Depositor - the USSR, the USA, and England. | Депозитарии - СССР, США и Англия. |
The USA team won four of the five contests. | Команда США выиграла четыре из пяти игр. |
The costs of such schemes (USA, apparently, has spent billions of dollars on funding programmes targeting marginalized youth) are usually high, while the results are not properly evaluated. | Расходы на такие схемы (в США суммы, потраченные на программы для маргинализированной молодежи, по-видимому, измеряются миллиардами долларов), как правило, высоки, а надлежащей оценки их эффективности не производилось. |
During Mullins' tenure, the 49ers played in three conferences: the Sun Belt (1985-1991), the Metro Conference (1991-1995), and Conference USA (1995-1996). | Во время тренерской карьеры Маллинса «Шарлотт-49» выступали в трёх разных конференциях: Sun Belt (1985-1991), Metro (1991-1995) и США (1995-1996). |
The influence of the USA over European politics is continually diminishing, yet the EU is currently not feeling this vacuum, so who is filling the gap? | Итак, влияние США в европейской политике постоянно ослабевает, но в данный момент ЕС не заполняет этот вакуум, кто же тогда остается? |
The Executive Director appointed Ms. Mary Ann Wyrsch (USA) to the Committee in January 2014, replacing Mr. Fowler. | В январе 2014 года Директор-исполнитель назначил в состав Комитета г-жу Мэри Анн Вирч (Соединенные Штаты Америки), которая заменила г-на Фаулера. |
Regional offices in Amman (Jordan), Geneva (Switzerland), Moscow (Russian Federation), New York (USA), Sarajevo (Bosnia and Herzegovina), Vilnius (Lithuania) and Washington, D.C. (USA). | Региональные отделения в Аммане (Иордания), Женеве (Швейцария), Москве (Российская Федерация), Нью-Йорке (Соединенные Штаты Америки), Сараево (Босния и Герцеговина), Вильнюсе (Литва) и Вашингтоне, О.К. (Соединенные Штаты Америки). |
One country that uses this requirement is the United States of America (USA). | Одной страной, которая применяет это требование, являются Соединенные Штаты Америки (США). |
Brandeis University, Waltham, Mass., USA | Университет Брендиз, Уолтам, Массачусетс, Соединенные Штаты Америки |
(a) At the Cartagena Summit the United States of America (USA) announced that it was carrying out the first comprehensive review of US landmine policy since 2003. | Соединенные Штаты Америки (США) объявили о том, что они проводят первый всесторонний обзор политики Соединенных Штатов в отношении наземных мин с 2003 года. |
Alexander Sargsyan just came back from the USA yesterday and participated in today's National Assembly session. | Заметим, что он только вчера вернулся из Соединенных Штатов Америки, и уже сегодня принял участие в заседании Национального Собрания РА. |
New Zealand Customs has signed agreements with a number of its key Customs counterparts, including those in Australia, USA, UK, Canada, Hong Kong and China. | Таможенная служба Новой Зеландии подписала соглашения с рядом своих ключевых партнеров, включая таможенные службы Австралии, Соединенных Штатов Америки, Соединенного Королевства, Канады, Гонконга и Китая. |
The Basel Committee consists of representatives of central banks and supervisory authorities of Belgium, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Luxembourg, the Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the USA. | Базельский комитет состоит из представителей центральных банков и надзорных органов Бельгии, Канады, Франции, Германии, Италии, Японии, Люксембурга, Нидерландов, Испании, Швеции, Швейцарии, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки. |
It has been suggested that horizontal groups are more common in some parts of the world, such as Europe, while vertical groups are more common in others, such as the USA and Japan. | Отмечено, что в некоторых регионах мира, например в Европе, больше распространены группы с горизонтальной структурой, тогда как для других регионов, например для Соединенных Штатов Америки и Японии, более типичны вертикально организованные группы. |
The representative of United States of America provided additional information about the EFV conference, organized by her country and Canada and scheduled on 10-12 September 2012 in Baltimore (Maryland, USA). | Представитель Соединенных Штатов Америки ознакомила участников с дополнительной информацией о конференции ЭТС, организацией которой занимаются ее страна и Канада и которую планируется провести 10-12 сентября 2012 года в Балтиморе (Мэриленд, США). |
In addition, a Third Party Supply Agreement is in place with the USA concerning the supply of uranium to Taiwan. | Кроме того, с Соединенными Штатами Америки заключено соглашение о поставке третьей стороне, касающееся поставок урана Тайваню. |
Bilateral extradition treaties are from the pre-war period, for example with USA, UK and Spain, Norway etc. | Двусторонние соглашения по этому вопросу относятся к предвоенному периоду, например двустороннее соглашение с Соединенными Штатами Америки, Соединенным Королевством, с Испанией и Норвегией и т.д. |
The Republic of Moldova has adhered to the anti-terrorist coalition and supports the efforts undertaken by the USA and the whole international community in fighting against terrorism. | Республика Молдова присоединилась к контртеррористической коалиции и поддерживает усилия, предпринимаемые Соединенными Штатами Америки и всем международным сообществом в борьбе против терроризма. |
Norway has also entered into bilateral extradition agreements with the USA as of 9 June 1977 and Australia as of 9 September 1985. | Норвегия также заключила двусторонние соглашения о выдаче с Соединенными Штатами Америки от 9 июня 1977 года и Австралией от 9 сентября 1985 года. |
Besides the multilateral agreements that Denmark has concluded within the framework of the European Union and the Council of Europe, Denmark has concluded bilateral treaties on extradition with USA and Canada. | Помимо двусторонних соглашений, которые Дания заключила в рамках Европейского союза и Совета Европы, она заключила двусторонние договоры о выдаче с Соединенными Штатами Америки и Канадой. |
You know, I read that they're opening a Superstore USA across town. | Я слышала, что в городе открывается Супермаркет Америка. |
In other news, Quahog will be experiencing rolling blackouts to help meet Superstore USA's extensive power demands. | К другим новостям, Куахог испытает веерные отключения энергии... чтобы помочь Супермаркету Америка покрыть большую нехватку электроэнергии. |
The main markets are the Baltic States, Russia and other CIS countries, Japan, USA. | Главные рынки: страны Балтии, Россия и другие страны СНГ, Япония, Америка. |
This man is your new "Hello USA" weatherman. | Этот человек - новый ведущий передачи "Привет, Америка!" |
In January 1993 Pisigin shared his perspectives on the future of democracy in Russia at the conference "America and Russia in the Future", Washington, USA ("The Future of the Democracy in Russia"). | В январе 1993 г. выступил с докладом «Будущее демократии в России» на конференции «Америка и Россия в будущем» (Вашингтон, США). |
The rocket carried the USA 193 satellite for the National Reconnaissance Office. | РН выводила космический аппарат USA 193 для Национального разведывательного управления. |
She was also on the syndicated tv show Blind Date USA. | Также участвовала в телевизионном шоу Blind Date USA. |
December, 2003, Earthship USA, Inc., Fremont, CA introduced AIRS50, the first commercially available air cycle refrigeration system that produces air as low as -77ºC/ -106ºF. | Декабря 2003, Earthship USA, Inc., Фремон, Калифорния, представила AIRS50, первую коммерческую систему циклического воздушного охлаждения, которая способна охлаждать воздух до -77ºC/ -106ºF. |
Kodansha USA published the manga in English, the first volume was released on August 23, 2011, while the last one was released on May 21, 2013. | Подразделение издательства Kodansha - Kodansha Comics USA публиковала мангу на английском языке; первый том был выпущен 23 августа 2011 года, а последний - 21 мая 2013 года. |
New Jersey Transit, Academy Bus, Coach USA, Spanish Transportation, Trailways of New York, and several other companies operate commuter coaches into the Port Authority Bus Terminal in Manhattan, and many other bus services in New Jersey. | New Jersey Transit, Academy Bus, Coach USA, Adirondack Trailways и многие другие компании обслуживают автобусы пригородного сообщения до терминала Port Authority на Манхэттене, и многие другие автобусные компании в Нью-Джерси. |
That's in Washington, in the USA. | Это в штате Вашингтон, в Америке. |
One in the USA, the other in Belgium. | Один в Америке, другой в Бельгии. |
It's good, made in USA. | Отличные, сделано в Америке. |
Superstore USA has their own brewery on-site and can sell beer at a much cheaper price. | в "Америке" есть собственная пивоварня... и они могут продавать пиво по очень низким ценам. |
Ergodynamic characteristics of these tractors were marked as the best during comparison tests of same class vehicles held in Nebraska, USA in 1973. | Эргодинамические показатели этих тракторов в 1973 году в Америке в штате Небраско стали лучшими на сравнительных испытаниях машин своего класса. |
In 1999 and 2000, there were also a number of training sessions in the USA, where experts from the Czech Republic received training in monitoring, handling explosives, and crisis management. | В 1999 и 2000 годах был также проведен ряд учебных курсов в Соединенных Штатах Америки, в ходе которых эксперты из Чешской Республики прошли подготовку по вопросам наблюдения, обращения с взрывчатыми веществами и регулирования кризисов. |
The following cities in the USA are currently the main connection points for flights to and from Panama: Miami, Orlando, Houston, Newark, New York, Washington DC, Dallas, Atlanta and Los Angeles. | Главные связующие точки для полетов из и в республику Панама - это следующие города в Соединенных Штатах Америки: Miami, Orlando, Houston, Newark, New York, Washington DC, Dallas, Atlanta и Los Angeles. |
The geographical differences in mortality rates in Oslo are on a par with the differences between rich and poor areas in the UK and the USA. | Географические различия в отношении коэффициентов смертности в Осло являются такими же, что и различия между богатыми и бедными районами в Соединенном Королевстве и в Соединенных Штатах Америки. |
Katherine Wallman introduced the Invited Paper from the USA and described the mechanisms which are used in United States to ensure a timely production of key economic indicators. | Кэтрин Уолмэн представила специальный документ США и описала механизмы, используемые в Соединенных Штатах Америки для обеспечения своевременной подготовки ключевых экономических показателей. |
Private Donors in USA Outstanding Pledges | Частные доноры в Соединенных Штатах Америки |
The forum was co-sponsored by the International Forum for Child Welfare and Mentoring USA. | Форум софинансировался Международным форумом по вопросам благосостояния детей и организацией "Менторинг Ю-Эс-Эй". |
A new Executive Director was appointed on 2 July 2007, following the resignation of the former Executive Director in June 2006, and on 31 July 2007, the Organization awarded the contract for construction management services to Skanska Building USA. | 2 июля 2007 года был назначен новый Директор-исполнитель после выхода в отставку прежнего Директора-исполнителя в июне 2006 года, и 31 июля 2007 года Организация предоставила контракт на руководство строительными работами компании «Сканска билдинг Ю-Эс-Эй». |
Skanska USA Building Inc. | «Сканска Ю-эс-эй билдинг инк.» |
I do, I read "small businessman", I also subscribe to "USA today", and "American Way Magazine". | Я да, я читаю "Малый Бизнесмен", ещё я подписан на "Ю-эс-эй тудэй" и журнал "Американ Уэй", его в самолёты кладут, и там отличные статьи встречаются. |
The 2001 USA PATRIOT Act (Public Law 107-56 - the "Act") contains a mandate for Treasury to expand its AML regime to all financial institutions as defined by the Bank Secrecy Act (BSA). | В Законе 2001 года «Ю-Эс-Эй ПЕЙТРИОТ» (Публичный закон 10756 - «Закон») предусмотрено, что казначейство должно распространить действие своего режима борьбы с отмыванием денег на все финансовые учреждения, указанные в Законе о банковской тайне. |
After the war, he emigrated to USA, now he's back after 13 years. | После войны эмигрировал в Америку, теперь вернулся через тринадцать лет. |
Like many others, Cyrus went to the USA. | Как и многие другие, Сирус уезжает в Америку. |
She made you go to the USA, in fact I don't know... | Это она утащила вас в Америку, мне так кажется. |
Irritated with it Priya decide to leave to USA. | Считая, что она в опасности, Хару умоляет сэнсэя отпустить его в Америку. |
She took them away in the USA. | Дети... Забрала их, поехали в Соединённые Штаты, в Америку. |
Whilst Jebbia had little prior experience, her first runner-up Shauna Gambill had previously held the Miss Teen USA 1994 title. | Так как Джубиа имела небольшой опыт в выходе на сцену, Первая Вице Мисс Шона Гэмбилл завоевала титул Юная Мисс США 1994. |
For the first time five of the former teens competed at the same pageant, Miss Teen USA 2004. | Впервые пять бывших участниц конкурса Юная Мисс США соревновались на этом конкурсе, а предыдущий для них был Юная Мисс США 2004. |
Allison Brown competed in the Miss USA 1987 pageant as Miss Teen USA. | Эллисон Браун участвовала на Мисс США 1987 как Юная Мисс США. |
Miss Teen USA 2017 was the 35th Miss Teen USA pageant held at the Phoenix Symphony Hall in Phoenix, Arizona on July 29, 2017. | Юная Мисс США 2017 - прошедший 35-й национальный конкурс красоты для девушек подростков, проводился Phoenix Symphony Hall, Финикс, штат Аризона. |
In August 2008, Perry represented Arkansas in the Miss Teen USA 2008 pageant held in Atlantis Paradise Island, Nassau, Bahamas, the first Miss Teen USA pageant held outside the United States. | В августе 2008 года, представляла штат Арканзас на национальном конкурсе красоты Юная мисс США 2008, прошедший в Atlantis Paradise Island, Нассау, Багамские Острова. |
He currently resides in Tennessee, USA and plays for the U.S. Chess Federation. | В настоящее время живёт в штате Теннесси, США и участвует в играх Американской шахматной федерации. |
USA concluded, Thompson edited individual series before becoming the first editor of Viz's U.S. edition of Shonen Jump magazine. | USA Томпсон занимался несколькими индивидуальными проектами и стал первым редактором американской версии японского журнала манги Weekly Shonen Jump. |
As a guest of the USA Government. Read paper on American Constitution. | В качестве гостя правительства США (в составе пакистанской делегации) выступал с докладом по американской конституции. |
The instrumental of the song begins with a "simple, twangy guitar lick"; Brian Mansfield for USA Today compared the opening to something that Steve Cropper may have created for American singer Carla Thomas "back in the day". | Инструментальная часть композиции начинается с «простого, звенящего гитарного риффа»; Брайан Мэнсфилд из USA Today сравнил вступление песни с тем, что Стиви Кроппер мог бы сочинить для американской певицы Карлы Томас в «былые времена». |
In November 2007, the United States-controlled bank accounts of the Belarusian corporation Belneftekhim and of its representative offices in China, Germany, Latvia, the Russian Federation and Ukraine, were frozen. The accounts of the American subsidiary Belneftekhim USA were also frozen. | В ноябре 2007 года были заморожены банковские счета Белорусского концерна «Белнефтехим», находящегося под юрисдикцией Соединенных Штатов Америки, а также счета его представительств в Германии, Латвии, Украине, Российской Федерации и Китае, а также счета дочерней американской компании «Белнефтехим Ю-Эс-Эй». |