Английский - русский
Перевод слова Unresolved

Перевод unresolved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нерешенный (примеров 25)
The unresolved question of membership was also troubling and detracted from the work of the Conference. Нерешенный вопрос о членстве также вызывал проблемы и мешал работе Конференции.
Foreign investment is negligible and the unresolved property issue remains a major bottleneck for the improvement of the investment climate. Объем иностранных капиталовложений является незначительным, а нерешенный вопрос о собственности остается серьезным препятствием для улучшения инвестиционного климата.
At the centre of this is the unresolved issue of forming a new government following the resignation of Prime Minister Madhav Kumar Nepal on 30 June 2010. В центре данной проблемы - нерешенный вопрос о формировании нового правительства после того, как 30 июня 2010 года ушел в отставку Премьер-министр Мадхав Кумар Непал.
They regard current policies as an attempt to postpone the unresolved question of the future status of Kosovo, denying them the political road map and the future required to address political and economic challenges. Они считают нынешнюю политику попыткой отложить нерешенный вопрос о будущем статусе Косово, лишить их политической «дорожной карты» и будущего, необходимых для решения политических и экономических задач.
Any unresolved or new issue possibly put forward at the beginning of the session could be settled - if specific expertise is required - by a telecon during the session week. Любой нерешенный или новый вопрос, который может быть поставлен в начале сессии, можно будет урегулировать, если для этого потребуются специальные знания экспертов, посредством телеконференции, организуемой в течение недели, когда проводится сессия;
Больше примеров...
Неурегулированный (примеров 23)
The root cause of all problems afflicting this region, with serious implications for global peace and security, is the unresolved dispute of Jammu and Kashmir. Основной причиной всех проблем, оказывающих воздействие на этот регион и имеющих серьезные последствия для международного мира и безопасности, является неурегулированный спор вокруг Джамму и Кашмира.
The unresolved conflict in the separatist eastern region, where 45 per cent of the country's industrial potential is concentrated, continues to hamper economic recovery and growth, disrupt trade, promote smuggling and discourage foreign investment. Неурегулированный конфликт в контролируемых сепаратистами восточных районах, где сосредоточено 45 процентов промышленного потенциала страны, продолжает препятствовать экономическому восстановлению и росту, подрывает торговлю, способствует росту контрабанды и дестимулирует иностранные инвестиции.
He confirmed that the co-sponsors would continue to discuss key issues and, if necessary, bring any unresolved matter to the attention of AC. at its session in June 2010. Он подчеркнул, что коспонсоры продолжат обсуждение ключевых проблем и при необходимости доведут любой неурегулированный вопрос до сведения АС.З на его сессии в июне 2010 года.
The unresolved conflict in the eastern region of Moldova, which is controlled by a separatist regime, remains a serious threat to the political and economic stability of my country and the security of the whole region. Неурегулированный конфликт в районе на востоке Молдовы, который контролируется сепаратистским режимом, по-прежнему представляет серьезную угрозу для политической и экономической стабильности нашей страны и безопасности всего региона.
Various Government officials in Sierra Leone underscored the steady progress that the country was making in restoring peace, although the unresolved border conflict at Yenga between Sierra Leone and Guinea was identified as one area of concern. Различные должностные лица Сьерра-Леоне подчеркивают, что эта страна добивается неуклонного прогресса в восстановлении мира, хотя в то же время было отмечено, что неурегулированный пограничный спор вокруг пункта Енга, находящегося между Сьерра-Леоне и Гвинеей, по-прежнему вызывает озабоченность.
Больше примеров...
Неразрешенный (примеров 5)
The proposed SSM is another unresolved issue of importance to DCs. Еще один неразрешенный вопрос, имеющий интерес для РС, представляет собой предлагаемый СЗМ.
So clearly there's some unresolved conflict between you and Murphy. Очевидно, есть какой то неразрешенный конфликт между тобой и Мерфи.
Resolution of the human rights situation in the Transnistrian region of the Republic of Moldova, where an unresolved conflict remained outside the monitoring process of the national and international human rights mechanisms, remained a high priority on the national agenda. Разрешение положения в области прав человека в Приднестровском регионе Республики Молдова, в котором неразрешенный конфликт по-прежнему находится вне рамок процесса мониторинга национальных и международных правозащитных механизмов, остается одним из самых первоочередных вопросов национальной повестки дня.
An unresolved dispute between a party and the author of a declaration, however, did not render the provision in question, or indeed the entire treaty, inapplicable between the two parties. Вместе с тем неразрешенный спор между той или иной стороной и автором заявления не делает рассматриваемое положение или даже договор в целом неприменимым в отношениях между обеими сторонами.
Besides agreeing on the withdrawal of all SAF, SPLA and proxy forces from Abyei, the parties also agreed to refer the underlying unresolved dispute regarding the findings of the Abyei Boundaries Commission to be decided by the Permanent Court of Arbitration in The Hague. Согласившись на вывод всех сил СВС, НОАС и союзников из Абъея, стороны также согласились передать лежащий в основе кризиса неразрешенный спор относительно заключений Комиссии по границам Абъея на рассмотрение Постоянной палаты третейского суда в Гааге.
Больше примеров...
Не решен (примеров 10)
The Board is concerned that such a complex issue, which is critical to the successful implementation of IPSAS, is currently unresolved. Комиссия обеспокоена тем, что в настоящее время такой сложный вопрос, представляющий огромную важность для успешного перехода на МСУГС, еще не решен.
As yet unresolved was the question of associated costs and how they would be accounted for in the budget for 2014-2015. До сих пор еще не решен вопрос о смежных расходах и о порядке их учета в бюджете на 2014 - 2015 годы.
The employment status of several hundred municipal workers of the previous Serb local administration is unresolved. Не решен вопрос о трудоустройстве нескольких сот муниципальных работников бывшей сербской местной администрации.
With regard to the difficult financial situation of INSTRAW, she mentioned that it could, in part, be attributed to the unresolved issue of a possible merger of INSTRAW and UNIFEM. В связи с трудным финансовым положением МУНИУЖ она упомянула о том, что частично оно объясняется тем, что по-прежнему не решен вопрос о возможном слиянии МУНИУЖ и ЮНИФЕМ.
During the session of the Special Committee in 2008, some Member States highlighted that the unresolved issue of compensation or incentives necessary to maintain military forces at high readiness in anticipation of committing them as enhanced rapidly deployable capacity must be resolved. На сессии Специального комитета в 2008 году некоторые государства-члены акцентировали внимание на том, что до сих пор не решен вопрос о компенсации или о стимулах, необходимых для поддержания войск в высокой степени готовности с учетом их вероятного предоставления для наращивания потенциала оперативного развертывания.
Больше примеров...
Неурегулированность (примеров 10)
The Committee notes that the State party continues to face serious economic, social and political challenges posed by the transition to a market economy, including increased unemployment and poverty, and the unresolved conflict over Nagorny Karabakh. Комитет отмечает, что государство-участник по-прежнему сталкивается с серьезными социально-экономическими и политическими проблемами, сопряженными с процессом перехода к рыночной экономике, к которым относятся рост безработицы и нищеты и неурегулированность конфликта по поводу Нагорного Карабаха.
These tests, which also included long-range missile systems that could be used to deliver weapons of mass destruction, place additional strain on regional stability at a time when the unresolved nuclear issue on the Korean peninsula requires mutual confidence-building. Эти испытания, охватывавшие также ракетные системы большой дальности, которые могут использоваться для доставки оружия массового уничтожения, еще более подрывают региональную стабильность в то время, когда неурегулированность ядерной проблемы на Корейском полуострове требует осуществления мер укрепления взаимного доверия.
However, old and new conflicts in Africa - particularly the continuing violence in the Democratic Republic of the Congo, the unresolved conflict between Eritrea and Ethiopia and the increasing tension in Angola - continue to be a source of serious concern. Однако старые и новые конфликты в Африке - в особенности продолжение насилия в Демократической Республике Конго, неурегулированность конфликта между Эритреей и Эфиопией и рост напряженности в Анголе - по-прежнему являются источником серьезной обеспокоенности.
Unresolved status question complicates relations with Belgrade and regional neighbours Неурегулированность вопроса о статусе осложняет отношения с Белградом и соседними странами региона
The unresolved status of Abyei, the lack of demarcation of the 1956 border, and the incomplete redeployment of SAF and SPLA forces form a dangerous constellation of deadlocked issues which is likely to further test the resilience of the NCP-SPLM partnership. Неурегулированность статуса Абъея, невыполненность задачи демаркации границы 1956 года и незавершенность передислокации сил СВС и НОАС составляют опасную плеяду тупиковых вопросов, которые могут стать новым испытанием партнерства между ПНК и НОАС на прочность.
Больше примеров...
Не урегулирован (примеров 6)
Despite numerous efforts the question of expansion of the CD membership unfortunately still stands unresolved. Несмотря на многочисленные усилия, все еще, к сожалению, не урегулирован вопрос о расширении членского состава Конференции по разоружению.
The overall process of reform has been severely impeded by the unresolved status of the Republic of Montenegro within the Federal structure and the lack of real cooperation and dialogue between the constituent authorities at all levels. Общему процессу реформ серьезно препятствовало то, что в рамках союзной структуры не урегулирован статус Республики Черногории и что между властями входящих в состав Союзной Республики Югославии образований на всех уровнях не осуществляются подлинное сотрудничество и диалог.
A total of 124 issues during the reporting period, comprising 123 issues that were dealt with before they escalated into incidents and one incident relating to unauthorized works in Pyla that was unresolved at the local level В отчетный период было урегулировано в общей сложности 124 спорных вопроса, включая 123 вопроса до их перерастания в инциденты и один инцидент, связанный с несанкционированными работами в деревне Пила, на местном уровне не урегулирован
The refugee situation continues unresolved. Вопрос о беженцах по-прежнему не урегулирован.
In this connection, Azerbaijan stressed the occupation of 20 per cent of Azerbaijan's territory by the Republic of Armenia, including the Nagorno-Karabakh region and seven adjacent districts, and the unresolved state of the conflict. В этой связи Азербайджан подчеркнул факт оккупации 20% территории Азербайджана Республикой Армения, включая Нагорно-Карабахскую область и семь прилегающих к ней районов, а также то, что этот конфликт до сих пор не урегулирован.
Больше примеров...
Остающихся (примеров 27)
We also call on the various Lebanese parties to reach consensus solutions to unresolved problems, such as the disarmament of Hizbollah. Мы также призываем различные ливанские стороны стремиться к консенсусному решению остающихся проблем, таких как разоружение «Хезболлы».
We did, however, note that in his statement, the Jammu and Kashmir dispute was not mentioned in the context of unresolved ongoing situations. Мы отметили, однако, что в его выступлении спор в отношении Джамму и Кашмира не был отмечен в числе остающихся неурегулированными конфликтных ситуаций.
He also mentioned how the Commission's expert staff was proceeding with work to identify unresolved disarmament issues as a basis for the later definition of "key remaining disarmament tasks". Он рассказал также, как эксперты Комиссии ведут работу по выявлению нерешенных вопросов разоружения, взятых за основу для последующего определения «основных остающихся задач в области разоружения».
As a result of concerted efforts by management, the number of unresolved audit recommendations that were issued more than 18 months before 31 December 2012 (before 30 June 2011) was 16 (5.5 per cent of the total outstanding recommendations). В результате объединенных усилий администрации количество невыполненных рекомендаций по итогам ревизий, вынесенных более чем за 18 месяцев до 31 декабря 2012 года (то есть до 30 июня 2011 года), составляло 16 (5,5 процента от общего количества остающихся невыполненными рекомендаций).
Tensions between Eritrea and Ethiopia have grown as a result of unresolved issues, in particular the stalemate in the demarcation process under the 2002 decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. Усилилась напряженность и в отношениях между Эритреей и Эфиопией в результате остающихся неурегулированными вопросов, в частности тупиковой ситуации с демаркацией, сложившейся в результате решения, принятого в 2002 году Комиссией об установлении границы между Эритреей и Эфиопией.
Больше примеров...
Нераскрытых (примеров 4)
Recent months have witnessed a spate of unresolved killings in Freetown and in the regions, especially of women. В последние месяцы произошла серия нераскрытых убийств во Фритауне и в регионах, большинство жертв которых были женщинами.
Indonesia called upon DPRK to give due consideration to the legitimate concerns related to unresolved abduction cases, and in particular to speed up efforts to resolve them. Индонезия призвала КНДР должным образом учитывать обоснованную озабоченность по поводу нераскрытых дел о похищении людей, и в частности предпринять дополнительные усилия по их раскрытию.
Sweden expressed concern about the estimation of the CNDH that 99 percent of all crimes in Mexico are not resolved, and noted the high number of unresolved killings and abuses of journalists. Швеция выразила тревогу в связи с оценкой, сделанной НКПЧ, согласно которой 99% всех преступлений Мексики остаются нераскрытыми, и отметила высокое количество нераскрытых убийств и расправ над журналистами.
He also drew attention to institutional changes which had already been implemented such as the establishment of a police auxiliary force and a "Cold Case Unit", dealing with unresolved criminal cases. Он также обратил внимание на организационные перемены, которые уже были осуществлены, такие, как создание вспомогательного полицейского подразделения и подразделения для рассмотрения нераскрытых уголовных дел10.
Больше примеров...
Нераскрытыми (примеров 3)
He pledged to hire more police officers and to prioritize the solution of unresolved crime and treatment of incidents of domestic violence. Он обязался принять на работу большее число полицейских и обеспечивать в приоритетном порядке решение дел, связанных с нераскрытыми преступлениями, и рассмотрение случаев бытового насилия11.
However, many reported cases of killings are unresolved, and there is scant evidence of trials concerning acts of arson or looting being brought to a conclusion. Тем не менее многие дела об убийствах остаются нераскрытыми, и имеются скудные сведения о завершении судов над теми, кто обвинялся в поджогах и грабежах.
Sweden expressed concern about the estimation of the CNDH that 99 percent of all crimes in Mexico are not resolved, and noted the high number of unresolved killings and abuses of journalists. Швеция выразила тревогу в связи с оценкой, сделанной НКПЧ, согласно которой 99% всех преступлений Мексики остаются нераскрытыми, и отметила высокое количество нераскрытых убийств и расправ над журналистами.
Больше примеров...
Нерешенности (примеров 8)
To date, no data has been available since 2001 due to unresolved data management issues. На сегодняшний день никаких новых данных после 2001 года не поступало по причине нерешенности вопросов, связанных со сбором и обработкой данных.
The Security Council also shares the Secretary-General's concern at the limited progress of the land-transfer programme, delays and distortions in other reintegration programmes and the unresolved problem of the human settlements, which was originated in the course of the conflict. Совет Безопасности также разделяет обеспокоенность Генерального секретаря по поводу ограниченности прогресса с осуществлением программы передачи земли, задержек и искажений в рамках других программ реинтеграции и нерешенности проблемы населенных пунктов, которая возникла в ходе конфликта.
However, since there remained some unresolved questions concerning the consistency of the base year (1990) data with the rest of its emission data series, the Implementation Committee decided not to finalize its work on this submission until its next meeting. Однако с учетом нерешенности некоторых вопросов о последовательности данных за базовый год (1990) и рядов данных о выбросах за последующие годы Комитет по осуществлению принял решение не прекращать свою работу по этому представлению до своего следующего заседания.
The situation in the three protocol areas, Abyei, South Kordofan and Blue Nile states, remained a concern, with unresolved issues such as the Abyei referendum, border demarcation and resource-sharing agreements. Обстановка в трех охватываемых протоколом районах - Абьее, Южном Кордофане и Голубом Ниле - оставалась предметом обеспокоенности из-за нерешенности таких вопросов, как проведение референдума в Абьее, демаркация границы и соглашения о совместном использовании ресурсов.
Ratification of both documents has thus far been impeded by the unresolved issue of liability of legal entities for crimes as required by a number of other international contractual instruments. Ратификации обоих документов до сих пор препятствовало наличие нерешенности проблемы ответственности юридических лиц за преступления в соответствии с требованиями ряда других международных документов договорного характера.
Больше примеров...
До сих пор не решены (примеров 5)
Many of the issues were very complex and unresolved. Многие из упомянутых вопросов являются очень сложными и до сих пор не решены.
During his missions, the Inspector confirmed that the challenge of authority and accountability of SRSGs and RCs was the same, valid and unresolved. В ходе своих миссий инспектор убедился в том, что проблемы полномочий и подотчетности СПГС и КР остаются прежними, сохраняют свою актуальность и до сих пор не решены.
Significant problems have resulted from the as yet unresolved questions related to property rights. Значительные проблемы возникли в результате того, что до сих пор не решены проблемы, связанные с имущественными правами.
Notes with regret the impasse reached in the peace process, with fundamental issues regarding the cease-fire and leadership of the transition still remaining unresolved, and believes that these two issues cannot be separated but must be dealt with in parallel; с сожалением констатирует, что мирный процесс затормозился, причем до сих пор не решены важнейшие вопросы: прекращение огня и управление переходным этапом, - и отмечает, что эти два вопроса неразделимы и должны решаться параллельно;
This is linked to unresolved issues within the rank and file of the Forces nouvelles elements that are yet to be absorbed into the unified army. Это непосредственно связано с тем, что до сих пор не решены вопросы, актуальные для рядовых членов «Новых сил», которые еще не интегрированы в единую армию.
Больше примеров...