Английский - русский
Перевод слова Undress

Перевод undress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздеться (примеров 59)
They may stand on furniture or try to undress... or seem frightened. Они могут стоять на мебели, пытаться раздеться или казаться напуганными.
I was once getting a massage, and the masseuse told me to undress to my comfort level. Однажды мне делали массаж, и массажистка попросила меня раздеться до уровня моего комфорта.
Nasser Hajji was ordered to undress and then pull his brother's body to another room, where the soldiers threw mattresses and blankets on the body (the body was still lying in the same position when Abir Hajji returned to her home two weeks later). Нассеру Хадджи приказали раздеться, а затем оттащить тело своего брата в другую комнату, в которой солдаты набросили матрацы и одеяла на тело (тело по-прежнему находилось в том же положении, когда Абир Хадджи через две недели вернулся в ее дом).
Boys got to undress, too. Парням тоже надо раздеться.
In a previous incident when police officers had detained her to check her documents they reportedly forced her to undress, calling other officers "to come and see what a monkey's body looks like". Ранее, когда сотрудники милиции задержали её для проверки документов, они, как сообщается, заставляли её раздеться и позвали коллег «посмотреть, на что похоже тело обезьяны».
Больше примеров...
Раздеваться (примеров 24)
Are you ashamed to undress in front of me now? Ты теперь стыдишься раздеваться передо мной?
You're the one who needs to undress. Это ты должна раздеваться.
In one case, a woman with a bandaged hand was slapped on the face when she refused to undress. В одном случае полицейский ударил по лицу женщину с перевязанной рукой, которая отказалась раздеваться.
It shows a scene from the Histories by Herodotus, in which Candaules, king of Lydia, invites his bodyguard Gyges to hide in the couple's bedroom and watch his wife Nyssia undress, to prove to him her beauty. Основой сюжета картины послужила сцена из произведения Геродота «История», в которой Кандавл, царь Лидии, приглашает телохранителя Гига спрятаться в своей спальне и посмотреть, как его жена будет раздеваться, чтобы показать ему её красоту.
To commit suicide in the Seine, one doesn't need to undress. Чтобы утопиться в Сене, незачем раздеваться догола.
Больше примеров...
Раздеть (примеров 34)
That lady is trying to undress me with her eyes, Shawn. Эта леди пытается раздеть меня своими глазами, Шон.
She asked me to undress her. Она попросила меня раздеть ее.
Help me undress her. Помоги мне её раздеть.
Are you ready for me to undress? Вы готовы меня раздеть?
You might have to undress me. Тебе придется раздеть меня.
Больше примеров...
Раздевать (примеров 11)
Meanwhile this guy's going to stare at you the whole weekend and mentally undress you. Этот мужик будет весь уик-энд на тебя таращиться и мысленно раздевать.
You know you got me in here just so you can undress me with your eyes. Вы знаете что впустили меня сюда чтобы раздевать меня своим взглядом.
To belong to you... to disappear in essence sublime... to dress you and undress you... to offer you stockings, to put on your shoes... принадлежать тебе исчезнуть в твоем величии одевать и раздевать тебя... приносить тебе чулки, надевать туфли на твои ноги отказаться от своей воли.
I do not know how to undress a man. Я не умею раздевать мужчину.
I won't undress this woman. Я не собираюсь эту женщину раздевать!
Больше примеров...
Раздевания (примеров 1)
Больше примеров...