Vengeance and afterward, this cell. | Месть. А потом опять заточение. |
(This was the first of a series of ten stories; the next year "Adam Link's Vengeance" (1940) featured Adam thinking "A robot must never kill a human, of his own free will.") | Интересно, что в одном из авторских продолжений, истории «Месть Адама Линка» (1940), озвучиваются его мысли: «Робот по своей свободной воле не должен убивать человека». |
humiliation, vengeance, poison. | унижение, месть, отрава. |
Li Xian agreed to draft a memorial to the throne explaining that Cao Qin wished the emperor no harm, that his vengeance against Lu Gao was finished, and asked for an imperial pardon. | Ли Сянь согласил написать официальную записку о том, что Цао Цинь не желал вреда императору, что его месть Лу Гао окончена, и что он просит высочайшего прощения. |
The fIy-fIop of vengeance beat 'em to pieces! | Свершилась месть моя, мой враг повержен! |
Then talk to me when vengeance is in your grasp. | Поговорим, когда возмездие будет на расстоянии вытянутой руки. |
And you will find it easy to fulfill our vengeance. | Ты с легкостью осуществишь наше возмездие. |
Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience. | Возмездие тому кто убил его просто награда за мое терпение. |
I promised you your vengeance. | Я обещала тебе возмездие. |
More vengeance from Kessler. | Еще одно возмездие от Кесслера. |
GAALAN: Some politician pledges vengeance and reform. | Какой-то политик обещает отмщение и реформы. |
Hector Brava says... vengeance will come. | Гектор Брава сказал... отмщение придет. |
The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
What if I could give you both the man and the vengeance you seek? | Что если я дам тебе и мужчину и отмщение, что ты ищешь? |
You've come to help me take my vengeance! | Вы пришли мне помочь воздать отмщение! |
Deliver your vengeance, Sister, then return to us. | Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
Pete always put the Pack ahead of vengeance. | Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение |
There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
Our task is of vengeance. | Наша цель - мщение. |
And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. | И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! |
Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. | Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу. |
father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. | отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей. |
I seek vengeance for my son. | Я отомщу за своего сына. |
When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? | Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу? |
'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' | Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом. |
A direct sequel titled Witchaven II: Blood Vengeance was released in 1996. | Сиквел под названием Witchaven II: Blood Vengeance был выпущен в 1996 году. |
"Electric Eye" is a song by British heavy metal band Judas Priest, from their 1982 album Screaming for Vengeance, and released as a single later that year. | Electric Eye (с англ. - «Электрическое око») - песня британской метал-группы Judas Priest с альбома 1982-го года Screaming for Vengeance, в том же году выпущенная в качестве сингла. |
Only after he returned to the United States did the American commodore finally learn that the La Vengeance had not been sunk. | Только после возвращения в Штаты коммодор узнал, что «La Vengeance» не был потоплен. |
Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels is part of the Warhammer 40,000 universe. | Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels - вторая часть игры Space Hulk по вселенной Warhammer 40,000. |
"Acts of Vengeance" is a comic book crossover storyline that ran through several titles published by Marvel Comics from December 1989 to February 1990. | «Акты возмездия» (англ. Acts of Vengeance) - сюжет-кроссовер, проходивший в нескольких комиксах, издаваемых Marvel Comics с декабря 1989 по февраль 1990. |
Legend has it that Vance swore vengeance on his brother with his dying breath. | Легенда гласит, что Вэнс поклялся отомстить брату, в тот момент, когда душа покинула его. |
The Witch also killed her family, and for this she has sworn vengeance against her former friend. | Ведьма также убила семью Серены, и последняя поклялась отомстить своей бывшей подруге. |
You wanted vengeance for Caroline Hartwell, for what those kids made her do to herself. | Вы хотели отомстить за Кэролайн Хартвелл за то, что те дети заставили её сделать. |
This should help you find him, and the vengeance that has eluded me all these years. | Это должно помочь вам найти его, И отомстить тому, кто ускользал от меня годами. |
Our experience in Africa has shown that heads of State cling to power because of the fear of what an incoming Government could exact from them by way of retribution or vengeance. | Наш опыт в Африке показал, что главы государств цепляются за власть из чувства страха, что пришедшее на смену правительство может отомстить им или искать возмездия. |
~ Cavendish tells me she's sworn vengeance on you. | Кавендиш говорит, что она поклялась мстить. |
And I will have vengeance! | И я буду мстить! |
The Wendol want vengeance for killing their mother. | Вендолы будут мстить за смерь матери. |
This isn't about vengeance. | Я не собираюсь мстить за себя. |
We will take no vengeance. | Мы не станем мстить. |