| Venezuela almost always wins Miss Universe and California dominates Miss USA, so a Venezuelan-Californian is virtually unbeatable. | Венесуэла почти всегда побеждает в "Мисс Вселенная", а Калифорния господствует на "Мисс США", так что Венесуэлка-Калифорнийка - фактически непобедима. |
| Radio transmitters were constructed at Whaddon Hall workshops, while receivers were the National HRO, made in the USA. | Радиопередатчики были сконструированы в Ваддон Холл, в то время как приёмниками были National HRO, сделанные в США. |
| Gary Tatintsian Gallery, New York, USA 1998 - Galerie Bayer, Stuttgart, Germany 1989 - Paradoxes Of The Corporeal. | Галерея Гари Татинцяна, Нью-Йорк, США 1998 - Галерея Байер, Штуттгарт, Германия 1989 - Пардоксы материального. |
| It is my pleasure and privilege to speak to you today as a member of President George W. Bush's administration, as Assistant to the President and Director of his USA Freedom Corps. | Для меня большая честь и привилегия выступать перед вами сегодня в качестве члена администрации президента Джорджа У. Буша, помощника президента и директора созданного им Корпуса свободы США. |
| Wareham, Massachusetts, USA | Уэрхэм, Массачусетс, США |
| Invited by the University of Illinois College of Law, USA. | Приглашенный профессор, Юридический колледж Иллинойского университета, Соединенные Штаты Америки. |
| It has on numerous occasions stopped people coming to the country with false passports on their way to the USA; these people have gone undetected through the border control of other European countries before coming to Iceland. | Имеется много случаев задержания людей, приехавших в страну с поддельными паспортами и направлявшихся в Соединенные Штаты Америки; прежде чем попасть в Исландию, эти люди смогли пройти пограничный контроль многих других европейских стран. |
| LISCR is based in Vienna, Virginia, USA, where ship safety, inspection, compliance, manning, and accident-and-incident investigation are managed. | ЛМСКР базируется в городе Виенна, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, откуда осуществляется руководство по вопросам безопасности судов, инспекций, соблюдения договоров, комплектования штатов и расследования аварий и инцидентов. |
| One-month workshop on "The Independence of the Judiciary in the USA", November 1990, United States of America, sponsored by USAID | Одномесячный практикум на тему "Независимость судебных органов в США", ноябрь 1990 года, Соединенные Штаты Америки, организован ЮСАИД |
| A similar initiative of the United States of America has provided voluntary contributions for 2012 and 2013 to improve several auxiliary seismic stations belonging to global parent networks, as well as stations based in the USA. | С аналогичной инициативой выступили Соединенные Штаты Америки, которые в 2012 и 2013 годах предоставили добровольные взносы на цели модернизации ряда вспомогательных сейсмических станций, принадлежащих глобальным основным сетям, а также станций, расположенных на территории США. |
| The representative of United States of America provided additional information about the EFV conference, organized by her country and Canada and scheduled on 10-12 September 2012 in Baltimore (Maryland, USA). | Представитель Соединенных Штатов Америки ознакомила участников с дополнительной информацией о конференции ЭТС, организацией которой занимаются ее страна и Канада и которую планируется провести 10-12 сентября 2012 года в Балтиморе (Мэриленд, США). |
| In this context, the experts from the United States of America made available CD-ROMs of training modules developed in the USA on "Responding to Radiation Alarms" and on "Identifying Radioactive Sources at the Demolition Site". | В этом контексте эксперты от Соединенных Штатов Америки предоставили в распоряжение участников совещания КД-ПЗУ с разработанными в США учебными модулями по темам "Реагирование на сигналы радиационной тревоги" и "Идентификация радиоактивных источников на демонтируемом объекте". |
| With a view to identifying the issues at stake and to determining the need for action to address such issues, the Group of Experts considered background documents prepared by experts from the United States of America (USA) and the Russian Federation. | В целях выявления наиболее важных вопросов и определения степени необходимости принятия мер для их решения Группа экспертов рассмотрела справочные документы, подготовленные экспертами от Соединенных Штатов Америки (США) и Российской Федерации. |
| The United States Government has also submitted documents to the Commission received from the following governmental and non-governmental organizations: the Foreign Affairs Commission of the Senate, the Department of State, Amnesty International (USA) and the United States Committee for Refugees. | Правительство Соединенных Штатов также представило Комиссии документы, которые направили следующие правительственные и неправительственные организации: сенатская комиссия по иностранным делам, государственный департамент, "Международная амнистия" (США) и Комитет Соединенных Штатов Америки по беженцам. |
| On 16 March 2005 the USA Rice Federation called on Congress to reverse the regulation on payment for purchases of foodstuffs by Cuba and to allow existing contracts to be fulfilled, in compliance with the Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act of 2000. | 26 апреля 2005 года было официально объявлено о создании Кубино-американской коммерческой ассоциации в составе более 30 компаний, учреждений и организаций из 19 штатов Соединенных Штатов Америки с целью добиваться снятия ограничений на торговлю с Кубой. |
| Estonia has also close bilateral collaboration with some partner countries - USA, Germany, United Kingdom and Nordic Countries. | Кроме того, Эстония осуществляет тесное двустороннее сотрудничество с некоторыми странами-партнерами - Соединенными Штатами Америки, Германией, Соединенным Королевством и странами Северной Европы. |
| Bilateral extradition treaties are from the pre-war period, for example with USA, UK and Spain, Norway etc. | Двусторонние соглашения по этому вопросу относятся к предвоенному периоду, например двустороннее соглашение с Соединенными Штатами Америки, Соединенным Королевством, с Испанией и Норвегией и т.д. |
| The secretariat also takes note of the statements made by the USA, the Russian federation and Ireland on behalf of the European Community. | Секретариат принял также к сведению заявления, сделанные Соединенными Штатами Америки, Российской Федерацией и Ирландией, которая выступила от имени Европейского сообщества. |
| The bilateral treaty on extradition that Denmark has concluded with USA on 22 June 1972 allows for extradition with regard to specific offences as opposed to a penalty threshold. | Двусторонний договор о выдаче, который Дания заключила с Соединенными Штатами Америки 22 июня 1972 года, позволяет осуществлять выдачу за конкретные преступления, а не в зависимости от суровости наказания. |
| Besides the multilateral agreements that Denmark has concluded within the framework of the European Union and the Council of Europe, Denmark has concluded bilateral treaties on extradition with USA and Canada. | Помимо двусторонних соглашений, которые Дания заключила в рамках Европейского союза и Совета Европы, она заключила двусторонние договоры о выдаче с Соединенными Штатами Америки и Канадой. |
| You know, I read that they're opening a Superstore USA across town. | Я слышала, что в городе открывается Супермаркет Америка. |
| In other news, Quahog will be experiencing rolling blackouts to help meet Superstore USA's extensive power demands. | К другим новостям, Куахог испытает веерные отключения энергии... чтобы помочь Супермаркету Америка покрыть большую нехватку электроэнергии. |
| After a long way for conception, study, monitoring and world's steel market research (London, India, Korea, China, Russia, USA, etc. | После долгого пути познания, изучения, мониторинга и исследования мировых рынков стали (Лондон, Индия, Корея, Китай, Россия, Америка и др. |
| The organization then decided to remove the two teams from the USA (D.C. United and Los Angeles Galaxy) as well, include a fourth Colombian team (América de Cali) and play with 3 groups of 4. | Затем организаторы отменили приглашение американским клубам (Ди Си Юнайтед и Лос-Анджелес Гэлакси), включили в число участников четвёртый колумбийский клуб (Америка Кали) и решили разыграть групповой этап в трёх группах. |
| How many of you saw USA Today, today? | Сколько из вас сегодня смотрели «Америка Сегодня»? |
| The amps first announced were the Hellraiser USA 100, Hellraiser Stage 100, Hellwin USA 100, and Hellwin Stage 100. | Усилители, выпущенные первыми - «Hellraiser USA 100», «Hellraiser Stage 100», «100 Hellwin USA», а также «Hellwin Stage 100». |
| She has appeared on the cover of several newspapers and magazines, including USA Today, Newsweek, Time, Swimming World magazine, and Sports Illustrated. | Была на обложке ряда газет и журналов, таких как USA Today, Newsweek, Time, Sports Illustrated. |
| Scott Sports SA (formerly Scott USA) is a Swiss producer of bicycles, winter equipment, motorsports gear and sportswear. | Scott Sports (в прошлом - Scott USA) - швейцарская компания-производитель велосипедов, инвентаря для зимних видов спорта, экипировки для мотоспорта и спортивной одежды. |
| The Skills USA competition in the HVAC&R skill area will determine who will go on to represent the United States in the WorldSkills Competition in Helsinki, Finland in May of 2005. | Конкурс Skills USA в области обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха определит кто будет представлять США на конкурсе WorldSkills Competition в Хельсинки, Финляндия в мае 2005. |
| Goods produced in American Samoa (a United States territory) are entitled to attach a "Made in USA" label, as this is an insular area of the United States. | Товары, произведённые в Американском Самоа (территория США), имеют право быть маркированы Made in USA, так как это Островная территория США. |
| One in the USA, the other in Belgium. | Один в Америке, другой в Бельгии. |
| Although they appeared as witnesses at an initial investigation, Blondin and his manager failed to appear at a further one (they were in the USA) and a warrant was issued for their arrest. | Когда на следующее судебное заседание Блонден и его менеджер не явились (они были в Америке), на их задержание был выписан ордер. |
| somewhere very far in the USA the heated battles have recently cooled. | а где-то в далекой Америке только отшумели жаркие баталии. |
| With headquarters in London, UK, MBP has corporate representation in China, Europe, India, New Zealand, Russia, South America, USA, and active member participation in 114 countries on five continents. | С головным офисом в Лондоне ПМБ имеет представительства в Китае, Европе, Новой Зеландии, России, Южной Америке, Соединенных Штатах и активных участников в 114 странах на пяти континентах. |
| According to a survey by Display Research in the USA, Sony secured the top share of liquid crystal display TV sets in terms of April-June shipment value, while attaining a 36% increase in North America. | Согласно обзору Показательного Исследования в США, Sony обеспечила основную долю жидкокристаллических телевизоров поставок в период апрель-июнь, что дало 36%-ое увеличение в Северной Америке. |
| Particularly they had the opportunity to join the courses organized in the USA in 2002 focused on the issues of "Management of Critical Situations". | В частности, они имели возможность принять участие в курсах, организованных в 2002 году в Соединенных Штатах Америки и посвященных вопросам управления в критических ситуациях. |
| 32 NGOs with more than 4 million members in the Russian Federation and NIS countries, Bulgaria, China, Czech Republic, Italy, Japan, Mongolia, Romania, USA and Viet Nam. | 32 неправительственные организации, объеди-няющие более четырех миллионов членов в Рос-сийской Федерации и странах Содружества Неза-висимых Государств, в Болгарии, Вьетнаме, Италии, Китае, Монголии, Румынии, Соединенных Штатах Америки, Чешской Республике и Японии. |
| The geographical differences in mortality rates in Oslo are on a par with the differences between rich and poor areas in the UK and the USA. | Географические различия в отношении коэффициентов смертности в Осло являются такими же, что и различия между богатыми и бедными районами в Соединенном Королевстве и в Соединенных Штатах Америки. |
| As of August 2015, he was still working with children in the USA. | По состоянию на 2015 год проживал в Соединенных штатах Америки. |
| USA Draft gtr on Pedestrian Safety - Initial assessment of target population for potential reduction of pedestrian head injury in the United States of America | Проект гтп, касающихся безопасности пешеходов - первоначальная оценка целевого населения для потенциального снижения числа случаев повреждения головы пешеходов в Соединенных Штатах Америки |
| The forum was co-sponsored by the International Forum for Child Welfare and Mentoring USA. | Форум софинансировался Международным форумом по вопросам благосостояния детей и организацией "Менторинг Ю-Эс-Эй". |
| The construction manager, Skanska Building USA, was contractually bound by the pre-construction services agreement to recommend which materials and services might be purchased internationally. | В соответствии с соглашением о предоставлении предшествующих строительству услуг руководитель строительства - компания «Сканска билдинг Ю-Эс-Эй» - несет договорное обязательство рекомендовать, какие материалы и услуги могут приобретаться на международной основе. |
| It was confident that the Executive Director of the Capital Master Plan and the construction manager, Skanska Building USA, had sufficient experience and expertise to move the project forward effectively. | Делегация выражает уверенность в том, что Директор-исполнитель проекта реализации генерального плана капитального ремонта и руководитель строительства - компания «Сканска билдинг Ю-Эс-Эй» - располагают достаточными экспертными знаниями и опытом работы для эффективного продвижения вперед этого проекта. |
| In November 2007, the United States-controlled bank accounts of the Belarusian corporation Belneftekhim and of its representative offices in China, Germany, Latvia, the Russian Federation and Ukraine, were frozen. The accounts of the American subsidiary Belneftekhim USA were also frozen. | В ноябре 2007 года были заморожены банковские счета Белорусского концерна «Белнефтехим», находящегося под юрисдикцией Соединенных Штатов Америки, а также счета его представительств в Германии, Латвии, Украине, Российской Федерации и Китае, а также счета дочерней американской компании «Белнефтехим Ю-Эс-Эй». |
| Articles were also featured in The Wall Street Journal online and USA Today (USA), and two major website portals, and. | Эти статьи были также опубликованы в сетевой версии газеты «Уолл стрит джорнэл» и изданием «Ю-Эс-Эй тудей» (США) и размещены на двух крупных Интернет-порталах и. |
| After the war, he emigrated to USA, now he's back after 13 years. | После войны эмигрировал в Америку, теперь вернулся через тринадцать лет. |
| She made you go to the USA, in fact I don't know... | Это она утащила вас в Америку, мне так кажется. |
| You made delivery to the USA? | Ты что, в Америку доставку делал? |
| Ohhh! Someone must have changed the channel to USA, 'cause I just watched a burn notice. | Кажется, кто-то переключил канал на Америку, так как я только что посмотрел программу "Выкуси!" |
| Recently Executive Vice President of Fondazione Ferragamo Massimo Ferragamo: he is Chairman of Ferragamo USA, the Ferragamo company that has handled the brand's distribution in North America since the 1950s. | Массимо Феррагамо: председатель Ferragamo USA, компании, занимающейся дистрибуцей товаров бренда в Северную Америку с 1950-ых. |
| She was crowned by titleholder Tara Conner alongside whom she competed at Miss Teen USA 2002. | Её короновала предыдущая Мисс США 2006 Тара Коннер, с которой Смит вместе участвовала в конкурсе «Юная Мисс Теннесси 2002». |
| For the first time five of the former teens competed at the same pageant, Miss Teen USA 2004. | Впервые пять бывших участниц конкурса Юная Мисс США соревновались на этом конкурсе, а предыдущий для них был Юная Мисс США 2004. |
| On August 24, 2007, during the Miss Teen USA 2007 pageant, Teegarden posed the question ( Recent polls have shown a fifth of Americans can't locate the U.S. on a world map. | 24 августа 2007 года, на конкурсе «Мисс юная Америка 2007» Тигарден задала финалистке Кейтлин Аптон вопрос, почему каждый пятый американец не может отметить свою страну на карте. |
| Doty won the Miss Texas Teen USA title on November 28, 2010, the first state titleholder from the Rio Grande Valley. | Получила титул Юная мисс Техас, 28 ноября 2010 года, став обладательницей титула из Rio Grande Valley. |
| Another regional finalist there was Julee Kleffman, Miss Illinois Teen USA '92. | Другой финалисткой стала Джули Клеффман - Юная Мисс Иллинойс 1992. |
| After losing to the USSR, the USA team needed a victory against Czechoslovakia to secure a medal. | После проигрыша команде из СССР, американской команде нужна была победа против Чехословакии, чтобы завоевать медали. |
| Similar to the Grammy Awards in the USA, it takes place annually and is awarded to the most deserving artists in various categories within pop, jazz and classical music. | Подобно Грэмми, музыкальной премии Американской академии звукозаписи, она является ежегодной и вручается наиболее отличившимся музыкантам в разных категориях поп, джаза и классической музыки. |
| Once again, Ramses Perez, project manager of events for Toyo Tire U.S.A. Corp., will travel with Team Dakar USA throughout the race chronicling the team's exciting journey. | И снова, вместе с американской командой Тоуо, будет путешествовать менеджер проекта Рамзес Перес (Ramses Perez), который будет вести хронику соревнований. |
| Something new is hitting tea houses and coffeeshops across USA. It's bubble tea. | Coffee.ee начинает продажу дизайнерских чаёв и подарочных чайных комплектов американской компании TeaPosy. |
| On April 29, 2010, it was announced that Grimmette was named USA Luge's Sports Program Director and also was involved as a head coach. | 29 апреля Гримметта назначили главой американской программы санного спорта, а также главным тренером национальной сборной. |