| Now all I have left is vengeance. | Теперь все, что мне осталось, это месть. |
| My arm is long and my vengeance is total. | У меня длинные руки и моя месть страшна. |
| As someone who started on the side of good and went dark, take my advice... Vengeance is tempting. | Как тот, кто вернулся к свету, пройдя дорогой тьмы, внемли совету: месть слишком заманчива. |
| Vengeance will still be the driving force but I'm setting it in today's world. | Месть остается основным стержнем сюжета, но я хочу, чтобы это была современная женщина. |
| Richard, this isn't about vengeance. | Ричард, это не месть. |
| Then let him take his vengeance and the wraith will die without my aid. | Тогда пусть свершиться возмездие, и призрак умрёт без моей помощи. |
| Today there will be vengeance for the death of Charles Vane. | Грядёт возмездие за смерть Чарльза Вейна. |
| immorality, impurity passion, vengeance. | Грязь. Страсть. Возмездие. |
| Yet the woman had been rudely treated by his hands, and her own claimed vengeance. | Но женщина, с которой он дурно обращался, свершила возмездие. |
| The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. | Единственный вердикт - возмездие, вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного. |
| GAALAN: Some politician pledges vengeance and reform. | Какой-то политик обещает отмщение и реформы. |
| And if I die for my vengeance, then that's enough satisfaction for me. | И если я умру за свое отмщение, этого достаточно для моего удовлетворения. |
| "Deep vengeance is the daughter of deep silence." | "Жесточайшее отмщение - дитя глубокого молчания". |
| What if I could give you both the man and the vengeance you seek? | Что если я дам тебе и мужчину и отмщение, что ты ищешь? |
| You've come to help me take my vengeance! | Вы пришли мне помочь воздать отмщение! |
| All that was used for vengeance... will now be used for good. | Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела. |
| "I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." | "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными". |
| There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
| Our task is of vengeance. | Наша цель - мщение. |
| And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. | И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; |
| Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. | Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу. |
| I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. | я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку. |
| I seek vengeance for my son. | Я отомщу за своего сына. |
| 'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' | Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом. |
| I will see she has vengeance. | И я отомщу за нее. |
| He was seen in the episode "The Vengeance of Loki". | Тор появился в эпизоде «Vengeance of Loki». |
| Tekken: Blood Vengeance screenwriter Dai Satō said in 2011 that he had chosen her as one of the two lead characters because he felt she "symbolize the older Tekken games". | В 2011 году сценарист фильма Tekken: Blood Vengeance Дай Сато признался, что выбрал Сяоюй в качестве одной из двух главных персонажей, поскольку она «символизирует старые игры серии Tekken». |
| "Electric Eye" is a song by British heavy metal band Judas Priest, from their 1982 album Screaming for Vengeance, and released as a single later that year. | Electric Eye (с англ. - «Электрическое око») - песня британской метал-группы Judas Priest с альбома 1982-го года Screaming for Vengeance, в том же году выпущенная в качестве сингла. |
| The 2001 video game Batman: Vengeance and its follow-up Batman: Rise of Sin Tzu are based on this series. | Видеоигра 2001 года Batman Vengeance и её продолжение Batman: Rise of Sin Tzu основаны на концепции данного сериала. |
| In July, at Vengeance, Orton lost the title to Edge, ending Orton's 210-day title reign. | В июле на Vengeance (2004) Ортон проигрывает титул Эджу, тем самым завершая свой тайтл-рейн длиною в семь месяцев. |
| It's a pity that you won't get to fulfill that destiny, or that after all these years, you won't get your vengeance for what I did to your wife. | Как жаль, что ты не сможешь исполнить свою судьбу, или что после всех этих лет ты не сможешь отомстить за то, что я сделал с твоей женой. |
| You, back from the grave to wreak your dwarfish vengeance upon me? | Ты восстал из мертвых, чтоб отомстить мне своей карликовой местью? |
| You think we seek vengeance? | Думаете, мы захотим отомстить? |
| They swear they will have vengeance. | Соратники убитого клянутся отомстить. |
| Vengeance wishes on ex-boyfriends. | Желания отомстить бывшим парням. |
| He proclaims that he will seek vengeance: (Aria: L'orror del tradimento - "The horror of his betrayal"). | Он собирается мстить: (Ария: L'orror del tradimento - «Отвращение к предательству»). |
| Although he was urged to accompany Bakht Khan and rally more troops, the aged King was persuaded that the British were seeking vengeance only against the sepoys they regarded as mutineers, and he would be spared. | Хотя его вынудили сопровождать Бахт-хана и собирать новые войска, престарелый император настаивал что британцы будут мстить только сипаям, которых они считали мятежниками, а его пощадят. |
| The Hutu refugees in the various neighbouring States, and more particularly those at Goma, want to return home, but are afraid that the new, predominantly Tutsi political authorities may take vengeance and massacre them. | Беженцы-хуту в различных пограничных государствах, и в особенности в Гома, хотят вернуться к себе, однако опасаются, что новые политические власти, в большинстве своем тутси, будут им мстить и истребят их. |
| You'll be wanting vengeance, then? | Значит, ты будешь мстить за него? |
| This isn't about vengeance. | Я не собираюсь мстить за себя. |