While working in the regional newspaper "Ural" her works were published in the republican press. | Во время работы в районной газете «Урал» широко публиковалась. в республиканской печати. |
From 1989 to 1995, she was the editor-in-chief of the regional newspaper "Ural" of the Beloretsky district. | С 1989 по 1995 года была главным редактором районной газеты «Урал» Белорецкого района. |
Navigation now takes place in the Irtysh, Ural and Ili river basins and on lake Balkhash on sections with an overall length of 3,912 km. | Судоходство в настоящее время осуществляется в бассейнах рек Иртыш, Урал, Или и озере Балхаш на участках общей протяженностью 3912 км. |
on March 1, 2014 around 20 cars of the Armed Forces of the Russian Federation, such as "Ural" and "Tiger", infiltrated the "Kirovske" airfield, | 1 марта 2014 года около 20 автомобилей Вооруженных сил Российской Федерации типа "Урал" и "Тигр" проникли на аэродром "Кировское"; |
The cinematographer Boris Shapiro made a film about the creators of the painting for the cinema journal "Soviet Ural". | Кинооператором Борисом Шапиро для киножурнала «Советский Урал» был снят киносюжет о создателях картины. |
Kogan wss an honorary professor of the Athens Conservatoire and the Urals State Conservatoire, Ulyanovsk State University, and chairman of the board of Regents of the Ural Musical College. | Дмитрий Коган - почётный профессор Афинской и Уральской Государственных консерваторий, Ульяновского Государственного Университета, председатель попечительского совета Уральского музыкального колледжа. |
In 1950-1971 he worked as an assistant professor, then associate professor first of the Chair of Experimental Physics, then of the Chair of Magnetism (since 1958) of the Physics Department of the Ural State University. | В 1950-1971 годах работал ассистентом, доцентом кафедры экспериментальной физики, затем кафедры магнетизма (с 1958 года) физического факультета Уральского государственного университета. |
The electric power station provides with electricity consumers from Ural region with the power output of Economic Cooperation Organization of Russia. | Рефтинская ГРЭС обеспечивает электроснабжение потребителей Уральского региона с выдачей мощности в ОЭС России. |
He graduated from the Sverdlovsk Theater School (1970, the course of Yuri Zhigulsky) and the Philological Faculty of the Ural State University (1983). | Окончил Свердловское театральное училище (1970, курс Ю. Жигульского) и филологический факультет Уральского государственного университета (1983). |
The army was created on January 1, 1919 in Ural from the 3rd Ural Corps and the Kamskaya and Samara military groups (hereinafter known as the 8th Ufa and 9th Volga Corps). | Создана 1 января 1919 на Урале из 3-го Уральского корпуса, Камской и Самарской войсковых групп (в дальнейшем - 8-й Уфимский и 9-й Волжский корпуса). |
"Ural State University in biographies (2010)". elar.urfu.ru. | Уральский государственный университет в биографиях (2010) (неопр.). elar.urfu.ru. |
On December 24, 2007, the Ural Oblast Military Court sentenced him to life imprisonment in a special regime correctional colony. | 24 декабря 2007 года Уральский окружной военный суд приговорил его к пожизненному лишению свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии особого режима. |
While searching through Fefilov's apartment and workplace, the printing houses from the "Ural Worker" newspaper found the belongings of the victims, which were later identified by their relatives and friends. | При обыске в квартире Фефилова и на его рабочем месте в типографии газеты «Уральский рабочий» были найдены вещи его жертв, которые были опознанны их родственниками и знакомыми. |
Upon its entry into force on 14 September 2013, the requirement to provide an additional guarantee was limited to the Siberian and Far Eastern customs regions. On 24 September 2013, the measure was extended for the first time to include the Ural region. | После вступления в силу 14 сентября 2013 года требования о предоставлении дополнительной гарантии его применение ограничивалось регионами, подведомственными Сибирскому и Дальневосточному таможенным управлениям. 24 сентября 2013 года зона действия этой меры была впервые расширена и распространена на Уральский регион. |
The largest batch of busses bought for the needs of city this year, has recently come to this Ural megacity. | Недавно в этот уральский мегаполис поступила самая большая в нынешнем году партия автобусов, закупленная для нужд города. |
Student of the Ural State Law Academy, Yekaterinburg | Студент Уральской государственной юридической академии, Екатеринбург |
On Monday, September, 18th, in Ekaterinburg will pass a big round table on a theme Development of the Ural metallurgy in a view of industrial policy of Russia. | В понедельник, 18 сентября, в Екатеринбурге пройдет большой "круглый стол" на тему "Развитие уральской металлургии в свете промышленной политики России". |
This industrial complex also is in structure of raw complex UGML and too became the last year's leader of manufacture of the Ural mountain - metallurgical company. | Этот комбинат также находится в составе сырьевого комплекса УГМК и тоже становился в минувшем году лидером производства Уральской горно-металлургической компании. |
This machine as well as 2 already operating "Monomatik" drilling machines, and bought last month "Aksera-5" were given to the delf according to the program of technical modernization of enterprises of Ural ore mining and smelting company. | Эта машина, как и работающие две буровые установки марки "Мономатик", а также приобретенная месяц назад "Аксера-5", пришла на рудник согласно программе модернизации технического оснащения предприятий Уральской горно-металлургической компании. |
The last news here: at the end of July Zakariy Gindullin was appointed as the director of Simbay branch of Uchalinskiy Ore Mining and Processing Enterprise of the mining-metallurgical company of Ural. | Самая последняя тут новость - директором Сибайского филиала Учалинского горнообогатительного комбината Уральской горно-металлургической компании в конце июня назначен Закарий Гиндуллин. |
The parents brought Inga from Ural to Blagoveschensk, when she was five. | В Благовещенск родители привезли ее с Урала, когда ей было пять лет. |
On 31 August 1930 Energocenter decided to build Sredneuralskaya GRES, which had to cover ural energy deficit. | 31 августа 1930 года Энергоцентр вынес решение о строительстве Среднеуральской ГРЭС, которая должна была покрыть энергодефицит Урала. |
From 1990 to 1992 he was the newspaper's Зapя ypaлa ("Ural Dawn") social department head. | С 1990 по 1992 год - заведующий отделом социальных проблем газеты «Заря Урала». |
Ekaterinburg stands on one of the most beautiful Ural rivers - the Iset, with its banks full of forest park areas and breathtaking landscapes. | Екатеринбург стоит на одной из красивейших рек Урала - Исеть, побережье которой богато живописными пейзажами и большим количеством лесопарковых зон. |
there are some huge promotion actions, presentations, press conferences and other specialized events (which was held) that took place in dozens cities of the Ural and Western Siberia with the invariable positive resonance. | ряд широкомасштабных рекламных акций, презентаций, пресс-конференций и других специализированных мероприятий, проводившихся в десятках городах Урала и Западной Сибири с неизменно положительным резонансом. |
Chelyabinsk metro will become the second one in the Ural region. | После того, как будет сдан в строй первый участок, Челябинский метрополитен станет вторым на Урале. |
After the defeat of Admiral Kolchak's armies in the Ural and Western Siberia, Vladimir Kislitsin took part in the Great Siberian Ice march. | После поражения армии Колчака на Урале и в Западной Сибири, Владимир Кислицын принял участие в Великом Сибирском Ледяном походе. |
The semi-anadromous zander migrates upstream the Volga River for spawning at a distance of 200-300 km, in the Ural river - at a distance of 150-200 km from rhe river mouth... | В Волге полупроходной судак поднимается на нерест на расстояние 200 - 300 км от устья, в Урале - на 150-200 км. |
When Botkina asked Ural Soviet commander Nikolai Rodionov for permission to join her father at Ekaterinburg, he replied, "Why should such a handsome girl as you are want to rot all her life in prison, or even to be shot?" | На просьбу Татьяны о воссоединении с отцом в Екатеринбурге, представитель Советов на Урале Николай Родионов ей ответил: «Почему такая красивая девушка, как вы, хочет остаток жизни провести в тюрьме или быть расстреляна?» |
One of the most important goals of the project "Virtual Gallery: The South Ural. Chelyabinsk" is to present through the Internet the collections of the oldest in the South Ural art museum - Chelyabinsk Region Picture Gallery that is having its 60th anniversary. | Познакомить зрителей с коллекциями старейшего на Южном Урале художественного музея - Челябинской областной картинной галереи (ЧОКГ), которой вскоре исполнится 60 лет, с ее выставочной программой средствами всемирной сети Интернет - одна из основных задач проекта Виртуальная галерея: Южный Урал. |
Together with the Russian peasants and workers of the Ural fortified factories, the Bashkir cavalry led by Colonel Salavat is in combat. | Вместе с русскими крестьянами и рабочими уральских крепостных заводов сражается башкирская конница во главе с полковником Салаватом. |
During the German-Soviet War, N. Dobrokhotov offers to hold ferromanganese deoxidation of boiling steel in the ladle, that was implemented in 1942 in one of the Ural plants. | Во время Великой Отечественной войны Н. Н. Доброхотов предлагает раскисление кипящей стали ферромарганцем проводить в ковше, что и было осуществлено в 1942 г. на одном из уральских заводов. |
It is mostly composed of the sons of Ural metallurgists and mechanical engineers, they were characterized by a high class- and political-consciousness. | Его костяком были сыны уральских металлургов и машиностроителей, им было присуще высокое классовое и политическое сознание. |
So, the first day of participation of three Russian Ural regions in the Days of Russia Economics held in Stuttgart - capital one of the most economically advanced regions of Germany - turned out to be quite successful. | Таким весьма результативным оказался для Башкортостана День экономики трех российских уральских регионов в Штутгарте - столице, одной из самых экономически развитых немецких земель, - Баден-Вюртемберг. |
The Ural Swedes, (Swedish: uralsvenskar, Russian: ypaлbckиe шBeды) were Yaik Cossacks (later Orenburg Cossacks) with Swedish ancestry, related to the large groups of Swedish prisoners of the Great Northern War (1700-1721). | Уральские шведы (швед. uralsvenskar) - субэтническая группа уральских казаков, потомки пленённых шведов времён Великой Северной войны 1700-1721 гг. |
The project of the new territorial entity received the name "Greater Ural Republic." | Проект нового территориального образования получил условное название «Большая Уральская Республика». |
But after the collapse of Kolchak's Eastern Front in October-November 1919, the Ural Army was isolated by superior forces of the Reds, thereby losing all sources of replenishment with weapons and ammunition. | Но после развала в октябре-ноябре 1919 года Восточного фронта Колчака Уральская армия оказалась блокированной превосходящими силами красных, лишившись тем самым всяких источников пополнения вооружением и боеприпасами. |
The Ural Oblast and the Turgay Oblast were governed by the Military Governors, but were not part of the Governorate-Generals; the heads of the Transcaspian Oblast and Sakhalin also have the rights of the Military Governor. | ВГ управляются, но в состав генерал-губернаторств не входят - Уральская область и Тургайская область; Правами ВГ пользуются также начальники Закаспийской области и Сахалина. |
Among our customers are such famous companies as: Ìagnitogorsk Metallurgical Enterprise, Novolipetsk Metallurgical Enterprise, Ural Steel, Izhevsk Steel, Ìåtchel, Pervoyralsk Novotrubniy Plant, Nizhniy Tagil Metallurgical Plant, Oskol Electrometallurgical Enterprise, Êrasniy Oktyabr, Severstal. | Среди наших клиентов такие известные компании, как: Магнитогорский Металлургический Комбинат, Новолипецкий Металлургический Комбинат, Уральская сталь, Ижсталь, Мечел, Первоуральский Новотрубный Завод, Нижнетагильский Металлургический Комбинат, Оскольский Электрометаллургический Комбинат, Красный Октябрь, Северсталь. |
According to Regulation (EC) Nº 1907/2006 (REACH) the REACH Only Representative has been appointed in order to represent the interests of Lebedinsky GOK, Mikhailovsky GOK, Ural Steel and OEMK. | В соответствии с требованиями Регламента ЕС Nº1907/2006 (REACH) был назначен Единственный Представитель по вопросам REACH для представления интересов ОАО «ОЭМК», ОАО «Лебединский ГОК», ОАО «Михайловский ГОК», ОАО «Уральская Сталь». |
SSE held a meeting and marketing seminar with Ural Airlines in Ekaterinburg on 17 June. | 17 июня в Екатеринбурге состоялась встреча-семинар СШЭ с представителями компании Уральские авиалинии. |
The Ural Swedes, (Swedish: uralsvenskar, Russian: ypaлbckиe шBeды) were Yaik Cossacks (later Orenburg Cossacks) with Swedish ancestry, related to the large groups of Swedish prisoners of the Great Northern War (1700-1721). | Уральские шведы (швед. uralsvenskar) - субэтническая группа уральских казаков, потомки пленённых шведов времён Великой Северной войны 1700-1721 гг. |
On December 28, 1993, as a result of the division and privatization of the First Sverdlovsk Air, two joint-stock companies were set up: OJSC (now JSC) "Airport Koltsovo" and JSC "Ural Airlines". | 28 декабря 1993 года в итоге разделения и приватизации Первого Свердловского авиационного предприятия созданы два акционерных общества: АООТ (ныне ОАО) «Аэропорт Кольцово» и АООТ авиакомпания «Уральские авиалинии». |
Beginning from November 2006 Ural Airlines and Atrium Palace Hotel give all members of «Wings» program a unique opportunity. «Wings» is an airline program aimed at incentive of regular clients. | С ноября 2006 года Авиакомпания Уральские Авиалинии и Атриум Палас Отель предлагают участникам программы для часто летающих пассажиров "Крылья" уникальную возможность! |
In 1947 the Ural basketball players for the first time became champions of Russia. | В 1947 году уральские баскетболистки впервые завоевали звание чемпионок РСФСР. |
The lights of Motovilikha: Talking about the famous Ural plant we invariably draw this image in our imagination. | Огни Мотовилихи... Этот образ не случайно возникает в воображении, когда речь идет о знаменитом уральском заводе. |
After studying at the Ural Polytechnic Institute with a specialization in Industrial Heat Power Engineering in 1993, Popov became a partner in the Ural-Siberian Commercial and Industrial Company. | Учился в Уральском политехническом институте по специальности «промышленная теплоэнергетика», Попов стал партнером в Урало-Сибирской торгово-промышленной компании. |
Having graduated, Mr. Popov worked at the Ural Electromechanical Plant (in Sverdlovsk) where he made his way starting as an engineer-physicist and finally being promoted to the position of a design engineer. | После окончания ВУЗа работал на Уральском электромеханическом заводе (г. Свердловск), где прошел трудовой пусть от инженера-физика до инженера-конструктора. |
The Ural sAutomobile Works has finished testing a new powerful car... Yes? | На Уральском автомобильном заводе закончены испытания нового мощного автомобиля... |
BC UMMC is the successor of many outstanding basketball teams of Sverdlovsk region. The history of the "UMMC" goes back to 1938, when a women basketball team "Zenit" was created at the Ural Plant of Heavy Machinery. | В 1958 году после объединения двух женских баскетбольных коллективов «Зенит» и «Авангард» (обе команды входили в спортивное общество при Уральском заводе тяжелого машиностроения) на свет появилась команда «Труд». |
By the end of May the Western Army troops were consolidated into the Volga, Ural and Ufa groups. | В конце мая войска Западной армии были сведены в Волжскую, Уральскую и Уфимскую группы. |
Later, on 31 December 1927 he was arrested and sentenced to expulsion from Moscow to the Ural region for 3 years. | 31 декабря 1927 года был арестован и приговорён к высылке из Москвы в Уральскую область сроком на 3 года. |
In addition to the "pure" races, Alekseev singled out "mixed" or "transitional" races, for example, the Ural race. | Помимо «чистых» рас, Алексеев выделял «смешанные» или «переходные», например уральскую расу. |
In the Ural-Guryev operation of 1919 - 1920, the troops of the Turkestan Front defeated the Ural Army and the Kazakh horde, and soon liquidated the White troops in Semirechye. | В Уральско-Гурьевской операции 1919-1920 годов войска Туркестанского фронта разбили Уральскую белоказачью армию и алашско-ордынские войска, а вскоре ликвидировали белогвардейские войска в Семиречье. |
The engineers of "Ural Steel" have developed 25 next generation steel grades on the basis of technology of natural alloying. | На базе технологии природного легирования специалистами комбината были созданы 25 марок сталей нового поколения. |
In 1934, the Leningrad design organization "Editing Project Aluminum" developed the "General Plan for the Ural Aluminum Plant with an adjacent working population of 20,000 inhabitants." | В 1934 году Ленинградской проектной организацией «Монтажпроекталюминий» был разработан «Генеральный план Уральского алюминиевого комбината с прилегающим к нему рабочим посёлком на 20000 жителей». |
METALLOINVEST's Steel division comprises the Oskol Elektrometallurgical Plant (OEMK) and the Integrated Works «Ural Steel». The Plants are among the top 10 Russian manufacturers of steel and finished rolled products. | Металлургический дивизион Холдинга состоит из Оскольского электрометаллургического комбината (ОЭМК) и комбината «Уральская Сталь», входящих в десятку крупнейших производителей стали и готового проката в России. |
The Quality Management System (QMS) of all the Holding's enterprises - Lebedinsky and Mikhailovsky GOKs, Ural Steel and OEMK is certified for compliance with the requirements of the international standard ISO 9001. | Система менеджмента качества всех предприятий, входящих в холдинг «МЕТАЛЛОИНВЕСТ» - Лебединского и Михайловского ГОКов, Оскольского электрометаллургического комбината и комбината «Уральская Сталь» - сертифицирована на соответствие стандарту ISO 9001. |
The last news here: at the end of July Zakariy Gindullin was appointed as the director of Simbay branch of Uchalinskiy Ore Mining and Processing Enterprise of the mining-metallurgical company of Ural. | Самая последняя тут новость - директором Сибайского филиала Учалинского горнообогатительного комбината Уральской горно-металлургической компании в конце июня назначен Закарий Гиндуллин. |