The target group for the project was women from poor families living in rural areas who are unemployed and/or not fully employed. |
Целевой группой проекта были незанятые и/или неполно занятые женщины из малообеспеченных семей, проживающих в сельской местности. |
The unemployed, outsiders, do not have any voice in the wage bargaining process, so their interests are not represented. |
Незанятые работники, аутсайдеры, не имеют голоса в процессе формирования заработной платы, поэтому их интересы никак не представлены. |
Entitlement to this allowance has been acquired by unemployed citizens who are actually caring for a child under the age of 18 months and are not subject to compulsory social insurance. |
Право на получение данного пособия получили незанятые граждане, фактически осуществляющие уход за ребенком до полутора лет и не подлежащие обязательному социальному страхованию. |
All unemployed individuals who want to work, as well as persons who have jobs but wish to change their place of work or find a part-time job or work that will fit around their studies, may apply to the Employment Centre. |
В ГЦЗ за содействием в трудоустройстве могут обращаться все незанятые граждане, которые желают работать, а также занятые граждане, которые желают изменить место работы, трудоустроиться по совместительству или в свободное от учебы время. |
Unemployed citizens (out of work, studying or performing military service) became eligible for benefits. |
Право на пособие получили незанятые граждане (не работающие, не учащиеся, не проходящие военную службу). |
Unemployed by duration of unemployment in 2011 |
Незанятые в разбивке по продолжительности срока незанятости в 2011 |
In a Walrasian market, unemployed workers bid down wages until the demand for workers meets the supply. |
В условиях вальрасовского рынка незанятые работники снизили бы свои притязания относительно заработной платы до уровня, который уравновешивал бы спрос и предложение. |
The programme is open to unemployed young people aged between 14 and 25. The apprenticeship contracts are for a minimum of three and a maximum of 24 months. |
Услугами этой программы могут пользоваться незанятые молодые люди в возрасте от 14 до 25 лет, с которыми заключаются соглашения о профессиональном обучении на срок не менее трех и не более 24 месяцев. |
the complete set of concepts related to employment, occupation, economically active or unemployed persons, permanent and occasional workers, etc., with general reference to the ILO definitions as for the Programme for the 1990 WCA; |
все определения, относящиеся к занятости, занятие, экономически активные или незанятые лица, постоянные или временные работники и т.д., которые в большинстве случаев основаны на определениях МОТ, составленных для Программы ВСХА 1990 года; |
Persons who are registered as unemployed in the reference week, will normally be classified as not employed (more details in chap. 4). |
Лица, зарегистрированные безработными в течение базисной недели, обычно классифицируются как незанятые (подробности см. в главе 4). |