Английский - русский
Перевод слова Unharmed

Перевод unharmed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невредимый (примеров 7)
The Sardaukar Captain, alive and unharmed as you ordered. Вот капитан сардукаров, целый и невредимый, как вы приказывали.
Does this look unharmed to you? По-твоему, так выглядит "невредимый"?
When the other boy, Allesandro, was returned safely, completely unharmed, I went to see Katya and told her that I would turn them in, unless we could work together, and that my ex-husband was very rich and... Когда другой парень, Алесандро, благополучно вернулся, совершенно невредимый, я пошла к Кате и сказала, что сдам их полиции, если мы не будем работать вместе, и что мой бывший муж очень богат, и...
We want that child... Unharmed. Нам нужен ребёнок... невредимый.
He apparently got up and walked away unharmed. Видимо, он встал и ушёл, совершенно невредимый.
Больше примеров...
Целыми и невредимыми (примеров 14)
The officials have declared minimal punishment, if the children are returned unharmed to their parents. Чиновники объявили минимальное наказание, если дети будут возвращены родителям целыми и невредимыми.
And they've said if I bring you, they'll let them go unharmed. Они сказали, что если я приведу тебя, то их отпустят целыми и невредимыми.
Demands that the Bosnian Serb forces immediately and unconditionally release unharmed all detained UNPROFOR personnel; требует, чтобы силы боснийских сербов немедленно и безоговорочно освободили целыми и невредимыми весь задержанный персонал СООНО;
"Raymond returned said literature unharmed." Реймонд вернул комиксы целыми и невредимыми.
All the victims returned unharmed. Все они были возвращены домой целыми и невредимыми.
Больше примеров...
Не пострадал (примеров 21)
He was unharmed, if that is what you mean. Он не пострадал, если тебя это волнует.
The crew is reportedly unharmed. По имеющимся данным, экипаж судна не пострадал.
The employees returned to their homes unharmed. Служащие возвратились в свои дома, причем никто не пострадал.
The 31 people on board were unharmed, however, the aircraft was written off. На борту находился 31 человек, никто не пострадал, однако самолёт был списан.
Your Captain is quite unharmed. Ваш капитан не пострадал.
Больше примеров...
Целым и невредимым (примеров 17)
Hayes is attacked, but escapes unharmed. На Хейса нападают, но он убегает целым и невредимым.
Release him now unharmed, and... we'll leave you in peace to continue with your miserable lives. Отпустите его сейчас, целым и невредимым, и мы мирно оставим вас доживать свои жалкие жизни.
The boy was found unharmed four days later at a radio station. 1 Спустя четыре дня мальчик был найден целым и невредимым в помещении радиостанции 1/.
So let us hope that we are as fertile as our mothers... and that our York brothers will come home unharmed. Так что будем надеяться, что мы так же плодородны, как наши матери... и что наши братья-Йорки и вернутся домой целым и невредимым.
I need him alive and unharmed. Он мне нужен целым и невредимым.
Больше примеров...
Благополучно (примеров 6)
Banyamulenge who were housed with the Burundians escaped unharmed. Баньямуленге, размещенные вместе с бурундийцами, благополучно спаслись бегством.
He continued on, and eventually reached Brest unharmed on 13 June, without losing any ship, and having augmented his convoy with forty prizes. Он продолжил плавание, и в конце концов благополучно достиг Бреста 13 июня, не потеряв ни одного корабля.
In a separate incident, on 10 March, a UNAMID military observer escaped unharmed after his vehicle was fired upon in El Daein town. В ходе другого инцидента, имевшего место 10 марта, в городе Эль-Даейн был обстрелян автомобиль военного наблюдателя ЮНАМИД, которому удалось благополучно скрыться.
The convoy escaped unharmed, although FNL later told ONUB that it would attack "pro-Government civilians as long as the population in Bujumbura Rurale continues to suffer at the hands of the Government". Для автоколонны этот инцидент закончился благополучно, но позднее НСО заявили ОНЮБ, что они будут атаковать «лояльных по отношению к правительству гражданских лиц до тех пор, пока население Бужумбуры-Рюраль не перестанет подвергаться гонениям со стороны правительства».
Some detainees were killed or injured in the bombardments, but most escaped unharmed. Во время бомбардировок некоторые узники погибли, другие получили ранения, но по большей части заключённым удалось благополучно спастись.
Больше примеров...
Не пострадала (примеров 9)
My wife, fortunately, was unharmed. Моя жена, к счастью, не пострадала.
She was unharmed in the assault. Она не пострадала при нападении.
And my sister is unharmed? Моя сестра не пострадала?
While the wife of Mr. Ngendakumana escaped unharmed the bodyguard died. Жена г-на Нгендакуманы не пострадала, однако телохранитель погиб.
In the early hours of 8 April, an explosion damaged a ground-floor apartment in a multi-ethnic neighbourhood of northern Mitrovica, killing a 38-year-old Kosovo Albanian man and injuring two of his four children; his wife escaped unharmed. Рано утром 8 апреля квартира на первом этаже в многоэтническом квартале северной части Митровицы была повреждена взрывом, в результате которого погиб 38-летний косовский албанец и двое из его четырех детей получили ранения; его жена не пострадала.
Больше примеров...
Не пострадали (примеров 10)
They were unharmed, but their lives are- are destroyed. Они не пострадали, но их жизни... их жизни разрушены.
Lady Cassia, you were unharmed? Госпожа Кассия, вы не пострадали?
UCK capture 8 VJ soldiers (later released, unharmed). Силы ОАК захватили восемь военнослужащих ВСЮ (позднее они были освобождены, и они не пострадали).
You and I shall draw Klaus out together and I shall make certain that your friends remain unharmed. Мы с тобой вместе выманим Клауса, и я позабочусь о том, чтобы твои друзья не пострадали.
Aid workers present were unharmed. Находившиеся в нем сотрудники не пострадали.
Больше примеров...
Неповреждённым (примеров 3)
Don't shoot it. I want it unharmed. Не стрелять - он нужен мне неповреждённым!
I want it unharmed! Он нужен мне неповреждённым!
Although the battleships Yamato, Nagato, Haruna, and the cruisers Myōkō and Tone were damaged, Noshiro escaped unharmed. Несмотря на то, что Ямато, Нагато, Харуна, Мёко и Тонэ получили повреждения, Носиро остался неповреждённым.
Больше примеров...
Цел и невредим (примеров 14)
If he's unharmed, you get yours. Если он цел и невредим, ты заберешь своих родных.
WIDF cameraman Victor "Animal" Palotti survived unharmed. Наш оператор Виктор 'Животное' Палотти цел и невредим...
I am glad you are unharmed as well. Я рада что ты цел и невредим.
One day, he fell eight stories, yet found himself completely unharmed. Однажды он упал с восьмого этажа, но остался цел и невредим.
He must be safe and unharmed no matter what! Принц должен быть цел и невредим во что бы то ни стало!
Больше примеров...