Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
You need to be here for your family and leave the vengeance part to us. Ты должен быть со своей семьёй и оставить часть про месть нам.
His vengeance had no meaning if neither of you took notice. Его месть потеряла бы смысл, не вкусили бы вы запланированного позора.
Vengeance is not a weapon for human hands. Месть - не дело земных сил!
I've no plan but vengeance. Мне нужна лишь месть.
Vengeance will be mine! Месть моя будет суровой!
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance. Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие.
Vengeance... it's all you have. Только возмездие у тебя и есть.
I promised you your vengeance. Я обещала тебе возмездие.
Help me in visiting justice and vengeance upon him? Помогите свершить правосудие и возмездие?
Yet the woman had been rudely treated by his hands, and her own claimed vengeance. Но женщина, с которой он дурно обращался, свершила возмездие.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
I guess I thought he looked like... vengeance. Я думаю, он выглядел, как... отмщение.
Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. Кузены Туко здесь... они имеют право на отмщение.
"Deep vengeance is the daughter of deep silence." "Жесточайшее отмщение - дитя глубокого молчания".
Now he's getting his vengeance. Теперь он получает отмщение.
Only vengeance can restore me." Только отмщение может мне помочь .
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Pete always put the Pack ahead of vengeance. Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение
All that was used for vengeance... will now be used for good. Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела.
"I will take vengeance and will not meet thee as a man." "Совершу мщение и не пощажу никого".
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными;
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу.
father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей.
When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу?
'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом.
I will see she has vengeance. И я отомщу за нее.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
Along with this update, the group also played various clips from a new single entitled, "Vengeance", which was released on September 27. Там же группа продемонстрировала отрывки из нового сингла "Vengeance", который вышел 27 сентября.
Most of La Vengeance's rigging had been blown away; only the lower foremast, lower mizzenmast, and bowsprit were operational. Большая часть оснастки «La Vengeance» была повреждена; только нижняя фок-мачта, нижняя бизань-мачта и бушприт остались целыми.
He played drums on many of Judas Priest's platinum albums, such as British Steel, Screaming for Vengeance, Defenders of the Faith, Turbo and Ram It Down. Он играл на барабанах во многих альбомах Judas Priest, которые получили статус платиновых, таких как British Steel, Screaming for Vengeance, Defenders of the Faith, и Turbo.
In addition, the 3D movie, Tekken: Blood Vengeance, is included in the package. Кроме того, в игре доступен фильм Tekken: Blood Vengeance, который также можно смотреть в 3D.
"Acts of Vengeance" is a comic book crossover storyline that ran through several titles published by Marvel Comics from December 1989 to February 1990. «Акты возмездия» (англ. Acts of Vengeance) - сюжет-кроссовер, проходивший в нескольких комиксах, издаваемых Marvel Comics с декабря 1989 по февраль 1990.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
Now, the only thing on his mind is vengeance. В его мыслях только одно - отомстить.
It's a pity that you won't get to fulfill that destiny, or that after all these years, you won't get your vengeance for what I did to your wife. Как жаль, что ты не сможешь исполнить свою судьбу, или что после всех этих лет ты не сможешь отомстить за то, что я сделал с твоей женой.
He shall seek vengeance. Он будет стремиться отомстить.
You think we seek vengeance? Думаете, мы захотим отомстить?
They swear they will have vengeance. Соратники убитого клянутся отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
Talking an Irishman out of vengeance for his brother's death is one of them. Одна из них - уговорить ирландца не мстить за смерть его брата.
He doesn't have vengeance in him. Ему вовсе не за что мстить.
He did swear vengeance against the superheroes who had allied against him and joined the Lethal Legion, a group of supervillains, shortly afterwards. Он поклялся мстить супергероям, которые сплотились против него и он присоединился к Смертельному Легиону, группе суперзлодеев, вскоре после этого.
I'll not give my wife to vengeance! Я не позволю мстить моей жене!
You'll be wanting vengeance, then? Значит, ты будешь мстить за него?
Больше примеров...