Английский - русский
Перевод слова Vacant

Перевод vacant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакантный (примеров 24)
The vacant post devoted to outlook study work will be filled in August 1999. Вакантный пост сотрудника, который занимается перспективными исследованиями, будет заполнен в августе 1999 года.
He scored two low-key wins in California, and in 1997 traveled to the U.K. to challenge Herbie Hide for the vacant WBO title. Затем он выиграл два боя в Калифорнии, а в 1997 году отправился в Великобританию, чтобы бросить вызов Херби Хайду за вакантный титул WBO.
He also participated in Vendetta Pro Triforce Championship tournament and beat Brian Cage and Jason Watts in the final for the vacant Vendetta Pro Triforce Championship and vacated the championship when he signed with WWE. Он также участвовал в турнире Vendetta Pro Triforce и боролся с Джейсоном Уоттсоном и Брайаном Кейджом за вакантный титул Vendetta Pro Triforce Championship и выиграл его, но освободил, когда переходил в компанию World Wrestling Entertaiment.
Having scored four wins, Tillis challenged future two-time world champion Tim Witherspoon in September 1983, for the vacant North American Boxing Federation title. Затем выиграв 4 боя, Тиллис бросил вызов будущему двукратному чемпиону мира Тиму Уизерспуму в сентябре 1983 года за вакантный титул NABF.
For a trial period of one year, all ministries must interview at least one qualified applicant with a minority background for each vacant position they are filling. В течение одного года все министерства в порядке эксперимента должны проводить собеседование не менее чем с одним квалифицированным кандидатом из числа меньшинств на каждый заполняемый вакантный пост.
Больше примеров...
Свободный (примеров 16)
Well, not when there's a vacant terminal. Ну, не когда есть свободный терминал.
This is the only vacant warehouse near the anthrax hit. Это единственный свободный склад возле очага сибирской язвы.
Chandler: There's a vacant house right next to mine. Рядом с моим домом есть один свободный.
The electron (green 1.) can tunnel onto the island (2.), occupying a previously vacant energy level. Электрон (зелёный 1.) может туннелировать на остров (зелёный 2.), занимая свободный энергетический уровень.
Just been sitting here vacant. Вот и стоит здесь свободный.
Больше примеров...
Пустующих (примеров 22)
On 16 July, settlers from Kiryat Arba occupied 18 vacant apartments in Ashmoret Yitzhak, which is located next to the settlement. 16 июля поселенцы из Кирьят-Араба заняли 18 пустующих квартир в Ашморет- Ицхаке, который расположен недалеко от этого поселения.
The Board has highlighted the expenditure incurred by the Investment Management Division on rent paid for vacant premises. Комиссия обратила особое внимание на расходы Отдела по управлению инвестициями, связанные с оплатой аренды пустующих помещений.
The military observers have continued to provide extensive support to UNTAES programmes by facilitating the two-way return of displaced persons, identifying vacant houses and monitoring human rights issues. Военные наблюдатели продолжали оказывать обширную поддержку реализации программ ВАООНВС путем оказания содействия возвращению перемещенных лиц в обоих направлениях, путем определения пустующих домов и осуществления контроля за положением в области прав человека.
On 12 July, it was reported that settlement leaders from the Gush Katif area were planning to launch a campaign to fill hundreds of vacant housing units in the settlements of the region. 12 июля поступило сообщение о том, что руководство поселения в районе Гуш-Катиф планирует провести кампанию по заселению сотен пустующих жилищ в расположенных в этом районе поселениях.
Act nº 13 of 1939, known as the General Act concerning Vacant Lands, was the first legislation to indicate precisely what the State should do in regard to the status of lands occupied by indigenous people, by declaring them inalienable. Закон Nº 131939 года, общий закон о пустующих землях, был первым нормативным актом, детально регламентировавшим отношение государства к статусу земель, занятых коренным населением, которые объявлялись им неотчуждаемыми.
Больше примеров...
Пустует (примеров 17)
Current building - 12 floors, mostly vacant. Постоенное на его месте здание 12 этажей, в основном пустует.
Apartment next door is vacant, but the guy down the hall says he didn't hear anything. Квартира рядом пустует, а сосед дальше по коридору ничего не слышал.
Third floor of this building is vacant. Третий этаж здания пустует.
Indeed, just as Lahoud's chair at the talks is vacant, so - in the eyes of the world and under the country's 150-year old constitution - is Lebanon's presidency. Место Лахуда на переговорах пустует. Точно так же - по мнению мирового сообщества и в соответствии с 150-тилетней конституцией страны - пустует место президента Ливана.
Been vacant at least three years, but plumbing's still up to code. Три года пустует, но трубы в порядке.
Больше примеров...
Незанятых (примеров 19)
Another problem is the number of vacant dwellings in Malta. Другая проблема это количество незанятых жилых единиц на Мальте.
In general, however, there are very few vacant dwellings and therefore the waiting time is long, ranging from three months to several years. Однако в целом количество незанятых жилищ невелико, и поэтому срок ожидания является продолжительным и составляет от трех месяцев до нескольких лет.
Maximum ceiling rates which for particular occupied properties could be lower, depending on the condition of the property, would be established for residential and commercial premises and, if appropriate, vacant land, throughout the entire mission area. Максимальные ставки арендной платы, которые применительно к конкретным занятым помещениям могут быть более низкими в зависимости от состояния недвижимости, будут установлены для жилых и коммерческих помещений и при необходимости незанятых земельных участков во всем районе деятельности миссии.
This topic relates to the household availability of secondary, seasonal and vacant dwellings (unoccupied conventional dwellings). Данный признак касается наличия у домохозяйств вторичных, сезонных и вакантных жилищ (незанятых традиционных жилищ).
For those dwellings not occupied (i.e. vacant or in secondary use), the reason for not being occupied is classified. В случае незанятых жилищ, т.е. вакантных или вторичных, следует указывать причину незанятости.
Больше примеров...
Пустующие (примеров 13)
I've searched all the vacant buildings in Central City and none of them fit the description that we need. Я обыскала все пустующие здания Централ Сити. Ни одно не подходит под описание.
Believing that the establishment of a colony would be to Argentina's advantage, he had asked for the ownership of vacant lands on two of the islands in exchange for a commitment to establish a permanent settlement there. Считая, что создание колонии будет выгодно Аргентине, он попросил передать ему во владение пустующие земли на двух островах в обмен на обещание создать там постоянные поселения.
Been in every trashcan, dumpster, vacant for three blocks 'round. Все помойные дыры и пустующие дома облазили в радиусе трёх кварталов.
He was convinced of the benefits of establishing permanent population centres, and, in that connection, he asked that vacant land be placed at his disposal on the islands of Soledad and Isla de los Estados. Он был убежден в преимуществах создания постоянных населенных пунктов и в этой связи просил предоставить в его распоряжение пустующие земли на островах Соледад и Исла-де-лос-Эстадос.
A number of Kiryat Arba and Hebron residents went into vacant government-owned apartments in Givat Yitzhak, located between Kiryat Arba and its adjacent neighbourhood of Givat Harshina, and began moving their belongings into the apartments. Несколько жителей Кириат-Арбы и Хеврона вселились в пустующие государственные квартиры в районе Гиват-Ицхак, расположенном между Кириат-Арбой и прилегающим к ней районом Гиват-Харшина, и приступили к перевозке в эти квартиры своего имущества.
Больше примеров...
Пустой (примеров 15)
I thought you said it was vacant. Я думал ты сказала он пустой.
To some I was Martin, a vacant shell, the vegetable, deserving of harsh words, dismissal and even abuse. Для одних я был Мартином, пустой оболочкой, овощем, заслуживающим резких слов, игнорирования и даже жестокого обращения.
What about London's vacant bed? Как насчёт пустой кровати Лондона?
No, we all thought it was vacant. Нет, мы думали, дом пустой.
Duty roster on the safe house shows that it was only vacant and locked down for a half-hour this morning, prior to the conference. По журналу дежурств явочная квартира оставалась пустой и также закрытой этим утром всего за полчаса до начала конференции.
Больше примеров...
Незаполненной (примеров 14)
The average number of days for which a post remained vacant in 2010-2011 was 245. В 2010 - 2011 годах вакантная должность оставалась незаполненной в течение в среднем 245 дней.
The staff member retired in October 2011 and the post remained vacant until the end of the year. Этот сотрудник вышел на пенсию в октябре 2011 года, и до конца года его должность оставалась незаполненной.
In the United Nations Joint Staff Pension Fund, the key post of Director of the Investment Management Service had remained vacant from October 2003 to April 2004. В Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций ключевая должность директора Службы управления инвестициями оставалась незаполненной с октября 2003 года по апрель 2004 года.
As the post has been vacant for four months, the Ministry of Environment and Spatial Planning needs to appoint a new coordinator to ensure better coordination of the implementation of the standards. Поскольку на протяжении уже четырех месяцев остается незаполненной должность координатора стандарта, министерству охраны окружающей среды и территориального планирования необходимо назначить нового координатора для обеспечению лучшей координации осуществления этого стандарта.
As at 3 July 2013, the job opening for the remaining vacant post, which had been vacant since 1 April 2013, had yet to be posted. По состоянию на З июля 2013 года объявление о вакансии на должность, которая оставалась незаполненной с 1 апреля 2013 года, еще не было опубликовано.
Больше примеров...
Должностей (примеров 518)
The Advisory Committee notes, however, that as at 30 April 2008, 5 of the 18 support account posts authorized for 2007/08 were vacant. Вместе с тем Консультативный комитет отмечает, что из 18 должностей, финансируемых из вспомогательного счета и утвержденных на период 2007/08 года, 5 должностей оставались вакантными по состоянию на 30 апреля 2008 года.
With regard to the vacancy situation, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that in addition to the posts proposed for abolishment in the paragraphs above, a total of 20 international posts had been vacant for two years or longer as of April 2013. Что касается вакансий, то, как было сообщено Консультативному комитету в ответ на его запрос, помимо должностей, которые предлагается упразднить в предыдущих пунктах, по состоянию на апрель 2013 года в общей сложности 20 должностей международных сотрудников оставались вакантными в течение двух или более лет.
In the Department of Economic and Social Affairs, as at the end of March 2000, 20 Professional posts and one General Service post had been vacant, resulting in vacancy rates of 7 per cent and 0.4 per cent, respectively, in those two categories. По состоянию на конец марта 2000 года в Департаменте по экономическим и социальным вопросам были не заняты 20 должностей категории специалистов и одна должность категории общего обслуживания, в связи с чем в этих двух категориях показатели вакансий равнялись, соответственно, 7 процентам и 0,4 процента.
That would entail identifying posts that were to become vacant due to retirement with a view to determining whether those posts could be added to the pool available for redeployment. Это предусматривает выявление должностей, которые станут вакантными после ухода сотрудников в отставку, на предмет определения того, могут ли они быть добавлены к общей группе должностей, подлежащих перераспределению.
Although some aspects of the hiring process have accelerated in recent years, the organization still had a vacancy rate of 17 per cent in 2010, meaning that one in six posts is vacant. Хотя по некоторым аспектам процесс найма в последние годы ускорился, в 2010 году доля вакантных должностей в организации все еще составляла 17 процентов, а это означает, что одна из шести должностей является вакантной.
Больше примеров...
Незастроенный (примеров 1)
Больше примеров...
Вакансий (примеров 78)
Elections to the vacant seats are scheduled to take place in New York on 18 October 2000 at the resumed session of the Economic and Social Council. Выборы для заполнения вакансий планируется провести в Нью-Йорке 18 октября 2000 года на возобновленной сессии Экономического и Социального Совета.
In addition, the Board pointed out that the practice of temporarily funding support cost posts out of vacant regular budget posts was inappropriate, as those posts were funded from funds not available for that purpose. Кроме того, Комиссия указала, что практика временного финансирования постов по вспомогательным расходам за счет вакансий постов по регулярному бюджету неверна, поскольку данные посты таким образом финансируются из средств, не предназначенных для этой цели.
The Advisory Committee was informed that, as at 14 September 1998, there were 23 vacant support account posts (including five posts under recruitment), or 6.7 per cent. Консультативному комитету сообщили, что по состоянию на 14 сентября 1998 года 23 из должностей, проводимых по вспомогательному счету, или 6,7 процента, были вакантными (включая 5 вакансий, находившихся в процессе заполнения).
Considering that almost half of the international posts at UNPROFOR remain vacant, the Committee believes that it may be more cost-effective and practical to discontinue a number of established posts rather than to include a 40 per cent vacancy factor in the budget estimates. С учетом того, что почти половина международных должностей персонала СООНО остаются вакантными, Комитет полагает, что, возможно, было бы более эффективным с точки зрения затрат и практичным сократить ряд штатных должностей, а не учитывать в бюджетной смете 40-процентную долю вакансий.
For example, 1 vacant post out of an authorized number of 12 in section 8 would generate a vacancy rate of 8 per cent. Например, наличие одной вакантной должности из 12 утвержденных по разделу 8 должностей соответствовало бы 8-процентной доле вакансий.
Больше примеров...
Вакансия (примеров 26)
Members will recall that there still remains one vacant seat from among the Western European and other States whose mandate will expire on 31 December 2008. Члены Ассамблеи, вероятно, помнят о том, что по-прежнему имеется одна вакансия в Группе государств Западной Европы и других государств, где срок полномочий одного из членов истечет 31 декабря 2008 года.
However, a foreigner may be appointed on temporary basis, where it is proved that it is impossible to fill a vacant position that requires high level professional expertise by an Ethiopian through promotion, transfer or recruitment. Однако иностранец может быть временно назначен на должность в том случае, если будет доказано, что соответствующая вакансия, требующая высоких профессиональных качеств, не может быть заполнена посредством повышения в должности, перевода или найма гражданина Эфиопии.
Recruitment of the remaining post was completed early in the current reporting period, although one post has since become vacant. Оставшаяся должность была заполнена в начале текущего отчетного периода, однако за прошедшее время образовалась одна вакансия.
During the year, this vacant P-3 audit position was transferred to the investigations function, and in lieu thereof, an auditor was engaged on an individual contractor agreement, who joined in January 2013. В течение года открывшаяся вакансия ревизора уровня С-З была передана в следственный отдел, а вместо этого был нанят один ревизор по контракту с индивидуальным подрядчиком, приступивший к работе в январе 2013 года.
Disabled persons were hired for 54,818 of these mandatory jobs. Thirty thousand and fifty-one of these positions were vacant. На 54818 из этих вакансий были трудоустроены инвалиды, а 30051 вакансия осталась незанятой.
Больше примеров...
Освободилась (примеров 18)
In addition to the above, the Director's post became vacant near the end of the year and recruitment efforts are underway. Кроме того, в конце года освободилась должность директора, и в настоящее время проходит работа по набору сотрудника на нее.
On 15 October 2005, the post of head of the Emergency and Security Service became vacant when the incumbent was appointed Director of the Division of Operational Support. 15 октября 2005 года освободилась должность начальника Службы по чрезвычайным ситуациям и безопасности, когда занимавший эту должность сотрудник был назначен Директором Отдела оперативной поддержки.
There is a vacant cell. Ну, тут как раз освободилась камера...
So when the concierge mentioned a vacant 2-room apartment nearby... А однажды, консьержка обмолвилась, что рядом освободилась двухкомнатная квартира...
The post of Chief, UNOPS Audit Section, became vacant with the retirement of the incumbent in August 2002 and remained vacant at the end of the year. Должность начальника Секции по проведению ревизий ЮНОПС освободилась в августе 2002 года в связи с выходом на пенсию сотрудника и не замещалась до конца 2002 года.
Больше примеров...