Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. Двоюродные братья Туко здесь... и у них есть право на справедливую месть.
You only care about one thing... your vengeance. Тебя волнует лишь одно... твоя месть.
A psycho vigilante who chose vengeance over motherhood? Психо линчеватель, которая выбрала месть вместо материнства?
Vengeance doesn't bring me any joy. Месть не является для меня счастьем.
'Sympathy for Mr. Vengeance' 'Сочувствие господину Месть'
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
It's easier to live with the darkness if you can dress it up as vengeance. Ведь проще жить с Тьмой, если можна замаскировать ее под возмездие.
Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience. Возмездие тому кто убил его просто награда за мое терпение.
immorality, impurity passion, vengeance. Грязь. Страсть. Возмездие.
Yet the woman had been rudely treated by his hands, and her own claimed vengeance. Но женщина, с которой он дурно обращался, свершила возмездие.
More vengeance from Kessler. Еще одно возмездие от Кесслера.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
GAALAN: Some politician pledges vengeance and reform. Какой-то политик обещает отмщение и реформы.
I was just looking up that "vengeance is mine" quote. Я просто искал цитату про "Мне отмщение".
And if I die for my vengeance, then that's enough satisfaction for me. И если я умру за свое отмщение, этого достаточно для моего удовлетворения.
Now he's getting his vengeance. Теперь он получает отмщение.
And the next year when he returned to the Schuylkill galleria, so did vengeance. И в следующем году, когда он вернулся в универмаг "Скулкил", последовало отмщение.
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
"I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными".
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
Our task is of vengeance. Наша цель - мщение.
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Считайте, что это мое праведное мщение
And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными;
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? что отомщу за тебя и отправлю на Небеса?
father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей.
When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу?
I look on it more as a hobby, and I will have that vengeance. Для меня это скорее хобби, и рано или поздно я отомщу.
I will see she has vengeance. И я отомщу за нее.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
A console port, Infernal: Hell's Vengeance was released on June 30, 2009 for Xbox 360. Консольный порт под названием Infernal: Hell's Vengeance вышел в июне 2009 года для Xbox 360.
During the battle, Ripcord and Skybolt are apparently killed (Stacy X shows up later with her powers in Vengeance #1). Во время битвы Рипкорд и Скайболт были убиты (Стейси Икс появляется позже с её способностями в Vengeance #1).
It was also revealed that the game would include over 40 characters, as well as a 3D version of the film Tekken: Blood Vengeance on the game's cartridge. Было также выяснено, что игра будет включать в себя более 40 персонажей, а также фильм Tekken: Blood Vengeance.
It was originally released on their 1982 album Screaming for Vengeance and released as a single later that year. Сначала песня была выпущена на альбоме 1982 года «Screaming for Vengeance», позже в этом же году она была выпущена в виде сингла.
In an effort to cut the American frigate's advantage in speed, La Vengeance changed course to the south-east where the wind would give her an advantage. Чтобы преимущество американцев в скорости не было столь значительно, «La Vengeance» сменил курс на юго-восточный, на котором ветер давал им преимущество.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
Reborn as the Green Lantern, Scott proceeds to help the other survivors and swears vengeance for Sam. Рождённый заново как Зелёный Фонарь, Алан Скотт помогает другим оставшимся в живых и клянется отомстить за Сэма.
Not because I seek to regain that which was taken from me nor vengeance upon those who took it. Не потому, что я хочу вернуть то, что у меня отняли, или кому-то отомстить.
You want vengeance for Mayfair? Вы хотите отомстить за Мэйфер?
Tell them to destroy this false King Richard and to take vengeance for me and my poor boys. Они должны убить лже-короля Ричарда и отомстить за меня и моих сыновей.
Sheldon, what you need to do is figure out a way to exact vengeance on Kripke, like... Шелдон, то, что ты должен сделать, это найти путь, чтобы хорошо отомстить Крипке подобно, ам подобно тому, как джокер вернулся к Бэтману, чтобы толкнуть его.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
~ Cavendish tells me she's sworn vengeance on you. Кавендиш говорит, что она поклялась мстить.
If this court fails to do that, I'll take matters into my own hands, and swear vengeance on her family. Если суд не сможет этого сделать, я сделаю это своими руками, и клянусь мстить ее семье.
We will take no vengeance. Мы не будем мстить.
No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. О, Ник, если бы я хотел мстить, я бы давно всем отомстил.
This isn't about vengeance. Я не собираюсь мстить за себя.
Больше примеров...