Английский - русский
Перевод слова Universe

Перевод universe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вселенная (примеров 1805)
But light speed has its limits... when stacked up to a place as large as the universe. Но когда дело доходит до места, огромного, как вселенная, скорость света ограничена.
I can't be hurt, universe won't allow it. Меня нельзя ранить, вселенная не позволит.
Now, we, as extremely complex creatures, desperately need to know this story of how the universe creates complexity despite the second law, and why complexity means vulnerability and fragility. Так нам, как крайне сложным существам, обязательно нужно знать как Вселенная, несмотря на второй закон термодинамики, создает эти сложные вещи, и почему сложность означает уязвимость и хрупкость.
The universe is giving me a sign. Вселенная подаёт мне знак.
In the beginning, the universe was created. Вначале была создана Вселенная.
Больше примеров...
Мир (примеров 207)
That one person that enters your universe and stays there forever. Единственный человек, который приходит в твой мир и остаётся с тобой навсегда.
Spiderman is about to save the universe from an evil thing. Спайдермен как раз должен спасти мир от зла.
Never mind the universe, I've got a great big world of my own now. Какая тут Вселенная, у меня теперь свой огромный мир.
So we call it a relational universe. Мы называем этот мир реляционным.
Stygian Penal Colony, Hades Universe. Колония "Стиган", мир "Хейдс"
Больше примеров...
Совокупность (примеров 40)
The universe of all possible transactions comprises: Совокупность всех возможных операций включает в себя:
The scope of a classification defines the classification boundary or universe included within the classification. Сфера охвата классификации определяет границы классификации или генеральную совокупность входящих в нее позиций.
In physics and cosmology, digital physics is a collection of theoretical perspectives based on the premise that the universe is describable by information. Цифровая физика в физике и космологии - совокупность теоретических взглядов, основанных на интерпретации, что Вселенная по сути является информацией и, следовательно, является вычислимой.
The universe from which women were selected consisted of all females between the ages of 15 and 44 years living in households in the Czech Republic at the time that the survey was carried out. Для отбора этих женщин использовалась статистическая совокупность, состоявшая из всех женщин в возрасте от 15 до 44 лет, которые проживали в домашних хозяйствах на территории Чешской Республики на момент проведения данного обследования.
They are calling upon us to stop considering nature as a collection of resources to feed the world's economy and to start considering nature as part of an integrated ecological system deriving from and existing in an infinite universe. Они призывают нас прекратить рассматривать природу как совокупность ресурсов для снабжения мировой экономики и начать рассматривать природу как составную часть комплексной экологической системы, вышедшей из бесконечности Вселенной и существующей в ней.
Больше примеров...
Мироздание (примеров 8)
Maybe that the universe hates you - something. Знаком, что мироздание ненавидит тебя, или что-то в этом роде.
It only matters what the universe thinks. Важно то, что думает мироздание.
The universe, in its ultimate wisdom, will not let you reveal yourself. Мироздание в мудрости своей не позволит тебе показать им свое лицо.
Every time I ask the universe to lead me to your happiness, we end up in the same spot. Всякий раз, когда я прошу мироздание направить меня к твоему счастью, мы оказываемся в одном и том же месте.
Mycologist Paul Stamets lists 6 ways the mycelium funguscan help save the universe: cleaning polluted soil, makinginsecticides, treating smallpox and even flu... Read more. Миколог Пол Штамец перечисляет 6 способов, которыми грибноймицелий может помочь сохранить мироздание: очищая загрязнённуюпочву, производя средство от насекомых, излечивая оспу и дажегрипп...
Больше примеров...
Селенной (примеров 8)
A huge crack in the universe open! ќткрываетс€ большой разлом во селенной...
Hydrogen - produced just after the Big Bang alongside helium and lithium, it's the most abundant and lightest element in the universe. одород, образовавшийс€ сразу после Ѕольшого взрыва, вместе с гелием и литием, - это самый распространенный и самый легкий элемент во селенной.
What if, like, we're just these tiny little things... and we're just, like, part of this whole other huge universe... that's, like, so big we don't even know it exists? то если мы, как бы, всего лишь маленькие крошечные существа... и мы, как бы, лишь часть всей огромной селенной... то есть, как бы, настолько большой что мы даже не знаем о еЄ существование?
the universe and everything? селенной и всего остального?
So I'm going to take a deep breath and in under 30 seconds try and explain to you one of the most complicated concepts in the whole of science but one that underpins the entire universe. ѕоэтому € собираюсь сделать глубокий вдох и за 30 секунд попробую объ€снить вам одну из наиболее сложных концепций в области науки. отора€ однако, лежит в основе всей селенной.
Больше примеров...
Универсум (примеров 6)
It is therefore a heterogeneous universe with multiple component parts. Это, стало быть, гетерогенный универсум с множеством составных частей.
In a world of political oppression and moral corruption, religious values offer an alternative moral universe. В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум.
The first publication of the von Neumann universe was by Ernst Zermelo in 1930. Впервые универсум фон Неймана упоминается в публикации Эрнста Цермело (1930 г.).
The big square symbolises the present statistical production universe with lots of different activities and a much larger cost. Большой квадрат обозначает сегодняшний универсум статистического производства с его многочисленными различными операциями и намного большими затратами.
ZFC, NBG, and MK each have models describable in terms of V, the standard model of ZFC and the von Neumann universe. ZFC, MK, NBG имеют модель, определяемую с использованием V {\displaystyle V} (стандартная модель в ZFC и универсум в NBG).
Больше примеров...
Universe (примеров 132)
Ganthet appears in Mortal Universe voiced by Michael McConnohie. Гансет появляется в игре Mortal Universe, озвученный Майклом МакКоннохи.
As in the mainstream Marvel Universe, Betsy is the twin sister of Brian Braddock, who is now a member of the European Defense Initiative (the European Union's equivalent of the Ultimates), code named Captain Britain. В основном потоке времени Marvel Universe Бетси Брэддок - сестра-близнец Брайана Брэддока, теперь являющегося членом Европейской Защитной Инициативы (эквивалент Европейского Объединения Абсолютов), под кодовым именем Капитан Британия.
DC Universe Online received generally positive reviews from critics, having received 7/10 from IGN at initial launch and showing further improvement with 8/10 from IGN after its PlayStation 4 launch. DC Universe Online получила в целом положительные отзывы критиков, получив 7/10 от IGN при первоначальном запуске и продемонстрировав дальнейшее улучшение с 8/10 от IGN после запуска на PlayStation 4.
Wallace's 1904 book Man's Place in the Universe was the first serious attempt by a biologist to evaluate the likelihood of life on other planets. В 1904 году Уоллес написал книгу «Место человека во вселенной» (Man's place in the universe), ставшую первой научной попыткой биолога оценить вероятность внеземной жизни.
DC Comics announced in January 2010 that they would be releasing DC Universe Online: Legends, a 52-issue weekly limited series (along the lines of previous similar series like 52, Countdown to Final Crisis and Trinity) which would be based on the game. DC Comics объявили в январе 2010 года, что они выпустят DC Universe Online: Legends, ограниченную серию комиксов на 52 выпуска (по аналогии с предыдущими аналогичными сериями, такими как 52, Countdown to Final Crisis и Trinity), которая будет основана на игре.
Больше примеров...
Реальности (примеров 48)
We think Andy might be in the other universe. Мы думаем, что Энди в другой реальности.
Well, in this universe, I win. Ну, тогда в этой реальности я победил!
He's from another universe, man. Чувак, он из другой реальности!
The two fugitive Faltine then entered a universe known as the Dark Dimension, which was inhabited by sorcerers known as the Mhuruuks. Беглецы обосновались в иной реальности, известной как Тёмное измерение, которая была заселена колдунами известными как мхурууксы.
Jamie's power allows him to perceive the universe as a mass of quantum strings which he can pull and twist to alter the fabric of reality to his whims. Сила Джейми позволяет ему воспринимать вселенную как массу квантовых ниточек, за которые можно дёрнуть и крутить, чтобы изменить ткань реальности к его прихотям.
Больше примеров...
Космос (примеров 42)
Behind the curtain of everyday consciousness is hidden another unutterably strange mental universe. За пеленой обыденного сознания скрывается другой, неописуемо странный, внутренний космос.
Deep Space Nine provides the location for the crew to interact with the characters and elements established by the Star Trek universe, and introduces additional elements. «Глубокий космос 9» является местом действия экипажа с персонажами и элементами, развивающими вселенную «Звёздный путь», а также вводит новые элементы.
And the picture is that the whole universe - and that doesn't mean just space, it means me as well, and inside you - the whole universe is full of something called a Higgs field. И суть в том, что вся Вселенная, - это не значит только космос, это значит и меня, и то, что внутри вас, - вся Вселенная заполнена чем-то, что называется полем Хиггса.
Eventually they would go out into space, and start colonizing and exploring the universe. В конце концов, они бы вышли в космос и начали колонизировать и исследовать Вселенную.
But if we were freely falling through the space, even without this helpful grid, we might be able to paint it ourselves, because we would notice that we traveled along straight lines, undeflected straight paths through the universe. Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную.
Больше примеров...
Ревизии (примеров 25)
Improved planning and staff management processes, training and other measures have permitted the Office of Internal Audit to cope to some degree with that expansion of its field audit universe, but that has also been at the expense of headquarters audit coverage. Такое расширение числа проверок на местах удалось в какой-то степени обеспечить путем улучшения планирования и управления кадрами, подготовки персонала и принятия других мер со стороны Управления внутренней ревизии, однако это было сделано за счет сужения охвата проверками подразделений в штаб-квартире.
The risk assessment methodology, revised in 2011, divides the audit universe into two parts; the geographical entities and the functions/processes. Методика оценки рисков, пересмотренная в 2011 году, предусматривает проведение ревизии в двух плоскостях: с одной стороны - географические подразделения, а с другой стороны - функции и процессы.
In compliance with the request by the Executive Board, the present report on internal audit and oversight activities presents a new structure to allow a prospective analysis of the risk universe of UNFPA. В ответ на данную просьбу Исполнительного совета в настоящем докладе о деятельности в области внутренней ревизии и надзора излагается новая структура, позволяющая проводить перспективный анализ совокупности рисков, с которыми сталкивается ЮНФПА.
The model took into account any development in the audit universe, as well as the objective of auditing various functions and locations over the course of three years based on their risk profile. В рамках этой модели были учтены все новшества в сфере ревизии и аудита, а также цель, заключающаяся в проведении проверок выполнения различных функций и проверок в различных местах на протяжении трех лет с учетом их параметров риска.
With regard to the current resource requirement, the Committee was informed that OIOS annual work-planning was based on the risk-ranked audit universe of auditable entities and the United Nations key standard processes in place. В отношении текущих потребностей в ресурсах Комитет был проинформирован о том, что годовой план работы УСВН был составлен с учетом подлежащих ревизии подразделений и ключевых стандартных процессов Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Вселенна (примеров 6)
Can it explain how a universe full of simple dust can turn into human beings? ћожет ли она объ€снить, как вселенна€, наполненна€ простой пылью, смогла превратитьс€ в человеческих существ?
You know, she's living her life, she's perfectly happy, and then one day, the universe betrayed her. наешь, она живет своей жизнью, она совершенно счастлива, и в один прекрасный день вселенна€ предает еЄ.
The idea was that the universe is a huge and intricate machine that obeys orderly mathematical rules. де€ заключалась в том, что вселенна€ €вл€етс€ огромной и сложной машиной, котора€ повинуетс€ упор€доченным математическим правилам.
They think that the whole universe, the whole four-dimensional space-time in which we live, is equally real. ќни полагают, что вс€ вселенна€ и все четырехмерное пространство-врем€, в котором мы живем, реальны в равной степени.
If the universe is curved, there might be ways to build bridges across it or create loops inside of it, loops that will allow time travel. ј если вселенна€ искривл€етс€, то, возможно, есть способы создавать мосты через нее или, например, петли, которые сделали бы возможными путешестви€ во времени.
Больше примеров...
Космосе (примеров 24)
In this world there are lots of different planets in the universe. Миллионы более крупных планет есть в космосе.
All parts of the universe are moving away from one another... most of them faster than the speed of light, except for- Все частицы в космосе разлетаются друг от друга, и большинство из них со сверхсветовой скоростью, кроме...
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. Мировой Телескоп берёт лучшие фотографии с лучших мировых телескопов на Земле и в космосе, и гармонично соединяет их для создания целостной картины вселенной.
What we're after is the appreciation ofwhere our Earth fits in... in the grand context of our universe... and we'd love to be able to find other Earths. Гравитация - это сила, которая притягивает вещи друг к другу и создает планеты, звезды и галактики в космосе.
In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe. 2009 год объявлен ООН Международным годом астрономии, глобальное торжество, которое должно помочь нам, обитателям Земли, пересмотреть наше происхождение в космосе и наше место во вселенной.
Больше примеров...
Галактике (примеров 20)
The Babel fish is small, yellow, leech-like, and probably the oddest thing in the universe. Бэбл-фиш это маленькая желтая пиявчатообразная, и, наверно, самая странная вещь в Галактике.
It's the most lovely thing in the galaxy and the universe. Это самая прекрасная вещь в галактике и во всей вселенной.
Its space science mission is to survey the galaxy with an infrared sensor (1-2 micron) for measuring emissions from diffuse warm ionized medium in the galaxy and the cosmic infrared background light from first-generation stars in the universe. Задача спутника - произвести обследование галактики инфракрасным сенсором (1-2 микрона) для измерения выбросов диффузного ионизированного газа в галактике и замеров космического инфракрасного фонового света звезд первого поколения во Вселенной.
And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe. И под "все" я имею в виду себя и вас, конечно, Землю и Солнце, сотни миллиардов солнц в нашей галактике и сотни миллиардов галактик в обозреваемой Вселенной.
While originally applied only to the Solar System, the SNDM was subsequently thought by theorists to be at work throughout the Universe; as of 1 March 2019 astronomers have discovered 3,999 extrasolar planets in our galaxy. Изначально применимая к Солнечной системе, Солнечная небулярная модель стала считаться теоретиками применимой и к остальным планетам Вселенной, которых в нашей Галактике на 1 июня 2016 года известно 3422.
Больше примеров...
Света (примеров 69)
The speed of light is one of the most important speed limits... in the entire universe. скорость света является одной из наиболее важных скоростей ограничения во вселенной.
Slipstream is the primary mode of travel for ships in the Andromeda universe, and the only known method of traveling faster than the speed of light. (Костас Мэндилор) Гиперпространство - основной способ путешествия кораблей во вселенной «Андромеды» и единственный известный метод путешествия быстрее, чем скорость света.
The Beast adopted new raiment and studied the ways of Time and Space and Light and the Flow of energy through the Universe. Зверь обрёл новое одеяние и изучил пути Времени, Пространства, Света и Потока энергии через Вселенную.
When we say that the universe kind of bends itself... so that the speed of light is always constant... it's amazing how literally that's really true. Кажется, что вселенная это луч. А может ли скорость света оставаться неизменной? Это очень верно.
The faster-than-light expansion of space... sets yet another limit on what we can see from Earth... where the galaxies of the universe continue to rush away from us. факт, что пространство расширяется быстрее, чем скорость света, Еще больше ограничивает наши горизонты.
Больше примеров...
Мис (примеров 41)
The fourth panellist focused on the policy coherence implications of the expanding IIA universe from the point of view of developing countries. Четвертый участник дискуссии остановился на последствиях расширяющейся системы МИС для согласованности политики с точки зрения развивающихся стран.
At the first session of the meeting, experts emphasized the lack of policy coherence in the IIA universe. На первом заседании совещания эксперты подчеркнули отсутствие согласованности в политике в рамках существующей системы МИС.
He concluded by stressing the recommendations in the evaluation report that would call for intensified continuation and improved dissemination of this work, taking into account the increased sophistication of the IIA universe and the implementation problems faced by developing countries. В заключение оратор отметил содержащиеся в докладе об оценке рекомендации, предусматривающие дальнейшую активизацию данной работы и улучшение распространения информации о ее результатах с учетом все более сложной системы МИС и имплементационных проблем, возникающих перед развивающимися странами.
How relevant is the issue of coherence of the IIA universe from the development aspect and from the perspective of your country/region? Насколько актуальным является вопрос о согласованности в системе МИС в преломлении к процессу развития и с точки зрения Вашей страны/региона?
The IIA universe as it has been evolving over the last decades has to a large extent been shaped by developed countries. В последние десятилетия система МИС в значительной степени развивалась под диктовку развитых стран.
Больше примеров...