Английский - русский
Перевод слова Universe

Перевод universe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вселенная (примеров 1805)
What if this is the universe's way of punishing me? Что если так вселенная наказывает меня?
Janna Levin: The sound the universe makes Жанна Левин: Звук, который издает Вселенная
As Andrew Ilachinski points out in his Cellular Automata, many scholars have raised the question of whether the universe is a cellular automaton. Как указывает Andrew Ilachinski в своей книге Клеточные автоматы (оригинальное название - Cellular Automata), многие исследователи задавались вопросом является ли наша вселенная клеточным автоматом.
That's September Jones. Former Miss Universe. Это Сэптембер Джонс, бывшая Мисс Вселенная.
Yet for more than two millennia the entire universe blesses them. Но вотъ уже болѣе двухъ тысячелѣтiй ублажаетъ ихъ вся вселенная.
Больше примеров...
Мир (примеров 207)
I can make my peace with the universe. Я могу сделать мой мир со вселенной
In order for the United Nations to interact better with NGOs and to continue to cooperate with them in a mutually beneficial relationship, it needs to learn more about this complex and expanding universe. Для того чтобы Организация Объединенных Наций лучше взаимодействовала с НПО и продолжала сотрудничать с ними в рамках взаимовыгодных отношений, ей необходимо лучше изучить этот сложный и расширяющийся мир.
That universe really attracts me. Этот мир меня очень привлекает.
Long-time fans of the Warcraft games are finally able to step into the world from a player's perspective, and experience the universe firsthand. Это, в основах, тот же мир, та же история, те же законы. Если вам уже приходилось играть в Warcraft, то в World of Warcraft вы сможете увидеть знакомый мир глазами отдельно взятого персонажа.
The Metanoids are planning to conquer the known universe and have built a fleet of sophisticated warships, the likes of which have never been seen before. Метаноиды планируют завоевать Вселенную и создают флот, подобных которому мир ещё не видел.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 40)
The population universe covered by statistical sources can be different across countries: resident population, present population, legal population, international passengers, etc. Генеральная совокупность, охватываемая статистическими источниками, может быть различной в зависимости от той или иной страны: постоянное население, наличное население, законное население, международные пассажиры и т.д.
The IIA universe is growing both numerically and in its intricacy, with each new treaty adding to the complexity of the system as a whole. Совокупность МИС разрастается количественно и меняется качественно, и каждый новый договор усложняет систему в целом.
In physics and cosmology, digital physics is a collection of theoretical perspectives based on the premise that the universe is describable by information. Цифровая физика в физике и космологии - совокупность теоретических взглядов, основанных на интерпретации, что Вселенная по сути является информацией и, следовательно, является вычислимой.
The triad of Ishvara along with the universe and the sentient beings is Brahman, which signifies the completeness of existence. Троица ишвары, вселенной и живых существ является Брахманом, который выступает как совокупность бытия.
It's a collection of chemical processes that can harness a flow of energy to create local islands of order, like me and this forest, by borrowing order from the wider universe and then transmitting it from generation to generation through the elegant chemistry of DNA. Жизнь есть совокупность химических процессов, обрабатывающая энергию для создания маленьких островков упорядоченности, таких как я и этот лес, заимствующая порядок у окружающей вселенной и передающая его из поколения в поколение посредством изящного механизма ДНК.
Больше примеров...
Мироздание (примеров 8)
Maybe that the universe hates you - something. Знаком, что мироздание ненавидит тебя, или что-то в этом роде.
The universe, in its ultimate wisdom, will not let you reveal yourself. Мироздание в мудрости своей не позволит тебе показать им свое лицо.
Every time I ask the universe to lead me to your happiness, we end up in the same spot. Всякий раз, когда я прошу мироздание направить меня к твоему счастью, мы оказываемся в одном и том же месте.
And then the universe called my bluff. а мироздание вывело меня на чистую воду.
Mycologist Paul Stamets lists 6 ways the mycelium funguscan help save the universe: cleaning polluted soil, makinginsecticides, treating smallpox and even flu... Read more. Миколог Пол Штамец перечисляет 6 способов, которыми грибноймицелий может помочь сохранить мироздание: очищая загрязнённуюпочву, производя средство от насекомых, излечивая оспу и дажегрипп...
Больше примеров...
Селенной (примеров 8)
A huge crack in the universe open! ќткрываетс€ большой разлом во селенной...
Hydrogen - produced just after the Big Bang alongside helium and lithium, it's the most abundant and lightest element in the universe. одород, образовавшийс€ сразу после Ѕольшого взрыва, вместе с гелием и литием, - это самый распространенный и самый легкий элемент во селенной.
What if, like, we're just these tiny little things... and we're just, like, part of this whole other huge universe... that's, like, so big we don't even know it exists? то если мы, как бы, всего лишь маленькие крошечные существа... и мы, как бы, лишь часть всей огромной селенной... то есть, как бы, настолько большой что мы даже не знаем о еЄ существование?
So I'm going to take a deep breath and in under 30 seconds try and explain to you one of the most complicated concepts in the whole of science but one that underpins the entire universe. ѕоэтому € собираюсь сделать глубокий вдох и за 30 секунд попробую объ€снить вам одну из наиболее сложных концепций в области науки. отора€ однако, лежит в основе всей селенной.
faster and faster, bigger and bigger, until the whirling pool of hate is bigger than the entire universe, and then suddenly it explodes into trillions of tiny stars... быстрее и быстрее, больше и больше, пока водоворот ненависти не становитс€ больше целой селенной, и затем внезапно он взрываетс€ в триллионы маленьких звЄзд...
Больше примеров...
Универсум (примеров 6)
An alternate universe just like ours. Альтернативный универсум, такой же, как наш.
It is therefore a heterogeneous universe with multiple component parts. Это, стало быть, гетерогенный универсум с множеством составных частей.
In a world of political oppression and moral corruption, religious values offer an alternative moral universe. В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум.
The first publication of the von Neumann universe was by Ernst Zermelo in 1930. Впервые универсум фон Неймана упоминается в публикации Эрнста Цермело (1930 г.).
ZFC, NBG, and MK each have models describable in terms of V, the standard model of ZFC and the von Neumann universe. ZFC, MK, NBG имеют модель, определяемую с использованием V {\displaystyle V} (стандартная модель в ZFC и универсум в NBG).
Больше примеров...
Universe (примеров 132)
Jonathan and Martha Kent appear in DC Universe Online, voiced by Brandon Young and Diane Perella. Джонатан и Марта Кенты появляются в DC Universe Online, озвученные Брендоном Янгом и Дианой Переллой.
Metacritic recorded a weighted average score of 81/100 for Distant Worlds: Universe. Metacritic выставил среднюю оценку 81/100 Distant Worlds: Universe.
Meanwhile, in Japan, Australia and New Zealand a version of Mr. Universe was released with a different track selection to avoid repeating the Gillan tracks used on the Mr. Universe album. Между тем, в Японии, Австралии и Новой Зеландии вышла альтернативная версия «Мг. Universe» с другим набором треков, чтобы избежать повторения с первым альбомом.
The Official Handbook of the Marvel Universe: Alternate Universes 2005 designated the Amalgam Universe as Earth-9602. Альтернативные вселенные» (англ. «Official Handbook of the Marvel Universe: Alternate Universes 2005»), вселенная Амальгамы получила номер Земля-9602.
The dance team "Universe City" was set up in 2015 on the basis of ISPU with the support of the Students'Trade Union Organization. Танцевальная команда «Universe City» Танцевальная команда «Universe City» создана в 2015 году на базе ИВГПУ при поддержке Профсоюзной Организации обучающихся.
Больше примеров...
Реальности (примеров 48)
A costumed hero resembling the Sentry appears from another universe, looking for food. Костюмированный герой, напоминающий Часового появляется из другой реальности в поисках пищи.
Well, in this universe, I win. Ну, тогда в этой реальности я победил!
What if we were in like an alternate universe where I wasn't? А если б мы были в альтернативной реальности, где я не женат?
That we're in another universe. Что мы в другой реальности.
We exist in a world governed by quantum physics, a universe of zero and one both at the same time, a reality based on infinite probabilities and shades of gray. Мы живём в мире, подчиняющемся законам квантовой физики, во вселенной нуля и единицы одновременно, в реальности, основанной на бесконечных возможностях и оттенках серого.
Больше примеров...
Космос (примеров 42)
You've traversed the cosmos, broken every known rule of the universe to tell me to go shopping? Ты пересекла космос, разрушила все известные правила вселенной, чтобы сказать мне пойти в магазин?
Up in the universe? Про космос, про инопланетян.
Deep Space Nine provides the location for the crew to interact with the characters and elements established by the Star Trek universe, and introduces additional elements. «Глубокий космос 9» является местом действия экипажа с персонажами и элементами, развивающими вселенную «Звёздный путь», а также вводит новые элементы.
But without a doubt, the most remarkable fact of all Is that the entire enormous universe, All the innumerable galaxies, Но, без сомнения, самый значительный факт из всех - вся огромная Вселенная, все неисчислимые галактики, время и космос, и сами силы природы просто однажды материализовались... из ничего.
And the picture is that the whole universe - and that doesn't mean just space, it means me as well, and inside you - the whole universe is full of something called a Higgs field. И суть в том, что вся Вселенная, - это не значит только космос, это значит и меня, и то, что внутри вас, - вся Вселенная заполнена чем-то, что называется полем Хиггса.
Больше примеров...
Ревизии (примеров 25)
The risk-assessment model also takes into account available resources, any update to the audit universe, and the objective of auditing various functions and locations within the organization in a rolling three-year period. Модель оценки рисков также позволяет учитывать имеющиеся ресурсы, любые изменения в сфере охвата ревизии и цель проведения ревизии различных функций и районов операций организации в течение трехгодичного периода.
The risk assessment methodology, revised in 2011, divides the audit universe into two parts; the geographical entities and the functions/processes. Методика оценки рисков, пересмотренная в 2011 году, предусматривает проведение ревизии в двух плоскостях: с одной стороны - географические подразделения, а с другой стороны - функции и процессы.
In compliance with the request by the Executive Board, the present report on internal audit and oversight activities presents a new structure to allow a prospective analysis of the risk universe of UNFPA. В ответ на данную просьбу Исполнительного совета в настоящем докладе о деятельности в области внутренней ревизии и надзора излагается новая структура, позволяющая проводить перспективный анализ совокупности рисков, с которыми сталкивается ЮНФПА.
The model took into account any development in the audit universe, as well as the objective of auditing various functions and locations over the course of three years based on their risk profile. В рамках этой модели были учтены все новшества в сфере ревизии и аудита, а также цель, заключающаяся в проведении проверок выполнения различных функций и проверок в различных местах на протяжении трех лет с учетом их параметров риска.
The report provides an overview of the risk universe of UNFPA; reviews audit issues; and presents an analysis of emerging systemic issues that may affect UNFPA in an environment marked by challenges. В докладе содержится обзор рисков, с которыми сталкивается ЮНФПА, содержится обзор проблем в области ревизии и представляется анализ возникающих системных вопросов, которые могут сказаться на деятельности ЮНФПА в условиях, характеризующихся возникающими проблемами.
Больше примеров...
Вселенна (примеров 6)
Can it explain how a universe full of simple dust can turn into human beings? ћожет ли она объ€снить, как вселенна€, наполненна€ простой пылью, смогла превратитьс€ в человеческих существ?
You know, she's living her life, she's perfectly happy, and then one day, the universe betrayed her. наешь, она живет своей жизнью, она совершенно счастлива, и в один прекрасный день вселенна€ предает еЄ.
The idea was that the universe is a huge and intricate machine that obeys orderly mathematical rules. де€ заключалась в том, что вселенна€ €вл€етс€ огромной и сложной машиной, котора€ повинуетс€ упор€доченным математическим правилам.
They think that the whole universe, the whole four-dimensional space-time in which we live, is equally real. ќни полагают, что вс€ вселенна€ и все четырехмерное пространство-врем€, в котором мы живем, реальны в равной степени.
If the universe is curved, there might be ways to build bridges across it or create loops inside of it, loops that will allow time travel. ј если вселенна€ искривл€етс€, то, возможно, есть способы создавать мосты через нее или, например, петли, которые сделали бы возможными путешестви€ во времени.
Больше примеров...
Космосе (примеров 24)
The Galaxy is the best source for subatomic energy in the universe. Галактика - лучший источник субатомной энергии в космосе.
Can you make holes in the universe with your eyes? Ты хочешь прожечь глазами дыры в космосе?
Our ancestors solved the mysteries of science, built craft that travelled through space, they were the supreme beings of the universe. Наши предки решили тайны наук, построили судно, путешествовали в космосе, они были высшими существами Вселенной.
In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe. 2009 год объявлен ООН Международным годом астрономии, глобальное торжество, которое должно помочь нам, обитателям Земли, пересмотреть наше происхождение в космосе и наше место во вселенной.
The truth is, at a time when computers were men with pencils and only fruit flies and rhesus monkeys had ever been into space, saying anything meaningful about how the universe came into being just by looking at the stars was exceptionally difficult. В действительности в то время, когда вместо компьютеров были люди с ручками а единственными существами, побывавшими в космосе, были дрозофилы и макаки-резус, утверждать что-либо относительного того, как возникла вселенная, просто наблюдая за звездами, представлялось невероятным.
Больше примеров...
Галактике (примеров 20)
The Babel fish is small, yellow, leech-like, and probably the oddest thing in the universe. Бэбл-фиш это маленькая желтая пиявчатообразная, и, наверно, самая странная вещь в Галактике.
In what universe did I not hear everything you just said? В какой галактике я не услышу всего, что ты только что сказал?
It's the most lovely thing in the galaxy and the universe. Это самая прекрасная вещь в галактике и во всей вселенной.
Wait, in the Hitchhikers Guide to the Galaxy, isn't 43 the answer to the question of life, the universe, and everything? Стой, в "Автостопом по Галактике" 43 было ответом на "Главный вопрос жизни, Вселенной и вообще"?
And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe. И под "все" я имею в виду себя и вас, конечно, Землю и Солнце, сотни миллиардов солнц в нашей галактике и сотни миллиардов галактик в обозреваемой Вселенной.
Больше примеров...
Света (примеров 69)
But there's a really strange problem with using visible light in order to try and explore the universe. Существует очень странная проблема с использованием видимого света для того, чтобы исследовать Вселенную.
As a result of quantum electrodynamics, scientists were convinced that the vast majority of everything in the universe consisted of essentially just two things - atoms and light. Основываясь на квантовой электродинамике, ученые были убеждены, что подавляющее большинство всего во Вселенной состояло в, основном, только из двух вещей - атомов и света.
"the delusion that we have some privileged position in the Universe"are challenged by this point of pale light. Иллюзия о нашем привилегированном положении во Вселенной пасуют перед этой точкой бледного света.
Used in science fiction, the concept of "hyperspace" often refers to a parallel universe that can be used as a faster-than-light shortcut for interstellar travel. Используемое во многих научно-фантастических вселенных понятие «гиперпространство» соотносится с параллельной вселенной, которая используется как средство перемещения со скоростью большей скорости света, для межзвёздных путешествий.
Some of these cosmological models also use a variable speed of light in the high energy density state of the radiation-dominated era of the universe, challenging the inflation hypothesis. Некоторые из этих космологических моделей также используют переменную скорость света в состоянии высокой энергетической плотности радиационной эпохи {en}, оспаривая гипотезу о космическая инфляция.
Больше примеров...
Мис (примеров 41)
A. Continuous expansion of the IIA universe 3 А. Дальнейшее расширение системы МИС З
The IIA universe is not only growing numerically, but also in complexity. Возрастают не только масштабы, но и сложность системы МИС.
He concluded by stressing the recommendations in the evaluation report that would call for intensified continuation and improved dissemination of this work, taking into account the increased sophistication of the IIA universe and the implementation problems faced by developing countries. В заключение оратор отметил содержащиеся в докладе об оценке рекомендации, предусматривающие дальнейшую активизацию данной работы и улучшение распространения информации о ее результатах с учетом все более сложной системы МИС и имплементационных проблем, возникающих перед развивающимися странами.
In light of the increasing complexity of the IIA universe, delegations welcomed the work undertaken in the field of IIAs, in particular the monitoring of the latest developments in international investment law and treaty-making activity. В связи с дальнейшим усложнением системы МИС делегации приветствовали работу, осуществляемую по проблематике МИС, в частности изучение последних тенденций в области законодательства, касающегося международных инвестиций, и в сфере заключения договоров.
Against the vastness of today's universe of international investment agreements (IIAs), the expert discussion provided a structured overview of these instruments' common elements and differences. В сегодняшней чрезвычайно обширной сфере международных инвестиционных соглашений (МИС) совещание экспертов позволило структурированным образом рассмотреть общие элементы и различия этих соглашений.
Больше примеров...