Help me undress then you may dispose. |
Помоги мне раздеться и ты свободна. |
A cigarette in your hand and trying to undress. |
Она пытается раздеться с сигаретой в руке. |
She took his hand and helped him undress. |
Она взяла его за руку и помогла ему раздеться. |
They may stand on furniture or try to undress... or seem frightened. |
Они могут стоять на мебели, пытаться раздеться или казаться напуганными. |
Alone on an open boat with the women you love and an invitation to undress. |
Какая возможность один в лодке с женщинами, в которых ты влюблён, и они просят тебя раздеться. |
This time he has asked Fishka to undress again and turned camera on. |
Вот он в очередной раз включил камеру и попросил Фишку раздеться. |
Once, Ehlert even ordered the women who were at work to undress completely. |
Однажды Элерт даже приказала женщинам, которые были на работе, полностью раздеться. |
He told her to undress and lay on the bed. |
Он приказал ей раздеться и лечь на кровать. |
Don't let her undress herself, you know. |
Знаешь, не позволяй ей самой раздеться. |
Help me to undress and you are free. |
Помоги мне раздеться и ты свободна. |
Rule 4: you have to undress here. |
Отключи четвертую камеру: нам надо раздеться. |
She then closed the doors and the windows and ordered her to undress. |
Затем она закрыла двери и окна и приказала ей раздеться. |
If the girls agree, they are usually taken to an apartment, asked to undress and then are filmed. |
Если девочки соглашаются, их обычно приводят в квартиру, предлагают раздеться, а затем снимают. |
On the first occasion, he forced her to undress at knifepoint but she was able to escape. |
В первый раз он заставил женщину раздеться под угрозой применения ножа, однако ей удалось спастись бегством. |
The soldiers ordered him and his son to undress and then re-dress. |
Военнослужащие приказали ему и его сыну раздеться и потом снова одеться. |
The Mission recalls that the soldiers had forced Sameeh al-Sheikh and his son to get out of the ambulance, undress and then re-dress. |
Миссия напоминает, что военнослужащие заставили Самиха аш-Шейха и его сына выйти из санитарного автомобиля, раздеться и потом снова одеться. |
I can undress myself, thank you, Bea. |
Я могу раздеться сам, спасибо, Беа. |
I was once getting a massage, and the masseuse told me to undress to my comfort level. |
Однажды мне делали массаж, и массажистка попросила меня раздеться до уровня моего комфорта. |
After it's finish, you'll have to undress and wash yourself in front of the warders. |
После всего тебе придется раздеться и помыться перед надзирателями. |
Rather than talk, boss, I would sooner undress, get it done and go back to the man I love. |
Может мне сразу раздеться, покончить со всем и вернуться к мужчине, которого люблю. |
He wanted me to undress, but I refused to. |
Он попросил раздеться; я сказала, что мне неудобно. |
Are you going to undress to Madgett? |
А ты, Мэджет, не хочешь раздеться? |
I ask and beg you for your own good to undress and lie down a bit, and you almost killed me. |
Я прошу вас для вашего блага немного раздеться и совсем ненадолго прилечь. |
The women, aged 17 to 49, and their children were compelled by four policewomen to undress in each other's presence. |
Четыре полицейских-женщины заставили женщин в возрасте 17-49 лет и их детей раздеться на глазах друг у друга. |
The spokesman did not deny that the policewoman could have ordered the woman to undress but described the beating and male intrusion into her bedroom as a big lie. |
Официальный представитель не отрицал, что женщина-полицейский могла приказать женщине раздеться, однако рассматривал факт избиения и вторжения мужчины в ее спальню как большую ложь. |