Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
After this great slaughter the whole city was despoiled and burnt, as divine vengeance miraculously raged against it. После этой великой резни весь город был разграблен и сожжен, поскольку божественная месть чудесным образом свирепствовала против него».
At least then, my death will have a purpose other than vengeance, В таком случае, моя смерть будет иметь смысл, а не месть.
I am enjoying my vengeance. = Нет большего наслаждения, чем месть!
Vengeance will be mine! Месть моя будет суровой!
Vengeance doesn't bring peace. Месть не приносит успокоения.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance. Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие.
Today there will be vengeance for the death of Charles Vane. Грядёт возмездие за смерть Чарльза Вейна.
Let your vengeance fly exactly, Kublai. Пусть возмездие, летит точно в цель.
Yet the woman had been rudely treated by his hands, and her own claimed vengeance. Но женщина, с которой он дурно обращался, свершила возмездие.
More vengeance from Kessler. Еще одно возмездие от Кесслера.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. Кузены Туко здесь... они имеют право на отмщение.
Now he's getting his vengeance. Теперь он получает отмщение.
I promised you your vengeance. Я обещала тебе предоставить отмщение.
Only vengeance can restore me." Только отмщение может мне помочь .
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент.
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Deliver your vengeance, Sister, then return to us. Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам.
All that was used for vengeance... will now be used for good. Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела.
"I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными".
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
Our task is of vengeance. Наша цель - мщение.
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
But after that, vengeance will be mine. Но после этого - уж точно отомщу.
I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку.
I seek vengeance for my son. Я отомщу за своего сына.
'Never mind, Hammond was next and I would strike down upon him with great vengeance and furious anger.' Ничего, Хаммонд был следующим и я нанесу ответный удар, отомщу с лихвой и яростным гневом.
I will see she has vengeance. И я отомщу за нее.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
Along with this update, the group also played various clips from a new single entitled, "Vengeance", which was released on September 27. Там же группа продемонстрировала отрывки из нового сингла "Vengeance", который вышел 27 сентября.
Outside of the video games, Mokujin appears in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance as the mascot of Kyoto International School Festival, which the main characters attend. Вне видеоигр, Мокудзин появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, где является талисманом на фестивале Киотской Международной школы, в котором участвуют главные герои.
Lee's personality differs in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance, in which he has a minor role as a wealthy and eccentric teacher at Kyoto International School. В анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance Ли является второстепенным персонажем, выступая в качестве богатого и эксцентричного учителя в Киотской Международной школе.
He was nominated for Best Supporting Actor in 2006 for his role in the TVB series Revolving Doors of Vengeance. В 2006 году был номинирован в категории «Лучшая мужская роль второго плана» за роль в сериале TVB Revolving Doors of Vengeance.
In an effort to cut the American frigate's advantage in speed, La Vengeance changed course to the south-east where the wind would give her an advantage. Чтобы преимущество американцев в скорости не было столь значительно, «La Vengeance» сменил курс на юго-восточный, на котором ветер давал им преимущество.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
Snap! There must be a perfect way to exact vengeance on the Pines family. Должен быть идеальный способ отомстить семье Пайнсов.
His vanity wounded, he throws a fit and destroys the portrait, vowing vengeance upon the duchess. Его тщеславие задето и он уничтожает портрет, поклявшись отомстить герцогине.
The monks of Mount Hiei want vengeance against our clan! Монахи горы Хиэй хотят отомстить нашему роду.
He took his niece and left in grief swearing to take vengeance Он взял свою племянницу и уехал в горе поклявшись отомстить
and exact vengeance on you for my son и отомстить за сына.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
If this court fails to do that, I'll take matters into my own hands, and swear vengeance on her family. Если суд не сможет этого сделать, я сделаю это своими руками, и клянусь мстить ее семье.
Observe my belated vengeance! Смотри, как я буду мстить!
You continue on the whole vengeance thing. Ты продолжай и дальше мстить.
And I will have vengeance! И я буду мстить!
The Gruul adopt them and send them back to the city for vengeance. Груулы принимают их к себе и посылают обратно в город - мстить.
Больше примеров...