Английский - русский
Перевод слова Undress
Вариант перевода Раздеться

Примеры в контексте "Undress - Раздеться"

Примеры: Undress - Раздеться
Help me undress then you may dispose. Помоги мне раздеться и ты свободна.
A cigarette in your hand and trying to undress. Она пытается раздеться с сигаретой в руке.
She took his hand and helped him undress. Она взяла его за руку и помогла ему раздеться.
They may stand on furniture or try to undress... or seem frightened. Они могут стоять на мебели, пытаться раздеться или казаться напуганными.
Alone on an open boat with the women you love and an invitation to undress. Какая возможность один в лодке с женщинами, в которых ты влюблён, и они просят тебя раздеться.
This time he has asked Fishka to undress again and turned camera on. Вот он в очередной раз включил камеру и попросил Фишку раздеться.
Once, Ehlert even ordered the women who were at work to undress completely. Однажды Элерт даже приказала женщинам, которые были на работе, полностью раздеться.
He told her to undress and lay on the bed. Он приказал ей раздеться и лечь на кровать.
Don't let her undress herself, you know. Знаешь, не позволяй ей самой раздеться.
Help me to undress and you are free. Помоги мне раздеться и ты свободна.
Rule 4: you have to undress here. Отключи четвертую камеру: нам надо раздеться.
She then closed the doors and the windows and ordered her to undress. Затем она закрыла двери и окна и приказала ей раздеться.
If the girls agree, they are usually taken to an apartment, asked to undress and then are filmed. Если девочки соглашаются, их обычно приводят в квартиру, предлагают раздеться, а затем снимают.
On the first occasion, he forced her to undress at knifepoint but she was able to escape. В первый раз он заставил женщину раздеться под угрозой применения ножа, однако ей удалось спастись бегством.
The soldiers ordered him and his son to undress and then re-dress. Военнослужащие приказали ему и его сыну раздеться и потом снова одеться.
The Mission recalls that the soldiers had forced Sameeh al-Sheikh and his son to get out of the ambulance, undress and then re-dress. Миссия напоминает, что военнослужащие заставили Самиха аш-Шейха и его сына выйти из санитарного автомобиля, раздеться и потом снова одеться.
I can undress myself, thank you, Bea. Я могу раздеться сам, спасибо, Беа.
I was once getting a massage, and the masseuse told me to undress to my comfort level. Однажды мне делали массаж, и массажистка попросила меня раздеться до уровня моего комфорта.
After it's finish, you'll have to undress and wash yourself in front of the warders. После всего тебе придется раздеться и помыться перед надзирателями.
Rather than talk, boss, I would sooner undress, get it done and go back to the man I love. Может мне сразу раздеться, покончить со всем и вернуться к мужчине, которого люблю.
He wanted me to undress, but I refused to. Он попросил раздеться; я сказала, что мне неудобно.
Are you going to undress to Madgett? А ты, Мэджет, не хочешь раздеться?
I ask and beg you for your own good to undress and lie down a bit, and you almost killed me. Я прошу вас для вашего блага немного раздеться и совсем ненадолго прилечь.
The women, aged 17 to 49, and their children were compelled by four policewomen to undress in each other's presence. Четыре полицейских-женщины заставили женщин в возрасте 17-49 лет и их детей раздеться на глазах друг у друга.
The spokesman did not deny that the policewoman could have ordered the woman to undress but described the beating and male intrusion into her bedroom as a big lie. Официальный представитель не отрицал, что женщина-полицейский могла приказать женщине раздеться, однако рассматривал факт избиения и вторжения мужчины в ее спальню как большую ложь.