| He's feeling one emotion while unknowingly expressing another one. | Он ощущает одну эмоцию, но неосознанно выражает другую. |
| A user whose computer has referenced the poisoned DNS server gets tricked into accepting content coming from a non-authentic server and unknowingly downloads the malicious content. | Пользователь, чей компьютер ссылается на отравленные DNS-сервер обманом получает контент, поступающий от неавторизованного сервера и неосознанно загружает вредоносный контент. |
| The Dutch non-proliferation policy includes an awareness programme that aims at preventing Dutch companies, universities or research institutions from becoming knowingly or unknowingly involved in proliferation of weapons of mass destruction. | Политика Нидерландов по вопросам нераспространения включает программы информирования, нацеленные на недопущение того, чтобы нидерландские компании и университеты или научно-исследовательские институты, осознанно или неосознанно, участвовали в распространении оружия массового уничтожения. |
| That shiny object keeping Lukas distracted while he unknowingly cedes complete control of his company. | Блестящая игрушка, которая отвлечет Лукаса, пока он неосознанно полностью теряет контроль над компанией. |
| I unknowingly took a play out of his book. | Я неосознанно повторил эту игру из его книги. |
| Thousands of migrant knowingly or unknowingly take on all of those dangers, determined to lead a new life. | Тысячи мигрантов, сознательно или бессознательно, игнорируют все эти опасности, полные решимости начать новую жизнь. |
| Through Trauma's "pet therapy" method, Penance is unknowingly reunited with his cat Niels. | Благодаря методу «домашней терапии» Травмы, Мученик бессознательно воссоединяется с его кошкой Нильсом. |
| Increasingly, however, investigators, knowingly or unknowingly, access extraterritorial data during evidence gathering without the consent of the State where the data is physically situated. | Однако следователи, сознательно или бессознательно, все чаще обращаются к экстерриториальным данным в процессе сбора доказательств, не испрашивая согласия государства, в котором физически находятся эти данные. |
| In particular, the scene where Sheriff Justice unknowingly encounters the Bandit in the "choke and puke" (a roadside diner) was not in the original story, but rather was Gleason's idea. | В частности, сцена, где шериф Джастис бессознательно сталкивается с Бандитом в забегаловке, не была в первоначальном сценарии, это была идея Глизона. |
| It may be a way to get you to unknowingly help them learn what they wish to know. | Это может быть лучшим способом получить бессознательно помощь Дэниела Джексона о том, что они желают знать. |
| I hope there was no gag order in place which I have violated unknowingly. | Надеюсь, тут у нас не установлено какого-то обета молчания, который я по неведению нарушил. |
| Such an alternative is allowed for individuals under the following circumstances: an individual accused of having committed an offence related to the Kingdom's security who has decided to surrender himself/herself or who has mistakenly or unknowingly committed such an offence. | Такая альтернатива допускается в случае индивидов при следующих обстоятельствах: в совершении правонарушения, связанного с безопасностью Королевства, обвиняется индивид, который решил сам/сама явиться с повинной или совершил такое правонарушение ошибочно или по неведению. |
| The Organization must not, either wittingly or unknowingly, try to promote a partial concept of human rights seen as, or modelled essentially on, civil and political rights and divorced from democracy and development. | Организация не должна - ни сознательно, ни по неведению - пытаться поощрять избирательный подход в области прав человека, когда они рассматриваются - или в основном копируются - как гражданские и политические права, в отрыве от демократии и развития. |
| Even though unknowingly I might not have done. | Но я мог это сделать несознательно. |
| The obvious and perhaps unintended implication is, of course that the port, the airport and the Bank of Tanzania are either knowingly or unknowingly being used to finance the continuation of the war in the Democratic Republic of the Congo. | Очевидный и, возможно, непреднамеренный вывод заключается, конечно, в том, что порт, аэропорт и банк Танзании сознательно или несознательно используются для финансирования продолжения войны в Демократической Республике Конго. |
| BY DESTROYING THE FOREST, I UNKNOWINGLY LET LOOSE ANGRY SPIRITS. | Уничтожив это лес, я несознательно открыл выход темным духам. |
| And l unknowingly sabotaged his prized rig. | И вот я невольно вмешался в его великие комбинации. |
| 'I will find you, because when you stole that innocent life 'you unknowingly left your trail deep in a new chain of events. | Я отыщу тебя, потому что украв невинную жизнь, ты невольно оставил глубокий след в последовавшей цепи событий. |
| The chapter "Oedipal Blade" takes its name from the Greek character Oedipus Rex, who unknowingly killed his father and married his mother. | Глава «Oedipal Blade» берёт своё название от древнегреческого персонажа Эдипа, который невольно убил своего отца и женился на своей матери. |
| And yet you unknowingly protected him. | А ты, не зная этого, защищала его. |
| Persons unaware of their HIV status continue to engage in high-risk behaviours, thus unknowingly transmitting the virus. | Не зная своего ВИЧ-статуса, люди продолжают практиковать опасное поведение и, тем самым, неосознанно распространяют вирус. |
| May have been unknowingly living 出会Wanakattara mini mango Akamine's homepage. Thank you. | Может быть в прошлом не зная жизни странице 出 会 Wanakattara мини-манго Akamine в. Спасибо. |
| Every agency, every taxpayer, unknowingly had a hand in replenishing this fund, which few were aware of and only I controlled. | Каждое агентство, каждый налогоплательщик, сами не зная того, приложили руку к финансированию агентства, о котором даже не слышали, и которое контролировал я. |
| Poland, a country of 38 million people and a member of the European Union, registered this year its 10,000th case of HIV infection, and it is estimated that 20,000 more people live unknowingly with the virus. | Польша - страна с численностью населения в 38 миллионов человек, которая является членом Европейского союза, - в этом году зарегистрировала 10-тысячный случай инфицирования, и, по нашим оценкам, 20000 человек живут с этим вирусом, не зная об этом. |
| Children have also unknowingly been used to lure security forces into ambushes. | Детей также без их ведома используют для того, чтобы заманивать военнослужащих сил безопасности в засады. |
| But IIRO, and some of its constituent organizations, has also been used, knowingly or unknowingly, to assist in financing Al-Qaida. | Вместе с тем ИМОП и некоторые из входящих в нее организаций использовались также - с их ведома или без их ведома - для оказания помощи в финансировании «Аль-Каиды». |
| The group unknowingly became infected when they touched those shards. | Группа была инфицирована без их ведома, когда они прикоснулись к тем осколкам. |
| In some instances, children have allegedly unknowingly been proxy bombers, carrying explosives intended to be remotely detonated. | Как сообщается, в некоторых случаях детей без их ведома использовали в качестве подрывников, когда они переносили взрывные устройства, которые должны были быть приведены в действие дистанционно. |
| Travelling at high speed they unknowingly passed the forward line of'D' Company's defence and drove onto the bridge whereupon the British company opened fire. | На высокой скорости они, сами того не подозревая, пересекли передовую позицию роты «D» и двинулись было к мосту, когда десантники открыли огонь. |
| (b) Individuals who knowingly or unknowingly pay for either their services or products; | Ь) лица, которые сознательно либо сами того не подозревая оплачивают либо их услуги, либо произведенную ими продукцию; |
| I became very alert. I always looked for sins I might have committed unknowingly. | Я стал очень наблюдательным, стараясь подметить грехи, которые нечаянно совершил. |
| Okay, so then when Joe was taking his medications, he unknowingly poisoned himself. | Поэтому, когда Джо принимал лекарства он нечаянно себя отравил |
| As an alchemist, I must have unknowingly made it react with the Philosopher's Stone. | Похоже, я нечаянно привёл в действие философский камень, ведь я алхимик. |
| No doubt, with the help of minds like Dr. Faye Miller, With whose work you are already unknowingly familiar. | Конечно же, не без помощи таких умов, как Доктор Фэй Миллер. с работой которой вы уже негласно знакомы. |
| With whose work you are already unknowingly familiar. | с работой которой вы уже негласно знакомы. |
| An alliance that Alan unknowingly stumbled onto and put him right in the cross hairs of the Triad. | Альянс, на который по незнанию наткнулся Алан, и это подвело его под перекрестный огонь триад. |
| We banned those chemicals, and we replaced them, unknowingly, with other substances that, molecule per molecule, are a hundred times more potent as heat-trapping, greenhouse gases than carbon dioxide. | Мы запретили эти вещества и заменили их по незнанию другими веществами, которые молекула за молекулой являются в сотни раз более мощными теплоулавливающими парниковыми газами, чем углекислый газ. |
| As their herds and flocks move about the countryside, the children follow, often being led unknowingly into mined areas. | Перегоняя стадо, дети нередко по незнанию оказываются в заминированных районах. |
| From a legal point of view... to be frank, you have committed fraud, although perhaps unknowingly. | По закону вы, хотя и по незнанию, совершили явное мошенничество. |
| We banned those chemicals, and we replaced them, unknowingly, with other substances that, molecule per molecule, are a hundred times more potent as heat-trapping, greenhouse gases than carbon dioxide. | Мы запретили эти вещества и заменили их по незнанию другими веществами, которые молекула за молекулой являются в сотни раз более мощными теплоулавливающими парниковыми газами, чем углекислый газ. |
| Well, the key word is unknowingly. | Ну, ключевое слово - не ведая этого. |
| To the fact that I unknowingly defrauded the FDA? | Того, что я, не ведая этого, обманул Управление по контролю за продуктами и лекарствами? |