Английский - русский
Перевод слова Unhappy

Перевод unhappy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несчастный (примеров 54)
Cyprus continues to give cause for concern to my delegation, fully 19 years after the short but destructive conflict that brought division to that unhappy island. Кипр по-прежнему вызывает обеспокоенность моей делегации - прошло 19 лет после короткого, но разрушительного конфликта, который разделил этот несчастный остров.
CAN'T YOU SEE I'M UNHAPPY RIGHT NOW? Ты не видишь, что я совсем несчастный?
Listen, she's an unhappy person. Послушай, она несчастный человек.
A noble and very unhappy man. Благородный и очень несчастный.
That's an unhappy spaniel right there, isn't it? Вот он наш несчастный спаниель.
Больше примеров...
Несчастливый (примеров 16)
Look, my parents had an unhappy marriage. Слушай, у моих родителей был несчастливый брак.
There's no need to force an unhappy union, not when there are many women who would faint Не нужно заключать несчастливый союз, особенно, когда вокруг столько женщин, которые будут без ума
Our unhappy marriage and sad lives Несчастливый брак, печальная жизнь.
The marriage has been described as unhappy. Этот брак описывается как несчастливый.
We're not unhappy! Мы не несчастливый брак!
Больше примеров...
Недовольный (примеров 21)
No, just the usual unhappy investor. Нет, просто обычный недовольный инвестор.
Before the tournament Espanyol, unhappy with the competition system, announced they would not go to Madrid. До турнира Эспаньол (Барселона), недовольный системой проведения, объявил, что не поедет в Мадрид.
In mid-2000, unhappy with his situation at Spirit, Rudan bought out the remainder of his contract and moved to German second division club Alemannia Aachen on a free transfer. Недовольный положением клуба в середине 2000 года выкупил оставшуюся часть своего контракта и перешёл в клуб Второй Бундеслиги «Алемания» из Ахена.
Unhappy with Byzantine influence and desiring an autocephalous status which Photius was unwilling to grant, Boris sent an embassy to Nicholas with 106 questions on the teaching and discipline of the Church in August 866. Недовольный византийским влиянием и рассчитывая на автокефалию, которую Фотий не собирался болгарам предоставлять, Борис в августе 866 года послал посольство к Николаю со 106 вопросами о дисциплине Церкви.
Unhappy with how his NHL career ended, Fleury hired a personal trainer in February 2009 and began an attempt to return to the NHL. Недовольный тем, как завершилась его карьера в НХЛ, Флёри нанял личного тренера и в феврале 2009 года начал готовиться к возвращению в лигу.
Больше примеров...
Плохо (примеров 37)
It was as you said just now, he was ashamed of being unhappy. Он, как вы верно сказали, стыдился того, что ему плохо.
If I'm that happy, someone else has to be that unhappy? Если я счастлива, то у кого-то всё должно быть плохо?
Only when I felt unhappy. Только когда мне было плохо.
unhappy family members reflect badly at the polls. Мрачные члены семьи плохо отражаются на результатах выборов
Your mummy must've been very unhappy with both you and Paul away like that. Должно быть, твоей маме было очень плохо одной, без тебя и без Пола.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 22)
I can never be happy if both of you are so unhappy. Если вы с мамой будете счастливы, я тоже буду счастлив.
But so long as he has children who need him, he won't be too unhappy. Но до тех пор пока есть дети, которые в нём нуждаются, он будет счастлив.
²I'm unhappy when I'm with her. Я с ней не счастлив.
I am very unhappy, but, who's happy? Я так несчастлива, но кто счастлив?
Listen... there's nothing harder than knowing that the person you love is unhappy. Послушайте... Нет ничего тяжелее, чем знать, что человек, которого любишь, не счастлив, и я знаю, как важно это исправить.
Больше примеров...
Расстроена (примеров 14)
Your mother is very unhappy with you. Твоя мама очень расстроена из-за тебя.
She talked back to her mom, and her mom is unhappy. Она проявила неуважение к маме, и мама очень расстроена.
I have too many wives not to know when a woman is unhappy. Правда. У меня слишком много жён, чтобы не знать, когда женщина расстроена.
Do you realize how unhappy that made her? Ты понимаешь, как она расстроена?
I am not unhappy. И я не расстроена.
Больше примеров...
Расстраивает (примеров 9)
Sheldon, you said you were unhappy getting attention for something you wished you never did. Шелдон, ты сказал, что тебя расстраивает то внимание к себе из за того, что ты сам бы никогда не сделал по доброй воле.
It's making me very unhappy. Это меня сильно расстраивает.
I'm very unhappy about it. Меня это очень расстраивает.
But they're unhappy. Но это расстраивает их.
I don't claim to have a lot of letters after my name, but I what I will say is this... whatever it is that you are unhappy about, I can fix it. И академических степеней у меня не много, но скажу одно: если тебя что-то расстраивает, я могу это исправить.
Больше примеров...
Огорчает (примеров 5)
I am unhappy with the confusing and, at times, confrontational nature of that meeting. Меня огорчает путаница и, временами, конфронтационная природа такого собрания.
What makes you happy or unhappy... Что тебя радует, что огорчает...
I'm not unhappy. Меня это не огорчает.
This is making me so unhappy. Как же это меня огорчает.
Work is nearly finished, but now Mr. Sisson is unhappy with the pose. Работа почти окончена, но теперь автора огорчает поза. Изначально рука девочки опиралась на диван, а сейчас повисла в воздухе, поэтому Gordon Sisson слегка изменил её положение.
Больше примеров...
Расстроен (примеров 16)
Guys, I'm very unhappy right now. Ребята, я очень расстроен прямо сейчас.
You are unhappy because I've decided to stop being a detective. Ты расстроен, потому что я решила больше не быть детективом.
"I'm rather unhappy because you people"will not wear some nice Zodiac buttons. Я немного расстроен, потому что вы не носите красивые значки "Зодиак".
So... it's easy to see that you're a bit unhappy now. Такие дела. Видно, что ты сейчас расстроен.
I'm saying, if you were any other partner, I'd be as unhappy and competitive as I am now. Я хочу сказать, что если бы на твоем месте был любой другой партнер, я бы был также расстроен и также конкурировал, как и сейчас.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 17)
She loves him, but she's unhappy. Она любит его, но не счастлива.
I don't think Priscilla knew whether or not she was unhappy. Я не думаю, что она знала, счастлива она или нет.
You're either happy or unhappy. Ты либо счастлива, либо несчастна.
Why am I unhappy? Почему я не счастлива?
But whether your family is happy or unhappy, it's always best to stick together because some ties are simply unbreakable. Но не важно, счастлива твоя семья или нет, лучше всегда держаться вместе, потому что некоторые союзы - неразрушими.
Больше примеров...
Счастливы (примеров 26)
If I found one that was a little unhappy in her marriage, I'd churn her a little bit. Если я узнавал, что какие-то из них не совсем счастливы в браке, я слегка помогал им это сообразить.
We've both been happy and unhappy. Мы обе одновременно счастливы и несчастны.
Why are we sometimes happy or unhappy... Потому что мы иногда счастливы или несчастны.
When I saw how happy you and Vanya are, I realized how unhappy I am. Когда я увидела, как счастливы вы с Ваней, то поняла, как несчастлива я сама.
And... I could see that made him unhappy. Он чувствует, что мы с Венди не счастливы и я вижу, что он очень переживает...
Больше примеров...
Несчастье (примеров 10)
Let me be unhappy with you and happy again. Позволь мне разделить с тобой несчастье... и снова счастье.
Five feet to the left and unhappy. На два метра левее и в несчастье.
Being happy or unhappy comes from within. Счастье, несчастье - всё приходит изнутри.
They wanted to eliminate unhappiness, but to a robot that meant eliminating unhappy people. Они хотели уничтожить несчастье, но роботы понимают под этим уничтожение несчастных людей.
Our problem is that, despite the fact that terrorism is not a new phenomenon - indeed, many of us all around the globe have had unhappy experiences with it - coherence in international cooperation has been sadly lacking. Наша проблема заключается в том, что, несмотря на тот факт, что терроризм не является новым явлением - фактически многие из нас во всем мире имели несчастье столкнуться с ним, - сплоченности в контексте международного сотрудничества, к сожалению, нет.
Больше примеров...