к себе и посылают обратно в город - мстить.
I knew you'd take vengeance, Bruce. Я знал, что ты начнешь мстить, Брюс.
No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. О, Ник, если бы я хотел мстить, я бы давно всем отомстил.
Больше примеров...