Английский - русский
Перевод слова Variation

Перевод variation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменение (примеров 161)
The economic context is an important factor explaining the variation in the number of social assistance recipients. Экономический контекст является серьезным фактором, влияющим на изменение числа получателей социальной помощь.
The last color variation follows in green... Последнее изменение цвета следует в зеленом...
A variation of land reform focuses on improving the lives of people living in remote and difficult areas, with the Rehabilitation Project. Изменение земельной реформы направлено на улучшение жизни людей, живущих в отдаленных и труднодоступных районах, с последуюшей реабилитацией.
The conclusion is that this variation is hardly of use to a manufacturer to cover a range of bodies for smaller units. Из этого следует вывод о том, что подобное изменение площади едва ли окажется полезным для изготовителя, желающего охватить целый диапазон кузовов меньших габаритов.
Annex 7 VARIATION OF LOAD CAPACITY WITH SPEED ИЗМЕНЕНИЕ НЕСУЩЕЙ СПОСОБНОСТИ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СКОРОСТИ
Больше примеров...
Вариация (примеров 69)
A variation of delta encoding which encodes differences between the prefixes or suffixes of strings is called incremental encoding. Вариация дельта-кодирования, которая кодирует различия между префиксами или суффиксами строк, называется инкрементным кодированием.
This is a newer variation of beach volleyball. Это новая вариация пляжного волейбола.
A Biellmann spin is a variation of the layback spin and performed by pulling the free leg from behind up and over the head. Бильман - вариация заклона, в которой свободная нога вытягивается вверх и удерживается над головой.
Furthermore, when utility is quasilinear, compensating variation (CV), equivalent variation (EV), and consumer surplus are algebraically equivalent. Более того, если полезность квазилинейна, то компенсирующая вариация дохода, эквивалентная вариация дохода и потребительский излишек равны:163.
You might say that the theme is nature and everything that follows is a variation on the subject. Можно сказать, что тема - это природа, а всё, что из неё вытекает - вариация на эту тему.
Больше примеров...
Различие (примеров 25)
The variation was even larger when calculated by developed country Parties that reported on this indicator, ranging from 0.2 per cent to 8.5 per cent. Различие является даже еще большим в расчетах развитых стран - Сторон Конвенции, отчитывавшихся по этому показателю: там оно варьируется от 0,2% до 8,5%.
Variation among species (diet, trophic position, habitat, metabolism, etc.) Различие между видами (питание, трофическая позиция, среда обитания, метаболизм и т.п.)
This variation is manifested in the ratio of carbon dioxide in air, the rates of heat and moisture change, salt-efflorescence and salt-subefflorescence. Такое различие состоит, прежде всего, в процентном содержании двуокиси углерода в атмосфере, показателях изменений температуры и влажности, а также интенсивности солевых выцветов.
The following chart of the perihelion and aphelion of the planets, dwarf planets and Halley's Comet demonstrates the variation of the eccentricity of their elliptical orbits. Ниже представлена карта перигелийных и афелийных расстояний планет, карликовых планет и кометы Галлея, показывающая различие эксцентриситетов орбит этих тел.
There's quite a bit of variation within the fibers that an individual spider can make. Существует некоторое различие между волокнами, которые может произвести отдельный паук.
Больше примеров...
Колебание (примеров 13)
There is considerable regional variation in the 10 most frequently reported ethnic origins, reflecting, in large measure, where immigrants have settled over time. Среди десяти наиболее часто указываемых этнических происхождений наблюдается значительное колебание по регионам, что определяется в значительной мере тем, где со временем обосновывались иммигранты.
The variation in temperature (and thus density) of the air causes a gradient in its refractive index, causing it to increase with height. Колебание температуры (и соответственно плотности) воздуха служит причиной возникновения градиента в показателе преломления воздуха, который увеличивается в зависимости от высоты.
This gave us a ready interpretation of what was causing it and, in fact, it was not an intrinsic variation in the background radiation itself, but was due to the motion of the Earth through the background radiation. Это дало нам готовое объяснение причин происходящего и в действительности, это было не существенное колебание на фоне самого излучения, а на фоне движения Земли сквозь фоновое излучение.
C. Variation in nitrogen use efficiency highlights the potential for solutions 9 С. Колебание эффективности использования азота как индикатор возможностей
The variation in the water chemistry in Fiolen explained 54.1% of the variation in the abundance data, and 17.5% of this variation could equally well be explained by linear time. Изменение химического состава воды в озере Фьёлен объяснило на 54,1% колебание данных о численности, и на 17,5% это колебание могло быть также вполне объяснено линейным временем.
Больше примеров...
Вариант (примеров 69)
It may be thought of as a variation of the method of Paired Comparisons. Её можно представить себе как вариант метода парного сравнения.
A variation of the game rivaling the original sport of volleyball in popularity, beach volleyball evolved from the recreational games of volleyball played on many beaches around the world. Как вариант игры, соперничающий с классическим волейболом в популярности, пляжный волейбол развивался на многих пляжах по всему миру.
Another variation is the running high impact front dropkick, the attacker charges from one corner to an opponent standing in the middle of the ring, catapulting the opponent into the corner. Ещё один вариант - с разбегом и высокой отдачей, когда атакующий бежит из одного угла к противнику в центре ринга и отбрасывает его в другой угол.
United Nations products developed for the Internet only (no print version) are an innovation in electronic publishing that provide a new variation on the theme of the "publications option". Продукция Организации Объединенных Наций, разработанная для использования только в сети "Интернет" (не выпускаемая в печатной форме), - это новый шаг в издании электронных публикаций, открывающий еще один вариант выпуска публикаций.
However, that option was deemed impractical as it would cause UNFICYP to have two different categories of entitlements to administer - those under United Nations personnel rules and those under a variation of Civilian Establishment and Pay Office rules. Однако этот вариант был сочтен нецелесообразным, поскольку ВСООНК пришлось бы иметь дело с двумя различными категориями надбавок и пособий: теми, которые предусмотрены в правилах о персонале Организации Объединенных Наций, и теми, которые предусмотрены в правилах Отдела по найму и оплате гражданских сотрудников.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 34)
Location bore variation where applicable, related to manufacturing process. Отклонение центра отверстия, в соответствующих случаях, связано с процессом изготовления .
The ROAR analysis includes an assessment of whether the results reflect any systematic variation according to country income group. Анализ в ГООР включает в себя оценку того, насколько результаты отражают какое-либо систематическое отклонение в группе стран с тем или иным уровнем дохода.
Cheek thickness variation (for ventilated disc only) Отклонение толщины колодки (только для вентилируемых дисков)
In the latter case, the procuring entity defines such parts of the tender to be covered by the ERA, to be only those parts for which any variation can be represented by figures or quantity parameters. В последнем случае закупающая организация определяет такие составные части тендера, которые должны охватываться ЭРА, лишь как те части, в отношении которых любое отклонение может быть выражено количественными или качественными параметрами.
Counsel explains the variation with the actual sentence on the basis that a 25 year sentence amounted to the same as few could be expected to endure that length of time in prison. Адвокат объясняет отклонение от формулировки фактического приговора тем, что 25-летний срок тюремного заключения равносилен пожизненному заключению, поскольку мало кто может выдержать столь продолжительное пребывание в тюрьме.
Больше примеров...
Разброс (примеров 50)
The result is that there is a wide variation in physical protection standards from State to State. В результате этого существует широкий разброс норм физической защиты в разных государствах.
Data from different laboratories on the bioconcentration of PBBs in fish show wide variation. Данные о биоконцентрации в рыбе, полученные в различных лабораториях, обнаруживают широкий разброс.
(c) minimizes inter-site variation; с) минимизирует разброс показателей между различными испытательными треками;
The intersectoral variation of services exports fluctuations is significant (fig. 6). Межсекторальный разброс колебаний экспорта услуг весь значителен (диаграмма 6).
the most extreme variation. Разброс этих изменений огромен.
Больше примеров...
Расхождение (примеров 16)
Other than that, the variation in the gender gap in wage rates does not show any particular pattern by geographical region or by level of economic development. Помимо этого, расхождение в гендерных различиях в почасовых ставках зарплаты не указывает на какой-либо конкретный характер по географическому региону или по уровню экономического развития.
The large variation is due to the fact that some governmental departments count the members and supporters of unregistered branches, while others count only registered branch members. Значительное расхождение вызвано тем, что некоторыми ведомствами учитывается число членов и сторонников незарегистрированных организаций Р-НЕ, а другими - только зарегистрированных.
While, globally, there was an almost equal number of joint initiatives and operational mechanisms, there was a slight variation in which of the two types of synergetic mechanisms was the more used regionally. Хотя в глобальном масштабе число совместных инициатив и оперативных механизмов почти совпадает, имеется некоторое расхождение в частотности применения того или иного из двух видов синергических механизмов на региональном уровне.
The Board noted a variation of $16 million in the balances of unliquidated obligations in the escrow financial statements. США, т.е. расхождение составило 16 млн. долл. США.
There appeared to be three main contributors to the discrepancy: reporting gaps and a lack of use-pattern definitions in the data reported to the Secretariat; uncertainties in the variation of emission factors over time; and atmospheric removal rates. Представляется, что это расхождение обусловлено тремя основными факторами: пробелами в отчетности и отсутствием определений моделей применения в данных, представляемых в секретариат; неопределенностью в вариации факторов выбросов с течением времени; и темпами вывода из атмосферы.
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 35)
Another question requiring further careful consideration was the extent of possible exceptions to the immunity of State officials, given the diversity of views expressed by members of the Commission as well as the variation in State practice. Дальнейшего тщательного рассмотрения также требует вопрос о границах возможных изъятий из иммунитета должностных лиц государства, принимая во внимание различные мнения, высказанные членами Комиссии, а также разнообразие практики государств в этой области.
Each dot corresponds to an islet from a different person - a lot of variation on which natural selection can act. Каждая точка соответствует очагу заражения разных людей... большое разнообразие, где есть место для естественного отбора.
That way, each one of these tools we could pay for with a few hundred dollars, and get incredible variation in the components. Таким образом, каждый такой инструмент обходится всего в несколько сотен долларов, но он дает нам невероятное разнообразие комбинаций.
Genetic variation is the result of mutations, genetic recombinations and alterations in the karyotype (the number, shape, size and internal arrangement of the chromosomes). Новое генетическое разнообразие происходит за счет мутаций, которые могут принимать форму рекомбинации, миграции и/или нарушений кариотипа (числа, формы, размера и внутреннего распределения хромосом).
There is variation within the scene, for example from pop/rock like early Soft Machine and much Caravan to avant-garde composed pieces as with early National Health to improvised jazz as with later Soft Machine or In Cahoots. Внутри самой сцены наблюдалось разнообразие, например, от подобных поп-року ранних Soft Machine и большей части Caravan, до пьес авангардной композиции ранних National Health и далее до импровизационного джаза поздних Soft Machine и In Cahoots.
Больше примеров...
Разница (примеров 41)
You've seen Finland doing so well on PISA, but what makes Finland so impressive is that only five percent of the performance variation amongst students lies between schools. Вы уже видели, что Финляндия показывает отличные результаты в PISA, но намного важнее то, что в Финляндии разница в результатах между школами всего лишь 5%.
If any small variation arises... they look this way you look that way... suddeny maybe everything changes, and now you begin to wonder, what else is different? Если возникает небольшая разница - они посмотрели в эту сторону, а мы посмотрели в ту - неожиданно всё меняется, и задаёшься вопросом, что ещё различается?
Variation 2007/2005 (percentage) Разница между 2007 и 2005 годами (в процентах)
The difference being that what my father has to say is usually... some variation on, "Get me another scotch." Да, единственная разница в том, что обычно он говорит что-то типа: "Дайте мне еще скотча".
There are also greater occurrences of stylistic variation because there can be a very wide age gap between participants. В мгновенных сообщениях также остро проявляется стилистическое разнообразие, так как разница в возрасте между участниками может быть колоссальной.
Больше примеров...
Изменчивость (примеров 17)
Promptov examined speciation processes and noted that song variation was through both heredity and learning. Промптов изучал процесс видообразования и отметил, что изменчивость песни связана как с наследственностью, так и с обучением.
Spatial variation was also addressed by comparing the CTD profiles obtained along a North-South transect. Была изучена также пространственная изменчивость путем сравнения профилей электропроводимости, температуры и глубины воды, полученных вдоль разреза Север-Юг.
Here's a slide looking at the genetic variation of flu and comparing that to HIV, a much wilder target. Вот слайд, который показывает генетическую изменчивость гриппа в сравнении с ВИЧ, у которого более необузданный характер.
The mechanism installed by AGRHYMET/CILSS functions as a network for observing the water- and climate-related variables and components in the various ecological zones in order to cover the spatial diversity of the agro-hydro-meteorological phenomena and variation in time. Механизм, созданный Центром АГРОГИДРОМЕТ/КИЛСС, функционирует как сеть наблюдения за переменными и составляющими климата и водных ресурсов в различных экологических зонах таким образом, чтобы охватить пространственное разнообразие агрогидрометеорологических явлений и их изменчивость во времени.
Although the low stellar flux, high probability of tidal locking, small circumstellar habitable zones, and high stellar variation experienced by planets of red dwarf stars are impediments to their planetary habitability, the ubiquity and longevity of red dwarfs are positive factors. В то время как относительно малое количество излучаемой энергии, небольшой размер обитаемой зоны, высокая вероятность захвата планеты приливными силами и высокая изменчивость звезды являются значительными препятствиями для возникновения и поддержания жизни, распространённость и долговечность красных карликов являются положительными факторами.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 20)
It was a device, housing an unstable radioactive variation of naqahdah. Это было некое устройство излучающее нестабильную радиоактивную разновидность Наквады.
The procedure proposed in the recommendation was a variation on that of two other treaty bodies functioning within the United Nations system. Процедура, предлагаемая в рекомендации, представляет собой разновидность процедуры двух других договорных органов, действующих в рамках системы учреждений Организации Объединенных Наций.
A variation that primarily affects leg muscles. Разновидность, которая в основном затрагивает мышцы ног.
e) Istisna' - Variation of Morabaha in which financing is procured during the construction phase ё) "Истисна"- разновидность инструмента "мурабаха", которая предусматривает финансирование на этапе строительства
Since the environmental stresses and factors that contribute to branching can vary widely even in small areas, individual plants of the same species exhibit wide variation in branching morphology. Экологические условия и факторы, способствующие ветвлению, могут широко меняться даже в небольшой области произрастания растения, поэтому одна и та же разновидность демонстрирует широкие возможности в морфологии ветвления.
Больше примеров...
Вариативность (примеров 13)
Geographic variation in total organic carbon was discussed. Разобрана географическая вариативность по общему органическому углероду.
As our review of existing studies shows, the scientific uncertainties even for humans lead to differing assumptions about health outcomes, which are translated into substantial variation in benefit estimates. Как показывает проведенный авторами обзор существующих исследований, неопределенность в отношении научных аспектов даже в отношении людей приводит к значительному разбросу допущений, касающихся воздействия на здоровье человека, что обусловливает широкую вариативность оценок выгод.
The more diverse the variation of life forms within a given ecosystem, the more resilient it is to change. Чем более разнообразна вариативность жизненных форм в рамках определенной экосистемы, тем легче она приспосабливается.
The analysis also shows that while the 1999 rates for primary education varied considerably around the national average, by 2003 there was little variation based on the school attended, which reflects some homogeneity in a general trend towards poor coverage. Проведенные анализы также показывают, что если в 1999 году в начальной школе отмечалась довольно существенная вариативность результатов в среднем по стране, то в 2003 году вариативность в разбивке по посещаемым школам была очень низка, что свидетельствует о повсеместном распространении общей тенденции к снижению уровня усвоения материала.
Variation occurs between speakers, and even within the speech of a single person. Наблюдается вариативность между носителями и даже в речи одного носителя.
Больше примеров...
Отличия (примеров 6)
There may also be variation in the allocation methodology among the different organizations. З. Можно также найти отличия и в методике распределения функций различных организаций.
From the South Texas region between San Antonio, the Rio Grande Valley and El Paso, this cuisine has had little variation, and from earliest times has always been influenced by the cooking in the neighboring northern states of Mexico. В области южного Техаса между Сан-Антонио и долины Рио-Гранде, эта кухня имеет небольшие отличия и с давних времён была подвержена влиянию кулинарии соседних северных штатов Мексики.
There are thousands of polymorphisms and this diversity allows the identification of previously undetected genetic variation within and between populations. Существуют тысячи полиморфизмов, и такое многообразие позволяет выявлять ранее не поддававшиеся определению генетические отличия в рамках одной популяции человека и между различными популяциями.
Despite the relatively small distances between the various towns and villages, there exists some dialectal variation, most noticeably in accent. Несмотря на небольшие расстояния между городами и деревнями, встречаются отличия в диалекте (в основном в акценте).
The assessment team has chosen to examine five different mining environments separately in order to give an appreciation of the variation in mining regimes in the Democratic Republic of the Congo and to provide a foundation for articulating an overview that takes this variation fully into account. Группа по оценке решила отдельно изучить пять различных областей добычи полезных ископаемых, с тем чтобы определить отличия в режимах горнодобывающей деятельности в Демократической Республике Конго и заложить основу для подготовки обзора, в полной мере учитывающего эти отличия.
Больше примеров...
Варьирование (примеров 11)
Secondly, different types of pivots. Thirdly, variation in tempo. Во-вторых, различные оси вращения, в третьих, варьирование темпа.
Many experts highlighted the diversity of national situations and variation within countries. Многие эксперты обратили внимание на разнообразие национальных условий и их варьирование внутри стран.
The variation in the number of injuries reported by doctors in different institutions may reflect differences in the pattern of abuse, but it may also reflect differences in doctors' reporting practices. Варьирование количества телесных повреждений, зафиксированных врачами у заключенных в различных учреждениях, может отражать расхождения в характере жестокого обращения, но может отражать и разницу в практикуемых врачами методах учета.
The frequency variation is 1 octave/min. Варьирование частоты: 1 октава/мин.
But it makes the case for novel measures, including "guidance ranges" for asset prices and targeted variation of margin and capital requirements, to help dampen such excessive price movements. Но это создаёт предпосылки для новых мер, включая установление «рамок» для стоимости ценных бумаг и целенаправленное варьирование требований, предъявляемых к марже и капиталу, для ослабления таких чрезмерных колебаний цен.
Больше примеров...