| There's an unmarked police car parked in front of your building. | Там стоит полицейская машина без опознавательных знаков припаркована перед вашим домом |
| A maintenance worker said he saw the boy being loaded in an unmarked helicopter. | Уборщик видел, как этого мальчика... погрузили в вертолет без опознавательных знаков |
| Unmarked white vehicles at Port Sudan on 26 July 2006 | Белые автомобили без опознавательных знаков в Порт-Судане, 26 июля 2006 года |
| So just to recap, you left an unmarked package on a police captain's desk on a random Monday, with a suspicious message written on it that looked like it was scrawled by a crazy person. | Я просто уточню: ты оставила на столе капитана полиции коробку без опознавательных знаков в непраздничный понедельник, с подозрительной запиской, написанной так, словно к ней руку приложил какой-то сумасшедший. |
| That's an unmarked police car. | "Коричневый халат" это полицейская машина без опознавательных знаков. |
| His body was buried in an unmarked grave in East London. | Его тело погребено в безымянной могиле на северо-востоке Лондона. |
| Bogdan Arnold was buried in an unmarked grave at number 38 in a special cemetery for executed Polish criminals. | Богдан Арнолд был похоронен в безымянной могиле под номером 38 на специальном кладбище для казненных польских преступников. |
| Mr. Sonko died shortly thereafter, despite the efforts made to revive him, and was buried in an unmarked grave in Santa Catalina cemetery. | Г-н Сонко практически сразу скончался, несмотря на все попытки спасти его жизнь, и был похоронен на кладбище Санта-Каталины в безымянной могиле. |
| NO, THAT HE'S LYING OUT THERE IN AN UNMARKED GRAVE. | Нет, за то, что он лежит там в безымянной могиле. |
| On July 11, 1902, African Americans erected a 6-foot (1.8 m) tall monument at Coffin's previously unmarked gravesite in Cincinnati. | 11 июля 1902 г. афроамериканцы поставили памятник высотой 6 футов на безымянной могиле Коффина в Цинциннати. |
| It was alleged that the bodies of the victims had been buried in unmarked mass graves or dumped in the sea. | Сообщалось, что тела жертв были либо захоронены в необозначенных общих могилах, либо сброшены в море. |
| According to the source, on 13 August 2012, the Jammu and Kashmir government informed SHRC that the State did not intend to carry out DNA investigations of all the unmarked graves and mass graves. | По данным этого источника, 13 августа 2012 года правительство штата Джамму и Кашмир сообщило ГКПЧ о том, что государство не намерено проводить анализ ДНК во всех необозначенных и массовых захоронениях. |
| It was also informed that on 14 February 1999 members of the Guatemalan Team of Forensic Anthropology were attacked and threatened by army soldiers while excavating unmarked graves in Huehuetenango. | Она была также информирована о том, что 14 февраля 1999 года члены гватемальской группы судебно-медицинских экспертов подверглись нападению и получили угрозы со стороны военнослужащих в процессе раскопок необозначенных мест захоронений в Уеуетенанго. |
| In 2006, NEAFC prohibited fisheries with gillnets, entangling nets and trammel nets in depths below 200 metres and introduced measures to remove and dispose of unmarked or illegal fixed gear and retrieve lost gear to minimize ghost fishing. | В 2006 году НЕАФК запретила промысел с использованием жаберных сетей, объячеивающих сетей и многостенных сетей на глубине свыше 200 метров и ввела меры в целях демонтажа или устранения необозначенных или незаконных фиксированных снастей и в целях извлечения утраченных орудий лова для сведения к минимуму «призрачного промысла». |
| SHRC reportedly issued another order of 16 September 2011, based on information from civil society, in which it instructed official authorities in Jammu and Kashmir to produce a factual report on allegations of unmarked and other graves in Poonch and Rajouri Districts. | По некоторым сообщениям, на основании еще одного постановления ГКПЧ от 16 сентября 2011 года, основанном на информации гражданского общества, официальным властям в штате Джамму и Кашмир поручена подготовка фактологического доклада по утверждениям о необозначенных и других захоронениях в районах Пунч и Раджури. |
| Nevertheless, sometime this afternoon behind the market diner, an unmarked van will be waiting. | И тем не менее, сегодня после полудня за магазином будет ждать фургончик без номеров. |
| FYI... there's two plainclothes parked outside your house in an unmarked car. | К вашему сведению... там двое в штатском Припарковались у вашего дома на машине без номеров. |
| Dr. Rathburn just got in an unmarked Lincoln Town Car at the northern edge of the park. | Доктор Ратберн только что села в машину без номеров в северной части парка. |
| Police say the men were taken into custody after their car crashed into the back of an unmarked police car, driven by Boston Police Detective Tomas Craven, the father of Emma Craven. | Полиция говорит, что они были взяты под стражу, после того как их автомобиль врезался в... полицейскую машину без номеров, которой управлял... детектив Томас Крейвен, отец Эммы Крейвен. |
| What's with the unmarked? | Что за тачка без номеров? |
| Confiscated unmarked arms, are required to be marked by the MND in accordance with the provisions of the OSCE document. | Конфискованное немаркированное оружие должно маркироваться МНО в соответствии с положениями Документа ОБСЕ. |
| All unmarked arms should either be destroyed or marked when they come into the possession of the authorities; | Все немаркированное оружие должно либо уничтожаться, либо маркироваться при поступлении в распоряжение властей. |
| The Kaseman representatives also indicated that some unmarked firearms from the 2008 consignments had been used by SSS both in a recent operation in Buchanan and to guard the SSS armoury. | Представители корпорации Кейзман также заявили, что некоторое немаркированное огнестрельное оружие из поставок 2008 года использовалось Специальной службой безопасности при недавнем проведении операции в Бьюкенене и для охраны ее оружейного склада. |
| Early in the afternoon on that same day, approximately 300 of the demonstrators suddenly moved towards the Alpha side and, despite the presence of the Syrian police, crossed the ceasefire line, passed through an unmarked mine field and broke through the IDF technical fence. | Вскоре после полудня этого дня около 300 демонстрантов внезапно направились на сторону «Альфа» и, несмотря на присутствие сирийской полиции, пересекли линию прекращения огня, прошли через немаркированное минное поле и прорвали техническое заграждение ЦАХАЛ. |
| Whenever unmarked or inadequately marked firearms from overseas are seized in Brazil, the Federal Police Department proceeds to their prompt destruction, unless they serve as evidence for crime investigations. | Как только в Бразилии перехватывается немаркированное или не должным образом маркированное огнестрельное оружие из-за рубежа, Департамент федеральной полиции безотлагательно приступает к его уничтожению, за исключением случаев, когда такое оружие используется в качестве вещественного доказательства в ходе уголовных расследований. |
| The unmarked graves contain several partially decomposed corpses in civilian clothes. | В безымянных могилах найдено несколько полуразложившихся трупов в гражданской одежде. |
| There's a lot of unmarked graves on the island. | На этом острове много безымянных могил. |
| After sunset two unmarked speedboats carrying six to eight armed personnel in full military gear and Tavor assault rifles were launched from these ships to intercept Nostromo. | После захода солнца с этих кораблей для захвата «Ностромо» были выпущены два безымянных скоростных катера с шестью-восемью вооруженными людьми в полном военном снаряжении и штурмовыми винтовками «Тавор». |
| An unmarked grave, with all the nameless 'Maggies'. | В общей могиле для всех безымянных сестёр. |
| Some military units also require their ammunition to be either unmarked or to bear markings in secret code to avoid traceability after covert operations. | Некоторые воинские подразделения также заказывают для себя боеприпасы либо вообще немаркированными, либо маркированными секретным кодом, чтобы исключить возможность их отслеживания после завершения тайных операций. |
| The benefits of accurate information through marking are easily lost, however, when tagged weapon parts are replaced by unmarked parts or codes are deleted. | З. Однако выгоды, связанные с наличием точной информации на основе маркировки, легко утрачиваются при замене маркированных составных частей оружия немаркированными частями или при уничтожении кодов. |
| It's not like 15 Division has a pleth-ore-a of unmarked cars sitting around, especially on short notice. | Это тебе не 15 участок с "изобильными" немаркированными авто вокруг, особенно за короткий срок. |
| Considering the proposal by Germany to allow combinations of marked and unmarked vehicles, GRE accepted the justification provided. | При рассмотрении предложения Германии о разрешении эксплуатации составов транспортных средств с маркировкой и без маркировки Рабочая группа GRE согласилась с представленным обоснованием. |
| High values for the remaining third suggested that fumigated containers, unventilated and unmarked, were being carried contrary to transport requirements. | Повышенные значения для остающейся трети позволяют предположить, что контейнеры, прошедшие фумигацию, транспортировались без проветривания и без маркировки в нарушение правил перевозки. |
| It noted that it would eliminate the guideline suggesting that marked and unmarked vehicles should not be coupled in a combination. | Он отметил, что будет исключено положение, предусматривающее, что транспортные средства с маркировкой и без маркировки не должны сцепляться в одном составе. |
| Trujillo, load up six unmarked cars, four men per car. | Трухильо, шесть машин без маркировки, по четыре человека. |
| One speaker suggested addressing the issue of how to deal with unmarked, erased or insufficiently marked firearms already in circulation. | Один из ораторов предложил рассмотреть вопрос о том, что делать с огнестрельным оружием без маркировки или с удаленной или недостаточной маркировкой, которое уже находится в обороте. |
| Straight lines are drawn with a pencil and an unmarked straightedge. | Прямые линии рисуются карандашом и немаркированной линейкой. |
| And he goes home with unmarked cash. | Купера, а домой возвращается с немаркированной наличностью. |
| However, her husband is buried in an unmarked grave site in East Harrisburg Cemetery, in Pennsylvania. | Однако её муж похоронен на немаркированной могильной площадке на кладбище Восточном кладбище Гаррисберга (Пенсильвания Пенсильвания, США США). |
| She rides with me in the unmarked. | Она поедет со мной, в немаркированной машине. |
| The unmarked graves of 50 people who had "disappeared" in the early 1970s had recently come to light in southern Morocco; 526 civilians and 151 soldiers from Western Sahara remained unaccounted for. | В южной части Марокко недавно были обнаружены безымянные могилы 50 человек, "пропавших" в начале 1970-х годов; 526 гражданских лиц и 151 военнослужащих из Западной Сахары по-прежнему числятся пропавшими без вести. |
| Plus headstones, unmarked graves. | А ещё надгробия и безымянные могилы. |
| Most of the stones are unmarked. | Многие из них - безымянные. |
| In June 2008, I visited the public cemetery of Tenerife in the Canary Islands where unmarked graves bear silent testimony to the failed endeavour of African migrants to enter Spain. | В июне 2008 года я посетила общественное кладбище на острове Тенерифе (Канарские острова), где безымянные могилы - это всё, что осталось от тщетных попыток мигрантов из Африки попасть в Испанию. |
| Unmarked graves, courtesy of the county. | Безымянные могилы, государство платит. |
| He will only survive if I receive two million unmarked bills. | Он выживет, если я получу два миллиона непомеченными купюрами. |
| $3 million in small, unmarked bills. | З миллиона долларов мелкими, непомеченными банкнотами. |
| We want $10 million in unmarked bills delivered in one hour's time, or I'll shoot a hostage and toss them overboard. | Мы хотим 10 миллионов баксов непомеченными банкнотами, в течение одного часа, или я застрелю заложника и сброшу тело за борт. |
| Like a million dollars in unmarked bills, maybe a plane to Aruba? | Как, например, миллион долларов непомеченными купюрами и, допустим, самолет на Арубу? |
| NIGEL: And make it all in unmarked twenty-dollar bills. | Непомеченными банкнотами по $20. |