| Now all I have left is vengeance. | Теперь все, что мне осталось, это месть. |
| I've marked a few other possible suspects that match the profile, but I think Dodd exhibits the right amount of rage and self-justifying vengeance. | Я отметил несколько других возможных подозреваемые, которые соответствуют психологическому профилю, но я думаю, что Додд демонструрует достаточно гнева и самооправдывает месть. |
| Your vengeance can come later. | Твоя месть может подождать. |
| Or perhaps you don't think "vengeance" to be one of his many "talents"! | Или, возможно, вы не считаете, что в число его способностей входит месть? |
| Vengeance will not bring closure. | Месть не будет решением всех вопросов. |
| immorality, impurity passion, vengeance. | Грязь. Страсть. Возмездие. |
| Justice, not vengeance. | Справедливость - не возмездие. |
| I promised you your vengeance. | Я обещала тебе возмездие. |
| Help me in visiting justice and vengeance upon him? | Помогите свершить правосудие и возмездие? |
| Vengeance is the Lord's prerogative. | Возмездие - дело Господа. |
| And if I die for my vengeance, then that's enough satisfaction for me. | И если я умру за свое отмщение, этого достаточно для моего удовлетворения. |
| The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
| What if I could give you both the man and the vengeance you seek? | Что если я дам тебе и мужчину и отмщение, что ты ищешь? |
| Pure, unadulterated, biblical vengeance. | В чистейшей воды библейское отмщение. |
| While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. | В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент. |
| Deliver your vengeance, Sister, then return to us. | Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
| Pete always put the Pack ahead of vengeance. | Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение |
| Our task is of vengeance. | Наша цель - мщение. |
| And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. | И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! |
| Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. | Считайте, что это мое праведное мщение |
| But after that, vengeance will be mine. | Но после этого - уж точно отомщу. |
| Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city! | Через 15 минут я страшно отомщу этому городу. |
| In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. | Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку. |
| I look on it more as a hobby, and I will have that vengeance. | Для меня это скорее хобби, и рано или поздно я отомщу. |
| I will see she has vengeance. | И я отомщу за нее. |
| A console port, Infernal: Hell's Vengeance was released on June 30, 2009 for Xbox 360. | Консольный порт под названием Infernal: Hell's Vengeance вышел в июне 2009 года для Xbox 360. |
| Along with this update, the group also played various clips from a new single entitled, "Vengeance", which was released on September 27. | Там же группа продемонстрировала отрывки из нового сингла "Vengeance", который вышел 27 сентября. |
| In July, at Vengeance, Orton lost the title to Edge, ending Orton's 210-day title reign. | В июле на Vengeance (2004) Ортон проигрывает титул Эджу, тем самым завершая свой тайтл-рейн длиною в семь месяцев. |
| The 1982 album Screaming for Vengeance featured "You've Got Another Thing Comin'", which became a major radio hit in the US. | Альбом 1982 года Screaming for Vengeance достиг немалого успеха в США с хит-синглом «You've Got Another Thing Comin'». |
| HMS Vengeance (1800) was a 38-gun fifth rate captured from the French in 1800; accounts differ as to whether she was broken up in 1803 after grounding in 1801, or continued as a prison ship until 1814. | HMS Vengeance - 38-пушечный фрегат 5 ранга; захвачен у французов в 1800; по разным источникам, разобран в 1803 после посадки на мель в 1801, или использовался как плавучая тюрьма до 1814. |
| Gorlacon has sworn vengeance on all your heads. | Горлакон поклялся отомстить, отрубив всем вам головы. |
| She swears vengeance on the humans who did this. | Она клянётся отомстить людям, которые это сделали. |
| He says you were at Wat's Tavern swearing vengeance against Master Thomas. | Он говорит, что в таверне Вата вы грозились отомстить господину Томасу |
| If you would avenge your tribe here are some who seek vengeance for husbands killed by wolves. | Если вы хотите отомстить за свое племя Вот некоторые, которые стремятся мести за мужа Убитых волков. |
| She did leave swearing vengeance. | Но она исчезла, обещая отомстить. |
| For these crimes, I will have my vengeance. | За эти злодеяния, я и буду мстить. |
| Talking an Irishman out of vengeance for his brother's death is one of them. | Одна из них - уговорить ирландца не мстить за смерть его брата. |
| He did swear vengeance against the superheroes who had allied against him and joined the Lethal Legion, a group of supervillains, shortly afterwards. | Он поклялся мстить супергероям, которые сплотились против него и он присоединился к Смертельному Легиону, группе суперзлодеев, вскоре после этого. |
| The Gruul adopt them and send them back to the city for vengeance. | Груулы принимают их к себе и посылают обратно в город - мстить. |
| You'll be wanting vengeance, then? | Значит, ты будешь мстить за него? |