Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
To me belong vengeance and recompense. А мне близки месть и возмездие.
Now I know it's vengeance. Сейчас я знаю, Это - месть.
Satan represents vengeance, instead of turning the other cheek! Сатана олицетворяет месть, а не подставляет после удара другую щеку!
Vengeance will not bring closure. Месть не будет решением всех вопросов.
The third and final installment in the trilogy was the 2005 film, Lady Vengeance. Третьим и заключительным в трилогии стал фильм 2005 года «Сочувствие госпоже Месть» (или «Леди Месть»).
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance. Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие.
Then let him take his vengeance and the wraith will die without my aid. Тогда пусть свершиться возмездие, и призрак умрёт без моей помощи.
I promised you your vengeance. Я обещала тебе возмездие.
Let our cries for vengeance be carried forth on wings of fire... Восплачьте, ибо наше возмездие принесут крылья пламени.
Vengeance is the Lord's prerogative. Возмездие - дело Господа.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
I was just looking up that "vengeance is mine" quote. Я просто искал цитату про "Мне отмщение".
Vengeance... is my only belief. Отмщение - единственное, во что я верю.
I promised you your vengeance. Я обещала тебе предоставить отмщение.
Pure, unadulterated, biblical vengeance. В чистейшей воды библейское отмщение.
Vengeance is mine; I will repay. Мне отмщение, я воздам .
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Pete always put the Pack ahead of vengeance. Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение
"I will take vengeance and will not meet thee as a man." "Совершу мщение и не пощажу никого".
Our task is of vengeance. Наша цель - мщение.
And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим!
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу.
Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city! Через 15 минут я страшно отомщу этому городу.
Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? что отомщу за тебя и отправлю на Небеса?
I seek vengeance for my son. Я отомщу за своего сына.
I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
Outside of the video games, Mokujin appears in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance as the mascot of Kyoto International School Festival, which the main characters attend. Вне видеоигр, Мокудзин появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, где является талисманом на фестивале Киотской Международной школы, в котором участвуют главные герои.
In addition, the 3D movie, Tekken: Blood Vengeance, is included in the package. Кроме того, в игре доступен фильм Tekken: Blood Vengeance, который также можно смотреть в 3D.
It is based on the television series The New Batman Adventures and is a sequel to the game Batman: Vengeance. Batman: Rise of Sin Tzu основана на телевизионном сериале The New Batman Adventures и является продолжением игры Batman: Vengeance.
The 1982 album Screaming for Vengeance featured "You've Got Another Thing Comin'", which became a major radio hit in the US. Альбом 1982 года Screaming for Vengeance достиг немалого успеха в США с хит-синглом «You've Got Another Thing Comin'».
That series was followed by a ten-issue maxi-series titled Vengeance of the Moon Knight, beginning in September 2009, written by Gregg Hurwitz and drawn by Jerome Opena. Непродолжительная серия под названием «Vengeance of the Moon Knight» стартовала в сентябре 2009 года, написанная Грегом Гурвицем и нарисованная Джеромом Опеной.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
I know you seek vengeance as much as I do. Я знаю, что ты хочешь отомстить не меньше моего.
And now I can take my vengeance for this. И теперь я смогу отомстить тебе за это.
The sons of Ragnar will come to claim vengeance. Сыновья Рагнара придут, чтобы отомстить.
William Bosner, the young, unstable brother of the first husband of Madame Leidner still seeks the vengeance. Уильям Боснер, младший брат первого мужа мадам Ляйднер, действительно хотел отомстить.
As the Vigilance Platform is exploding, the Silencer is contacted by Chairman Draygan, who swears vengeance against him. В то время как Vigilance Platform детонирует, с Silencer'ом связывается Дрейган и обещает отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
Talking an Irishman out of vengeance for his brother's death is one of them. Одна из них - уговорить ирландца не мстить за смерть его брата.
Her aunt, Lady Song, was Liu Kui's wife, so the eunuchs were worried that she would seek vengeance on them. Её тётя леди Сун была женой вана Ли, и евнухи боялись того, что она решит мстить за тётю.
Naming their vessel the Starjammer, and themselves the Starjammers, the group functioned as space pirates targeting Shi'ar vessels, thus taking vengeance on the Shi'ar but taking care not to harm innocent passengers in the process. Называя его Звёздный гаситель, а самих себя Звёздными гасителями, группа стала функционировать как космические пираты ориентации Ши'ар суда, и таким образом мстить Ши'ар, но осторожно, чтобы не нанести вред невинным пассажирам.
After what Klaus did to him, he's in vengeance mode. после того что Клаус сделал ему он готов мстить ему.
Moreover, the measures taken could not in themselves help to pacify the population groups resolved to take vengeance, as long as the presumed perpetrators of massacres were not prosecuted and tried but continued to circulate freely. В то же время принятые меры сами по себе не могут умиротворить людей, решительно настроенных мстить, до тех пор, пока предполагаемые виновники кровавых убийств не будут пойманы и преданы суду и до тех пор, пока они будут находиться на свободе.
Больше примеров...