Английский - русский
Перевод слова Variation

Перевод variation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменение (примеров 161)
The large and smooth variation of RCS versus time (shown in the lower-right panel of figure 1) indicates the rotation of the rocket booster. Значительное и плавное изменение со временем ЭПО (см. правую нижнюю диаграмму на рисунке 1) указывает на вращение ускорителя.
In a study done in 2010, it was found that environmental change from different regions in Benin caused much of the variation in Milicia excelsa. Исследование, проведённое в 2010 году, установило, что изменение окружающей среды в разных районах Бенина вызвало мутации у деревьев вида Milicia excelsa.
The variation visible after 55 ms is affected by the restraint system (air bag deployment, air bag to internal parts contact, etc.). Изменение, видимое после 55 мс, зависит от удерживающей системы (задействование подушки безопасности, а также подушек безопасности, защищающих от соприкосновения с внутренними частями и т.д.).
Variation by agreement 51-61 16 Изменение по договоренности 51-61 15
The invention refers to hydraulic rotation transmission with two side output of driving shaft and one side output of driven shaft and can be used in power transmissions and transmissions where the stepless ratio variation is essential. Изобретение относится к гидравлическим передачам вращения с двухсторонним выходом ведущего вала и односторонним - ведомого и может быть использовано в силовых передачах и трансмиссиях, где требуется непрерывное изменение переда- точного отношения.
Больше примеров...
Вариация (примеров 69)
A variation of delta encoding which encodes differences between the prefixes or suffixes of strings is called incremental encoding. Вариация дельта-кодирования, которая кодирует различия между префиксами или суффиксами строк, называется инкрементным кодированием.
Debian's variation is spelled out in the the constitution, specifically, A.. Вариация, используемая в Debian, описана в конституции, в частности, в A..
It's a variation of the snickerdoodle. Это вариация сникердудл. [Разновидность американского печенья]
A 36 base pair variation in identical samples? Вариация в 36-й паре оснований в идентичных образцах?
Furthermore, when utility is quasilinear, compensating variation (CV), equivalent variation (EV), and consumer surplus are algebraically equivalent. Более того, если полезность квазилинейна, то компенсирующая вариация дохода, эквивалентная вариация дохода и потребительский излишек равны:163.
Больше примеров...
Различие (примеров 25)
One variation in this respect is in class of hospital accommodation: class 1, 2 or 3 depending on rank in the civil service. В этой связи проводится лишь одно различие, которое заключается в том, что гражданские служащие получают медицинскую помощь в больницах первой, второй или третьей категории в зависимости от занимаемых ими должностей.
Note, as well, the significant variation in the rates registered in the metropolitan areas, with the smallest gap found in the Federal District and the largest evidenced in Salvador. Следует также обратить внимание на значительное различие в показателях, зафиксированных в районах крупных городов, где наименьший разрыв отмечается в Федеральном округе, а наибольший - в Салвадоре.
This variation is manifested in the ratio of carbon dioxide in air, the rates of heat and moisture change, salt-efflorescence and salt-subefflorescence. Такое различие состоит, прежде всего, в процентном содержании двуокиси углерода в атмосфере, показателях изменений температуры и влажности, а также интенсивности солевых выцветов.
This method may require more DNA starting material, because of the initial genomic digest, but should provide adequate variation between banding patterns for variety identification and may have more flexibility to be transferred between laboratories as specific primers are employed. Для этого метода может потребоваться большее количество исходного материала ДНК из-за первоначального расщепления генома, однако он должен обеспечить достаточное различие между сегментами для определения подлинности сортов и может являться более гибким для применения в различных лабораториях при использовании специфических затравок.
And one of the grand challenges right now in modern molecular medicine is to work out whether this variation makes you more susceptible to diseases, or does this variation just make you different? На данный момент один из самых важных вопросов для современной молекулярной медицины - определить, может ли это небольшое различие в геноме сделать вас более восприимчивыми к заболеваниям, или это различие просто меняет ваш облик?
Больше примеров...
Колебание (примеров 13)
This variation is the source of various ride disturbances. Это колебание является источником различных повреждений при езде.
In so far as the radial force is the one acting upward to support the vehicle, radial force variation describes the change in this force as the tire rotates under load. Так как радиальная сила действует вверх и поддерживает транспортное средство, колебание радиальной силы описывает изменение в этой силе по мере вращения шины по дороге.
This gave us a ready interpretation of what was causing it and, in fact, it was not an intrinsic variation in the background radiation itself, but was due to the motion of the Earth through the background radiation. Это дало нам готовое объяснение причин происходящего и в действительности, это было не существенное колебание на фоне самого излучения, а на фоне движения Земли сквозь фоновое излучение.
Variation in demand for and supply of shipping and port services Колебание в спросе и предложении на рынке судоходных и портовых услуг
Radial and Lateral Force Variation can be reduced at the Tire Uniformity Machine via grinding operations. Колебание радиальной и поперечной сил может быть уменьшено на станке силовой неоднородности посредством шероховки.
Больше примеров...
Вариант (примеров 69)
Edward Nathan Frankenstein suggested in 1903 a variation of the game where one player sees the board and another plays Kriegspiel. В 1903 году Франкенштейн предложил вариант игры, в котором один игрок видит всю доску, а другой играет вслепую.
In street side warung or humble restaurants, soto ceker is usually offered as a variation of popular soto ayam (chicken soto), which employ the identical soup base with chicken soto. В уличных кафе или дешевых ресторанах Soto ceker предлагается как вариант популярного блюда soto ayam (куриный Soto).
Another variation is the running high impact front dropkick, the attacker charges from one corner to an opponent standing in the middle of the ring, catapulting the opponent into the corner. Ещё один вариант - с разбегом и высокой отдачей, когда атакующий бежит из одного угла к противнику в центре ринга и отбрасывает его в другой угол.
Eudora used an mboxo variation where a sender's email address is replaced by the constant string"??? ??? ". Некоторые программы используют для своих нужд модификации мЬох. почтовый клиент Eudora использует изменённый вариант mboxo, в котором адрес отправителя заменён строкой «??? ???».
This has been termed a "subjective" view of poverty, providing a third variation on the absolute and relative approaches. Это характеризуется как "субъективная" оценка бедности4, представляющая собой третий вариант подхода, сочетающий абсолютные или относительные показатели.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 34)
The maximum variation in shall not exceed 0.3 per cent of the mean value of all the measurements taken at the different temperatures. Максимальное отклонение не должно превышать 0,3% от среднего значения всех измерений, снятых при различных температурах.
The significant variation identified in 2002 in relation to the volume of operational activities directly implemented by UNHCR can largely be explained by the operations surrounding the Afghanistan situation. Значительное отклонение, выявленное в 2002 году в объеме оперативных мероприятий, осуществляемых непосредственно УВКБ, в основном можно объяснить развертыванием операций в связи с ситуацией в Афганистане.
However, every variation from the original contract, regardless of its technical or financial impact, must be approved by headquarters with the objective of controlling costs and product quality. Однако любое отклонение от первоначального контракта, независимо от его технических или финансовых последствий, должно утверждаться в штаб-квартире в целях осуществления контроля за расходами и обеспечения качества.
Given that this variation was found for 12 randomly selected tyres, the overall variation between all tyres on the market is expected to be considerably larger. Учитывая, что такое отклонение было определено для 12 произвольно выбранных шин, общее отклонение для всех марок шин, представленных на рынке, по всей вероятности, гораздо больше.
The option to vary charging policies where local factors justify some variation should nevertheless be retained. Вместе с тем следует сохранить возможность варьировать политику установления платы за услуги в случаях, когда определенное отклонение от вышеупомянутого принципа обосновано действием местных факторов.
Больше примеров...
Разброс (примеров 50)
Despite the different circumstances prevailing in different conflicts and the variation in dud rates of particular submunitions there are commonalities in every study. Несмотря на разные условия протекания разных конфликтов и разброс в коэффициентах несрабатывания конкретных суббоеприпасов, в каждом исследовании прослеживаются элементы общности.
In a study conducted by the U.S.A., variation in backset measurements when using multiple laboratories was examined. В ходе исследования, проведенного в США, был проанализирован разброс результатов измерения заднего расстояния, произведенных различными лабораториями.
These clicks, of which there are half a dozen (c, gc, ch, and prenasalized nc and nch), are generally all pronounced with a dental articulation, but there is broad variation between speakers. Щёлкающие звуки, которых в языке полдюжины (с, gc, ch, nc, nch), как правило, произносятся с зубной артикуляцией, но существует широкий разброс среди носителей языка.
The intersectoral variation of services exports fluctuations is significant (fig. 6). Межсекторальный разброс колебаний экспорта услуг весь значителен (диаграмма 6).
There was some variation in the initial figures among regions, with 26 per cent in Eastern and Southern Africa and 72 per cent in South Asia. Существовал определенный разброс между первоначальными данными по регионам, от 26 процентов в Восточной и Южной Африке до 72 процентов в Южной Азии.
Больше примеров...
Расхождение (примеров 16)
Such a big variation can be only partly explained by the differences in the concept of response rate used in different countries. Такое большое расхождение может быть лишь частично объяснено различиями в концепциях коэффициента предоставления ответов, используемых в различных странах.
That cultural factors be taken seriously in the planning of programmes since they help influence how poor people respond to structural conditions and point to the substantial variation in responses to similar constraints. культурные факторы должны в полной мере учитываться при планировании программ, поскольку они помогают воздействовать на способ реагирования малообеспеченных людей на структурные условия, а также указывают на значительное расхождение в способах реагирования на аналогичные ограничения;
Notes the significant variation in the levels of reserve balances maintained for the United Nations medical and dental reserve funds mentioned in the report of the Secretary-General, and therefore requests the Secretary-General to establish guidelines to ensure greater consistency in future in this regard; З. отмечает упомянутое в докладе Генерального секретаря значительное расхождение в объемах поддерживаемых резервов средств на медицинское и стоматологическое страхование в Организации Объединенных Наций и в связи с этим просит Генерального секретаря установить руководящие принципы в целях обеспечения большей согласованности в этой области в будущем;
Unless there are unpredictable circumstances, the variation, if any, is not expected to be significant. За исключением случаев, когда возникают непредвиденные ситуации, любое расхождение, например вызванное колебанием валютных курсов, не должно быть значительным.
There appeared to be three main contributors to the discrepancy: reporting gaps and a lack of use-pattern definitions in the data reported to the Secretariat; uncertainties in the variation of emission factors over time; and atmospheric removal rates. Представляется, что это расхождение обусловлено тремя основными факторами: пробелами в отчетности и отсутствием определений моделей применения в данных, представляемых в секретариат; неопределенностью в вариации факторов выбросов с течением времени; и темпами вывода из атмосферы.
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 35)
There is a wide variation of different types of cards. Существует большое разнообразие различных типов карт.
The wide variation in systems of rights and tenure over land and water resources presents a major hurdle for spatial planning of land and water. Значительное разнообразие систем прав на земельные и водные ресурсы и форм владения ими представляет собой один из основных факторов, препятствующих территориальному планированию земельных и водных ресурсов.
Each dot corresponds to an islet from a different person - a lot of variation on which natural selection can act. Каждая точка соответствует очагу заражения разных людей... большое разнообразие, где есть место для естественного отбора.
It has a tremendous altitudinal variation, with a wide range of topography and climates, ranging from subtropical to alpine. Для страны характерны резкие перепады высот, большое разнообразие топографических условий и чередование климатических зон начиная от субтропической и кончая альпийской.
The diverse characteristics of the region will necessitate a variation in UNIDO activities from one subregion and/or country to another. Разнообразие региона потребует от ЮНИДО проводить различные мероприятия в разных субрегионах и/или странах.
Больше примеров...
Разница (примеров 41)
Further, the variation in compensation occurred even though the same contract was used. Кроме того, такая разница в вознаграждении возникает даже в случае использования одного и того же вида контракта.
The Committee also notes, however, that the variation may, in part, reflect differences in how the resources involved are measured by different departments and offices. Вместе с тем Комитет также отмечает, что разница в объеме ресурсов может, в частности, отражать различные методы, применяемые департаментами и управлениями для определения уровня ресурсов.
Considering that the margins for variation, especially for contribution, can hardly exceed 15 per cent without endangering too much the accepted balance between all factors, the differences between the options are small. Учитывая, что пределы изменения факторов, особенно фактора взноса, вряд ли могут превышать 15 процентов, чтобы не ставить под слишком значительную угрозу принятое соотношение между всеми факторами, разница между вариантами весьма несущественна.
There is a greater than seventy-fold variation in maternal mortality rates between countries in the region, with the highest rates among 15- to 19-year-olds in Chad and the lowest in South Africa. Между показателями материнской смертности в различных странах этого региона наблюдается более чем семидесятикратная разница, при этом наиболее высокие соответствующие показатели среди подростков в возрасте от 15 до 19 лет зафиксированы в Чаде, а наиболее низкие - в Южной Африке[202].
There are also greater occurrences of stylistic variation because there can be a very wide age gap between participants. В мгновенных сообщениях также остро проявляется стилистическое разнообразие, так как разница в возрасте между участниками может быть колоссальной.
Больше примеров...
Изменчивость (примеров 17)
Spatial variation in the biological community must be evaluated prior to test mining. Перед добычными испытаниями должна быть оценена пространственная изменчивость в биологическом сообществе.
What troubles me is the variation in M.O. Меня волнует изменчивость образа действия.
High variation of composition and sewages flow make keeping proper conditions for suspension's sedimentation very difficult. Большая изменчивость состава и притока осадочных сточных вод является значительной трудностью для обеспечения соответствующих условий для седиментации примесей.
This is often an early step in identifying and sequencing the actual genes that cause the trait variation. Это первый шаг в идентификации и определении генов, отвечающих за изменчивость признаков.
The natural concentration of chemical elements reflects the variability of the geology, and knowledge of the natural variation can be critical in assessing pollution at all scales resulting from any stage of the mineral cycle. Природная концентрация химических элементов отражает изменчивость геологических процессов, и знание происходящих в природе изменений может играть ключевую роль при оценке масштабов загрязнения на всех уровнях, обусловленного тем или иным этапом цикла использования минеральных ресурсов.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 20)
Some philosophers have seen ignosticism as a variation of agnosticism or atheism, while others have considered it to be distinct. Некоторыми философами игностицизм рассматривается как разновидность атеизма или агностицизма, в то время как другие считают его самостоятельным принципом.
It's a variation of a symbol associated with the Greek Pantheon, the temple of the goddess Harmonia. Это разновидность символа, связанного с греческим Пантеоном, в частности с храмом богини Гармонии.
It was a device, housing an unstable radioactive variation of naqahdah. Это было некое устройство излучающее нестабильную радиоактивную разновидность Наквады.
The procedure proposed in the recommendation was a variation on that of two other treaty bodies functioning within the United Nations system. Процедура, предлагаемая в рекомендации, представляет собой разновидность процедуры двух других договорных органов, действующих в рамках системы учреждений Организации Объединенных Наций.
A variation of this overprint, consisting of the letters "E. Δ" in red, was employed on the island of Chios in 1913. Разновидность надпечатки «EΛΛHNIKH ΔIOIKHΣIΣ» («Греческая администрация»), с буквами «E. Δ» красного цвета, применялась на острове Хиос в 1913 году.
Больше примеров...
Вариативность (примеров 13)
Geographic variation in total organic carbon was discussed. Разобрана географическая вариативность по общему органическому углероду.
International commodity prices are forecasted to remain at high levels in 2014, by historical standards, but face downward pressure and great variation across commodities. Согласно прогнозам, в 2014 году международные цены на сырьевые товары останутся на высоком по историческим меркам уровне, при этом будет наблюдаться понижательное давление и значительная вариативность по различным сырьевым товарам.
They noted the primacy of the country programming process, which allows for flexibility and variation on the ground, with well-established mechanisms such as the MTR, and annual review and strategy meetings providing opportunities to modify country programme structures, as appropriate. Он отметил первостепенное значение процесса странового программирования, который позволяет проявлять гибкость и вариативность на местах при наличии хорошо отработанных механизмов, таких, как ССП, когда ежегодное заседание, посвященное обзору и стратегиям, обеспечивает возможности для изменения, при необходимости, структур страновых программ.
The more variation in genes, the better the chance that at least some of the individuals of a species will have an allelic variant suited to the new environment, and will produce offsprings with the variant, who will in turn reproduce and continue the population. Чем больше генная вариативность, тем больше шансов на то, чтобы обладать аллельным вариантом, подходящим для новой среды, и произвести обладающее этим же вариантом потомство, которое, в свою очередь, размножится и продолжит популяцию.
Variation occurs between speakers, and even within the speech of a single person. Наблюдается вариативность между носителями и даже в речи одного носителя.
Больше примеров...
Отличия (примеров 6)
There may also be variation in the allocation methodology among the different organizations. З. Можно также найти отличия и в методике распределения функций различных организаций.
There is much variation in the color of the sky as reproduced in published images, since many of those images have used filters to maximize their scientific value and are not trying to show true color. Существуют большие отличия в цвете неба на полученных снимках, так как при съёмках многих из них применялись фильтры для увеличения их научной ценности, и не пытались получить действительный цвет.
There are thousands of polymorphisms and this diversity allows the identification of previously undetected genetic variation within and between populations. Существуют тысячи полиморфизмов, и такое многообразие позволяет выявлять ранее не поддававшиеся определению генетические отличия в рамках одной популяции человека и между различными популяциями.
Despite the relatively small distances between the various towns and villages, there exists some dialectal variation, most noticeably in accent. Несмотря на небольшие расстояния между городами и деревнями, встречаются отличия в диалекте (в основном в акценте).
The assessment team has chosen to examine five different mining environments separately in order to give an appreciation of the variation in mining regimes in the Democratic Republic of the Congo and to provide a foundation for articulating an overview that takes this variation fully into account. Группа по оценке решила отдельно изучить пять различных областей добычи полезных ископаемых, с тем чтобы определить отличия в режимах горнодобывающей деятельности в Демократической Республике Конго и заложить основу для подготовки обзора, в полной мере учитывающего эти отличия.
Больше примеров...
Варьирование (примеров 11)
International commodity prices will remain at high levels by historical standards but will face downward pressure and great variation across commodities. По историческим меркам, мировые цены на сырьевые товары будут оставаться на высоком уровне, но при этом будут подвергаться давлению к снижению, обнаруживая значительное варьирование по видам сырьевых товаров.
Draft article 15 invited a variation based upon a difference in laws. В проекте статьи 15 предлагается варьирование, осно-ванное на различии норм права.
The frequency variation is 1 octave/min. Варьирование частоты: 1 октава/мин.
But it makes the case for novel measures, including "guidance ranges" for asset prices and targeted variation of margin and capital requirements, to help dampen such excessive price movements. Но это создаёт предпосылки для новых мер, включая установление «рамок» для стоимости ценных бумаг и целенаправленное варьирование требований, предъявляемых к марже и капиталу, для ослабления таких чрезмерных колебаний цен.
In 2001, the variation in the minimum consumption of dietary energy was insufficient owing to the low food supplies, the shortfall being some 200 kcal per day per inhabitant. За 2001 год, как утверждается, варьирование минимального потребления энергии рациона было недостаточным по отношению к общему объему продовольственных ресурсов, при этом дефицит составил приблизительно 200 килокалорий в день на человека.
Больше примеров...