| And if Uther thinks an unhappy king makes for a stronger kingdom, then he's wrong. | И если Утер думает, что с несчастный король сделает королевство сильнее, он ошибается. |
| Stress is collecting in the trouble spots - here, here, and here - making for one unhappy pappy. | Стресс аккумулируется здесь, здесь и здесь и получается несчастный папик. |
| He looks so unhappy. | Какой у него несчастный вид. |
| Any accident is tragic because it can make a man and his beloved ones unhappy. | «Несчастный случай» потому и называется «несчастным», что может сделать такими и пострадавшего человека, и его ближних. |
| The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. | Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала. |
| This is a very unhappy birthday. | Это - очень несчастливый день рождения. |
| And I picked a bunch of stars as I passed While I left the unhappy world far below | И я насобирал кучу звёзд, пролетая мимо, когда я покинул несчастливый мир. |
| You see, I'm really pretty happy with my life. Well, maybe "happy" isn't the right word, but I'm not unhappy. | Видите ли, я действительно довольно счастливый в своей жизни ну, может "счастливый" это не совсем правильно подобранное слово но я точно не несчастливый. |
| The marriage has been described as unhappy. | Этот брак описывается как несчастливый. |
| Is your marriage so unhappy? | Ваш брак такой несчастливый? |
| I felt constantly unhappy, anxious and lost. | Я постоянно был недовольный, беспокойный, озлобленный. |
| Pakistani militant, unhappy with his country's military and economic ties to the U.S. | Пакистанский боевик, недовольный военными и экономическими связями своей страны с США. |
| In mid-2000, unhappy with his situation at Spirit, Rudan bought out the remainder of his contract and moved to German second division club Alemannia Aachen on a free transfer. | Недовольный положением клуба в середине 2000 года выкупил оставшуюся часть своего контракта и перешёл в клуб Второй Бундеслиги «Алемания» из Ахена. |
| Rodney resigned December 5, 1811, unhappy about being passed over for a U.S. Supreme Court appointment. | Родни ушел в отставку 5 декабря 1811 года, недовольный тем, что его перевели на пост в Верховном суде США. |
| Unhappy with how his NHL career ended, Fleury hired a personal trainer in February 2009 and began an attempt to return to the NHL. | Недовольный тем, как завершилась его карьера в НХЛ, Флёри нанял личного тренера и в феврале 2009 года начал готовиться к возвращению в лигу. |
| Both of them unhappy, ashamed and running away. | Обоим им плохо, обоим стыдно - и оба обращаются в бегство. |
| You saw how unhappy he was on Saint Marie. | Вы видели, как ему плохо на Сент-Мари. |
| He's unhappy at home, and then he can't be here. | Дома ему плохо, сюда ему нельзя. |
| We're unhappy, we have bad education, and we have the worst businesses. | Мы несчастны, у нас плохое образование, и у нас очень плохо развит бизнес. |
| Margaret is said to have been unhappy in Scotland, and created some tensions between England and Scotland by writing to her family in England that she was poorly treated in Scotland. | Маргарита была несчастна в Шотландии и стала причиной некоторой напряжённости между Англией и Шотландией, написав в письмах к английским родственникам, что в Шотландии с ней плохо обращаются. |
| Eli is unhappy, dubious that Jimmy can handle the situation without the Commodore's connections. | Илай не счастлив, сомневаясь, что Джимми сможет справиться с ситуацией без связей Коммодора. |
| But so long as he has children who need him, he won't be too unhappy. | Но до тех пор пока есть дети, которые в нём нуждаются, он будет счастлив. |
| So am I going to be unhappy the rest of my life? | Я буду счастлив до конца своей жизни? |
| I'm not happy, because you keep telling me how unhappy you are. | Я не счастлив, потому что ты постоянно повторяешь, как несчастлива ты. |
| Listen... there's nothing harder than knowing that the person you love is unhappy. | Послушайте... Нет ничего тяжелее, чем знать, что человек, которого любишь, не счастлив, и я знаю, как важно это исправить. |
| I didn't want Stella to be unhappy on her big night. | И я не хотел, чтобы в этот вечер Стелла была расстроена. |
| Well, maybe she's just unhappy emotionally. | Ну, может, она расстроена эмоционально. |
| I'm unhappy about the fact and I worked hard to plan this surgery, and you are skipping steps. | Я расстроена из-за того, что мы с доктором Грей тяжело работали над планом операции, а вы слишком торопитесь. |
| If she sees it like this, she shakes her head, which means she's unhappy with my life choices. | И если она видит такое, она качает головой, что означает, что она расстроена моими жизненными приоритетами. |
| Miss Braithwaite is very unhappy. | Мисс Брэйтуэйт очень расстроена. |
| It's making me very unhappy. | Это меня сильно расстраивает. |
| I'm very unhappy about it. | Меня это очень расстраивает. |
| But they're unhappy. | Но это расстраивает их. |
| W-Why are you so unhappy? | Что тебя так расстраивает? |
| I don't claim to have a lot of letters after my name, but I what I will say is this... whatever it is that you are unhappy about, I can fix it. | И академических степеней у меня не много, но скажу одно: если тебя что-то расстраивает, я могу это исправить. |
| I am unhappy with the confusing and, at times, confrontational nature of that meeting. | Меня огорчает путаница и, временами, конфронтационная природа такого собрания. |
| What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
| I'm not unhappy. | Меня это не огорчает. |
| This is making me so unhappy. | Как же это меня огорчает. |
| Work is nearly finished, but now Mr. Sisson is unhappy with the pose. | Работа почти окончена, но теперь автора огорчает поза. Изначально рука девочки опиралась на диван, а сейчас повисла в воздухе, поэтому Gordon Sisson слегка изменил её положение. |
| He's been unhappy ever since he lost the war. | Он расстроен с момента, когда японцы проиграли войну. |
| Although, I am unhappy that you lied to me. | Хотя, я расстроен, что ты солгал мне. |
| I hope you're not too unhappy about the way things have turned out. | Надеюсь, ты не сильно расстроен тем, как всё обернулось. |
| "I'm rather unhappy because you people"will not wear some nice Zodiac buttons. | Я немного расстроен, потому что вы не носите красивые значки "Зодиак". |
| And now I'm unhappy. | А теперь и я расстроен. |
| I'm never unhappy When I do... | Когда мне платят, я всегда счастлива. |
| I don't think Priscilla knew whether or not she was unhappy. | Я не думаю, что она знала, счастлива она или нет. |
| I've made you unhappy. | Нет, я счастлива. |
| Was she that unhappy, Bobby? | Она была не счастлива с тобой, Бобби? |
| Are you unhappy with dad? | Ты не счастлива с папой? |
| I can't be of any help to people who are unhappy. | Я не могу помочь людям, которые не очень счастливы. |
| Forgive my saying so, but you've been unhappy since you married her. | Простите, что говорю вам это, но вы совсем не были счастливы с тех пор, как женились на ней. |
| If I found one that was a little unhappy in her marriage, I'd churn her a little bit. | Если я узнавал, что какие-то из них не совсем счастливы в браке, я слегка помогал им это сообразить. |
| whether they were happy or unhappy, | (Юджин) Были они счастливы или несчастны, |
| But pensioners are reportedly very, very happy, whereas the unemployed are extraordinarily unhappy and depressed. | Но пенсионеры, если верить статистике, очень, очень счастливы, в то время как безработные пребывают в депрессии. |
| Let me be unhappy with you and happy again. | Позволь мне разделить с тобой несчастье... и снова счастье. |
| Five feet to the left and unhappy. | На два метра левее и в несчастье. |
| If all you see are unhappy adults, you think that's what being an adult is. | Если всё, что ты видишь во взрослых, - несчастье, то никогда не захочешь сама быть взрослой. |
| Our problem is that, despite the fact that terrorism is not a new phenomenon - indeed, many of us all around the globe have had unhappy experiences with it - coherence in international cooperation has been sadly lacking. | Наша проблема заключается в том, что, несмотря на тот факт, что терроризм не является новым явлением - фактически многие из нас во всем мире имели несчастье столкнуться с ним, - сплоченности в контексте международного сотрудничества, к сожалению, нет. |
| If I'm unhappy, it's your fault? | То что ты виноват в моем несчастье? |