| He's merely a poor, very unhappy man. | Что Вы, он вовсе не пошляк, просто несчастный, бедный человек. |
| Here he is, the noble and unhappy stranger, kind Tortilla the Turtle. | Вот он - благородный и несчастный синьор, наша добрая Тортилла. |
| 'Cause he's unhappy and that. | Потому что он несчастный, потому что они спят в разных кроватях. |
| He's an unhappy child, I'll tell you that. | Он несчастный ребёнок, скажу я вам. |
| A noble and very unhappy man. | Благородный и очень несчастный. |
| Probably had a very unhappy marriage. | Наверное, у него был несчастливый брак. |
| She knew an unhappy marriage when she saw one. | Она знала, что такое несчастливый брак, потому что была свидетельницей такого. |
| You see, I'm really pretty happy with my life. Well, maybe "happy" isn't the right word, but I'm not unhappy. | Видите ли, я действительно довольно счастливый в своей жизни ну, может "счастливый" это не совсем правильно подобранное слово но я точно не несчастливый. |
| The marriage has been described as unhappy. | Этот брак описывается как несчастливый. |
| Is your marriage so unhappy? | Ваш брак такой несчастливый? |
| No, just the usual unhappy investor. | Нет, просто обычный недовольный инвестор. |
| I felt constantly unhappy, anxious and lost. | Я постоянно был недовольный, беспокойный, озлобленный. |
| Disillusioned with the music business, despite all his success, and unhappy with the status quo, in 1991 Jon Bon Jovi fired his management, business advisers, and agents, including long-time manager, Doc McGhee. | Разочарованный в музыкальном бизнесе, несмотря на успех, Джон Бон Джови, недовольный положением дел, в 1991 уволил свой менеджмент, деловых советников, агентов, включая давнего менеджера Дока Макги. |
| Unhappy with Byzantine influence and desiring an autocephalous status which Photius was unwilling to grant, Boris sent an embassy to Nicholas with 106 questions on the teaching and discipline of the Church in August 866. | Недовольный византийским влиянием и рассчитывая на автокефалию, которую Фотий не собирался болгарам предоставлять, Борис в августе 866 года послал посольство к Николаю со 106 вопросами о дисциплине Церкви. |
| Any strange phone calls? No, just the usual unhappy investor. | Нет, только обычный недовольный инвестор. |
| Are you really that unhappy, Bae? | Тебе правда так плохо, Бэй? |
| She sounds really unhappy. | Звучит так, будто ей действительно плохо. |
| I just didn't realize how unhappy you were here. | Я просто не осознал, насколько вам здесь плохо. |
| unhappy family members reflect badly at the polls. | Мрачные члены семьи плохо отражаются на результатах выборов |
| So because I'm not working, he's unhappy? | Это значит, что ему плохо оттого, что я не работаю? |
| You're guaranteed to be unhappy. | Я бы не сказал, что счастлив этим. |
| Don Falcone is going to be very unhappy. | Только вот дон Фальконе счастлив не будет. |
| Eli is unhappy, dubious that Jimmy can handle the situation without the Commodore's connections. | Илай не счастлив, сомневаясь, что Джимми сможет справиться с ситуацией без связей Коммодора. |
| I can never be happy if both of you are so unhappy. | Если вы с мамой будете счастливы, я тоже буду счастлив. |
| But so long as he has children who need him, he won't be too unhappy. | Но до тех пор пока есть дети, которые в нём нуждаются, он будет счастлив. |
| Your mother is very unhappy with you. | Твоя мама очень расстроена из-за тебя. |
| Ask her why she is so unhappy and what I can do about it. | Спроси ее чем она так расстроена, и чем я могу ей помочь. |
| If she sees it like this, she shakes her head, which means she's unhappy with my life choices. | И если она видит такое, она качает головой, что означает, что она расстроена моими жизненными приоритетами. |
| Miss Braithwaite is very unhappy. | Мисс Брэйтуэйт очень расстроена. |
| I should caution you, Captain - when I told her that we'd used Moset's program, she was unhappy, to put it mildly. | Я должен предостеречь вас, капитан - когда я сказал ей, что использовал программу Мосета, она была, мягко говоря, расстроена. |
| Sheldon, you said you were unhappy getting attention for something you wished you never did. | Шелдон, ты сказал, что тебя расстраивает то внимание к себе из за того, что ты сам бы никогда не сделал по доброй воле. |
| Mom, I like this guy. I'm sorry if it makes you unhappy, but I'm going to keep seeing him. | Мам, он мне нравится, и мне жаль если тебя это расстраивает, но я все равно буду с ним встречаться. |
| It's making me very unhappy. | Это меня сильно расстраивает. |
| I'm very unhappy about it. | Меня это очень расстраивает. |
| Why are you so unhappy about it? | Почему тебя это расстраивает? |
| I am unhappy with the confusing and, at times, confrontational nature of that meeting. | Меня огорчает путаница и, временами, конфронтационная природа такого собрания. |
| What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
| I'm not unhappy. | Меня это не огорчает. |
| This is making me so unhappy. | Как же это меня огорчает. |
| Work is nearly finished, but now Mr. Sisson is unhappy with the pose. | Работа почти окончена, но теперь автора огорчает поза. Изначально рука девочки опиралась на диван, а сейчас повисла в воздухе, поэтому Gordon Sisson слегка изменил её положение. |
| And Early Serenity is very unhappy. | И, Эрли "Спокойствие" очень расстроен. |
| Stern, if this factory ever produces a shell that can actually be fired, I'll be very unhappy. | Штерн, если фабрика выпустит снаряд, которым можно стрелять, то я буду очень расстроен. |
| Although, I am unhappy that you lied to me. | Хотя, я расстроен, что ты солгал мне. |
| And now I'm unhappy. | А теперь и я расстроен. |
| Look, Leon, I'm as unhappy about what's happened as you are. | Я так же расстроен тем, что произошло, как и ты. |
| I don't think Priscilla knew whether or not she was unhappy. | Я не думаю, что она знала, счастлива она или нет. |
| She's been unhappy. | Она не была счастлива. |
| I've made you unhappy. | Нет, я счастлива. |
| If I'm that happy, someone else has to be that unhappy? | Если я счастлива, то у кого-то всё должно быть плохо? |
| She was obviously, very unhappy. | Можете себе представить, было видно, что она не счастлива. |
| Chances are, this couple was unhappy in the first place. | Скорее всего, они изначально не были счастливы. |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | Мы никогда бы бываем настолько счастливы или несчастны, как мы себе представляем. |
| Do we look unhappy? | Мы здесь не счастливы? |
| And... I could see that made him unhappy. | Он чувствует, что мы с Венди не счастливы и я вижу, что он очень переживает... |
| But pensioners are reportedly very, very happy, whereas the unemployed are extraordinarily unhappy and depressed. | Но пенсионеры, если верить статистике, очень, очень счастливы, в то время как безработные пребывают в депрессии. |
| Being happy or unhappy comes from within. | Счастье, несчастье - всё приходит изнутри. |
| They gave you monitors, badges, so they'd know when you were too unhappy to live. | Они выдали вам мониторы и значки, чтобы знать, когда убивать вас за несчастье. |
| If all you see are unhappy adults, you think that's what being an adult is. | Если всё, что ты видишь во взрослых, - несчастье, то никогда не захочешь сама быть взрослой. |
| I know I've made you very unhappy. | Я знаю, что принёс тебе только одно несчастье. |
| Our problem is that, despite the fact that terrorism is not a new phenomenon - indeed, many of us all around the globe have had unhappy experiences with it - coherence in international cooperation has been sadly lacking. | Наша проблема заключается в том, что, несмотря на тот факт, что терроризм не является новым явлением - фактически многие из нас во всем мире имели несчастье столкнуться с ним, - сплоченности в контексте международного сотрудничества, к сожалению, нет. |