Английский - русский
Перевод слова Undress
Вариант перевода Раздеться

Примеры в контексте "Undress - Раздеться"

Примеры: Undress - Раздеться
The police superior had torn up the deputy's identification papers, ordered him to undress at gunpoint, ordered his beating and then had had him thrown into a cell. Их начальник порвал удостоверение личности заместителя прокурора, угрожая оружием, заставил его раздеться, приказал избить его, а затем бросить в камеру.
The soldiers told them to take the road and leave the area, but a few metres further a different group of soldiers stopped them and ordered the men to undress completely. Солдаты велели им выйти на дорогу и покинуть район, однако через несколько метров другая группа солдат остановила их и приказала мужчинам полностью раздеться.
Because of the manner in which the police had treated him (making threats and ordering him to undress), the complainant had not felt able to speak freely about the torture he had been subjected to in the Democratic Republic of the Congo. Вследствие обращения, которому его подверг тот же полицейский (угрозы и приказ раздеться), заявитель не почувствовал, что он может свободно рассказывать о пытках, перенесенных им в Демократической Республике Конго.
He then planned to go down to the beach where he'd undress and step into the sea, so it would look like he'd swum out into the ocean to his own death. Затем он собирался спуститься к пляжу, раздеться там и войти в море, чтобы выглядело, будто он уплыл в океан и утонул.
Sometimes the detainees are taken out and they use high-intensity lights and the detainee is asked to undress so that they can search him without getting close to him." Иногда задержанных выводят наружу и предлагают раздеться, с тем чтобы при ярком освещении их можно было обыскать, не приближаясь к ним».
He eventually received a special diet from 7 June 2003. 2.5 On 24 May 2003, two of the guards forced the author to undress, while three female inmates and five female guards looked on. В конечном счете с 7 июня 2003 года его перевели на специальную диету. 2.5 24 мая 2003 года два охранника заставили автора раздеться при трех женщинах-заключенных и пяти женщинах-надзирательницах.
I thought I got it all, but... after she left, I realized that I forgot to have her undress on a sheet of white paper so they could collect any hair, lint, or any of that stuff. Я думал, я всё сделал верно, но, когда она ушла, до меня дошло, что я забыл дать ей раздеться на белой бумаге, чтобы можно было собрать волосы, волокна, всё такое.
After searching his vehicle, the settlers forced him to take off his shoes and undress completely and ordered him to return to where he had come from. (Ha'aretz, 13 October) Обыскав его автомобиль, поселенцы заставили его снять ботинки и полностью раздеться, а затем приказали ему вернуться туда, откуда он пришел. ("Гаарец", 13 октября)
Nasser Hajji was ordered to undress and then pull his brother's body to another room, where the soldiers threw mattresses and blankets on the body (the body was still lying in the same position when Abir Hajji returned to her home two weeks later). Нассеру Хадджи приказали раздеться, а затем оттащить тело своего брата в другую комнату, в которой солдаты набросили матрацы и одеяла на тело (тело по-прежнему находилось в том же положении, когда Абир Хадджи через две недели вернулся в ее дом).
First you need to undress. Для начала, ты должен раздеться.
Let me help you undress. Позволь я помогу тебе раздеться.
Can't he undress himself? А сам он раздеться не может?
Well, maybe you should undress. Может, тебе лучше раздеться?
And help me undress. И помог мне раздеться.
He told me to undress! Это он мне приказал раздеться!
Boys got to undress, too. Парням тоже надо раздеться.
And help me undress. И помогите мне раздеться.
I can't undress. Я не могу раздеться.
The soldiers asked Abdulkarim to undress. Солдаты приказали Абдулкариму раздеться.
So... what, should I go undress? Так что Мне поити раздеться?
You can undress in the bathroom while Kitty and I make a bed for you on the davenport. Вы можете раздеться в ванной, пока мы с Китти постелем вам на диване.
I can swim. I just can't walk or undress myself. Плавать-то я умею, а вот раздеться не получается.
After being led to the police station, Bertrand Egsbaek was said to have had to undress completely and to have been thrown in a cell. Затем Бертрана Эгсбека привели в полицейский участок, заставили полностью раздеться и бросили в камеру.
Kirill could not help but approach his teen temptress and help her to undress. Кирилл не устоял и, бросив все дела, подошел к соблазнительнице и помог ей раздеться.
He was said to have been accused of receiving money from the SP to write anti-Government slogans on the walls, taken to the police station and ordered to undress. Его обвинили в получении денег от СП за то, что он писал на стенах домов антиправительственные лозунги, и отвели в полицейский участок, где ему приказали раздеться.