Английский - русский
Перевод слова Unhappy

Перевод unhappy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Несчастный (примеров 54)
And the fact, that my son Silvester will be as unhappy as me breaks my heart. А мысль, что мой Сильвуня будет такой же несчастный как я, разрывает мое сердце.
'Cause he's unhappy and that. 'Cause they sleep in separate beds. Потому что он несчастный, потому что они спят в разных кроватях.
CAN'T YOU SEE I'M UNHAPPY RIGHT NOW? Ты не видишь, что я совсем несчастный?
He looks so unhappy. Какой у него несчастный вид.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
Больше примеров...
Несчастливый (примеров 16)
Because if this story had an unhappy ending I would have never forgiven you. Потому что если бы у этой истории был несчастливый конец, я бы никогда тебя не простил.
She knew an unhappy marriage when she saw one. Она знала, что такое несчастливый брак, потому что была свидетельницей такого.
There's no need to force an unhappy union, not when there are many women who would faint Не нужно заключать несчастливый союз, особенно, когда вокруг столько женщин, которые будут без ума
You see, I'm really pretty happy with my life. Well, maybe "happy" isn't the right word, but I'm not unhappy. Видите ли, я действительно довольно счастливый в своей жизни ну, может "счастливый" это не совсем правильно подобранное слово но я точно не несчастливый.
Our unhappy marriage and sad lives Несчастливый брак, печальная жизнь.
Больше примеров...
Недовольный (примеров 21)
I felt constantly unhappy, anxious and lost. Я постоянно был недовольный, беспокойный, озлобленный.
There was one person most unhappy with the verdict - Norton. Был один человек, больше всего недовольный вердиктом - Нортон.
Odds are his untimely death Was caused by an unhappy customer With an unregistered gun. Скорее всего его пристрелил недовольный клиент с незарегистрированным пистолетом.
Unhappy with the Manor Ground's poor facilities, the club moved to the nearby Invicta Ground in 1890, before returning to the Manor Ground three years later as the Invicta Ground's rent proved too expensive. Но вскоре недовольный бедными средствами «Мэнор Граунд», клуб переехал в соседний «Инвикта Граунд» в 1890 году, но был вынужден вернуться в «Мэнор Граунд» три года спустя, так как арендная плата «Инвикта Граунд» оказалось слишком дорогая.
Unhappy with how his NHL career ended, Fleury hired a personal trainer in February 2009 and began an attempt to return to the NHL. Недовольный тем, как завершилась его карьера в НХЛ, Флёри нанял личного тренера и в феврале 2009 года начал готовиться к возвращению в лигу.
Больше примеров...
Плохо (примеров 37)
If I'm that happy, someone else has to be that unhappy? Если я счастлива, то у кого-то всё должно быть плохо?
I am really unhappy. Мне правда очень плохо.
I was very unhappy. Мне было очень плохо.
We're unhappy, we have bad education, and we have the worst businesses. Мы несчастны, у нас плохое образование, и у нас очень плохо развит бизнес.
By 1920 Cather was unhappy with the performance of her publisher Houghton Mifflin who she felt did a poor job of advertising her books - My Ántonia only received an advertising budget of $300. К 1920 году Кэсер пришла к выводу, что издательство Houghton Mifflin плохо популяризует её последний роман, «Моя Антония», рекламный бюджет которого составил всего 300 долларов.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 22)
You're guaranteed to be unhappy. Я бы не сказал, что счастлив этим.
Don Falcone is going to be very unhappy. Только вот дон Фальконе счастлив не будет.
So am I going to be unhappy the rest of my life? Я буду счастлив до конца своей жизни?
I am very unhappy, but, who's happy? Я так несчастлива, но кто счастлив?
As unhappy as we were I don't think there's anyone I could be with that would make me happier than you. как бы ни были мы несчастливы, не думаю, что найдется другая, с которой я был бы более счастлив, чем был с тобой.
Больше примеров...
Расстроена (примеров 14)
Well, maybe she's just unhappy emotionally. Ну, может, она расстроена эмоционально.
Ask her why she is so unhappy and what I can do about it. Спроси ее чем она так расстроена, и чем я могу ей помочь.
I have too many wives not to know when a woman is unhappy. Правда. У меня слишком много жён, чтобы не знать, когда женщина расстроена.
I'm unhappy about the fact and I worked hard to plan this surgery, and you are skipping steps. Я расстроена из-за того, что мы с доктором Грей тяжело работали над планом операции, а вы слишком торопитесь.
If she sees it like this, she shakes her head, which means she's unhappy with my life choices. И если она видит такое, она качает головой, что означает, что она расстроена моими жизненными приоритетами.
Больше примеров...
Расстраивает (примеров 9)
Mom, I like this guy. I'm sorry if it makes you unhappy, but I'm going to keep seeing him. Мам, он мне нравится, и мне жаль если тебя это расстраивает, но я все равно буду с ним встречаться.
It's making me very unhappy. Это меня сильно расстраивает.
I'm very unhappy about it. Меня это очень расстраивает.
Why are you so unhappy about it? Почему тебя это расстраивает?
W-Why are you so unhappy? Что тебя так расстраивает?
Больше примеров...
Огорчает (примеров 5)
I am unhappy with the confusing and, at times, confrontational nature of that meeting. Меня огорчает путаница и, временами, конфронтационная природа такого собрания.
What makes you happy or unhappy... Что тебя радует, что огорчает...
I'm not unhappy. Меня это не огорчает.
This is making me so unhappy. Как же это меня огорчает.
Work is nearly finished, but now Mr. Sisson is unhappy with the pose. Работа почти окончена, но теперь автора огорчает поза. Изначально рука девочки опиралась на диван, а сейчас повисла в воздухе, поэтому Gordon Sisson слегка изменил её положение.
Больше примеров...
Расстроен (примеров 16)
He's been unhappy ever since he lost the war. Он расстроен с момента, когда японцы проиграли войну.
I hope you're not too unhappy about the way things have turned out. Надеюсь, ты не сильно расстроен тем, как всё обернулось.
"I'm rather unhappy because you people"will not wear some nice Zodiac buttons. Я немного расстроен, потому что вы не носите красивые значки "Зодиак".
Someone must be very unhappy to have lost this bracelet. тот кто потерял этот браслет. должен быть сейчас очень расстроен.
And now I'm unhappy. А теперь и я расстроен.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 17)
I've made you unhappy. Нет, я счастлива.
You just go past the door and I'm happy again, as unhappy as I could be. Стоит тебе переступить порог, и я снова счастлива, а не несчастна до невозможности.
Are you unhappy with dad? Ты не счастлива с папой?
Why am I unhappy? Почему я не счастлива?
But whether your family is happy or unhappy, it's always best to stick together because some ties are simply unbreakable. Но не важно, счастлива твоя семья или нет, лучше всегда держаться вместе, потому что некоторые союзы - неразрушими.
Больше примеров...
Счастливы (примеров 26)
Forgive my saying so, but you've been unhappy since you married her. Простите, что говорю вам это, но вы совсем не были счастливы с тех пор, как женились на ней.
Okay, but this way, everybody gets what they want and nobody's unhappy. Ладно, но таким образом все получают то, чего хотели, все счастливы.
I mean, do you think it's true we never wanted anything, we'd never be unhappy? Ты думаешь, что если бы у нас не было желаний, - ...мы бы все всегда были счастливы?
whether they were happy or unhappy, (Юджин) Были они счастливы или несчастны,
When I saw how happy you and Vanya are, I realized how unhappy I am. Когда я увидела, как счастливы вы с Ваней, то поняла, как несчастлива я сама.
Больше примеров...
Несчастье (примеров 10)
Being happy or unhappy comes from within. Счастье, несчастье - всё приходит изнутри.
If all you see are unhappy adults, you think that's what being an adult is. Если всё, что ты видишь во взрослых, - несчастье, то никогда не захочешь сама быть взрослой.
They wanted to eliminate unhappiness, but to a robot that meant eliminating unhappy people. Они хотели уничтожить несчастье, но роботы понимают под этим уничтожение несчастных людей.
Our problem is that, despite the fact that terrorism is not a new phenomenon - indeed, many of us all around the globe have had unhappy experiences with it - coherence in international cooperation has been sadly lacking. Наша проблема заключается в том, что, несмотря на тот факт, что терроризм не является новым явлением - фактически многие из нас во всем мире имели несчастье столкнуться с ним, - сплоченности в контексте международного сотрудничества, к сожалению, нет.
I make him unhappy, he makes me unhappy. Я делаю его несчастье, а он - мое.
Больше примеров...