| Alone on an open boat with the women you love and an invitation to undress. | Какая возможность один в лодке с женщинами, в которых ты влюблён, и они просят тебя раздеться. |
| Don't let her undress herself, you know. | Знаешь, не позволяй ей самой раздеться. |
| On the first occasion, he forced her to undress at knifepoint but she was able to escape. | В первый раз он заставил женщину раздеться под угрозой применения ножа, однако ей удалось спастись бегством. |
| I can undress myself, thank you, Bea. | Я могу раздеться сам, спасибо, Беа. |
| After it's finish, you'll have to undress and wash yourself in front of the warders. | После всего тебе придется раздеться и помыться перед надзирателями. |
| It's different now. I don't know if I want to undress. | Я сейчас чувствую себя по-другому, не знаю, хочется ли мне раздеваться. |
| Virginia begins to undress, ready for her wedding night. | Вирджиния начинает раздеваться, готовясь к брачной ночи. |
| We had to undress before going into the dormitory... and leave our clothes in the hall. | Нас заставляли раздеваться перед входом в спальню, а одежду класть в коридоре. |
| We can have lunch again, and that you won't suddenly start pulling your window shades down when you undress. | Мы снова пообедаем, и что ты неожиданно не задернешь занавески, когда будешь раздеваться. |
| To commit suicide in the Seine, one doesn't need to undress. | Чтобы утопиться в Сене, незачем раздеваться догола. |
| That lady is trying to undress me with her eyes, Shawn. | Эта леди пытается раздеть меня своими глазами, Шон. |
| If you want to undress me, you have. | Если вы хотите раздеть меня, то вы правы. |
| I mean, he's never any fun to travel with, anyways, and lately he's been acting all squirrelly ever since Alejandro tried to undress me with his eyes. | С ним и так не особо весело путешествовать, а с тех пор как Алехандро попытался раздеть меня взглядом, он вообще не в себе. |
| Are you ready for me to undress? | Вы готовы меня раздеть? |
| Bringing me these flowers, offering to undress me. | Цветы носишь, раздеть предлагаешь. |
| And they started to undress each other. | И они начали раздевать друг друга. |
| Meanwhile this guy's going to stare at you the whole weekend and mentally undress you. | Этот мужик будет весь уик-энд на тебя таращиться и мысленно раздевать. |
| To belong to you... to disappear in essence sublime... to dress you and undress you... to offer you stockings, to put on your shoes... | принадлежать тебе исчезнуть в твоем величии одевать и раздевать тебя... приносить тебе чулки, надевать туфли на твои ноги отказаться от своей воли. |
| I do not know how to undress a man. | Я не умею раздевать мужчину. |
| I won't undress this woman. | Я не собираюсь эту женщину раздевать! |