Английский - русский
Перевод слова Undress
Вариант перевода Раздеть

Примеры в контексте "Undress - Раздеть"

Примеры: Undress - Раздеть
One officer tried to undress the author's daughter. Один из полицейских попытался раздеть дочь автора.
I do remember how to undress myself. Я помню, как раздеть себя.
You tried to undress me last night and kiss me. Это ты пыталась раздеть меня и поцеловать.
That lady is trying to undress me with her eyes, Shawn. Эта леди пытается раздеть меня своими глазами, Шон.
All right, I can undress this guy. Думаю, я смогу его раздеть.
And a terrible desire to undress you. И я ужасно желаю раздеть тебя.
If you won't let me undress you, then strip. Если не позволяешь мне раздеть тебя, раздевайся сам.
You call her and tell her that when we were kids... her precious Frannie tried to undress me several times. Позвони ей и расскажи, что когда мы были детьми ее дорогая Фрэнни несколько раз пыталась меня раздеть.
His eyes would undress every girl in the house Его глаза могли бы раздеть каждую девушку в доме.
Later that night, her Majesty wouldn't let me undress her for bed. А при отходе ко сну ее величество не позволило мне раздеть ее.
Did I just ask you to undress me? Я... действительно только что попросила тебя раздеть меня?
Shall I undress her before my men? Может мне раздеть ее перед моими людьми?
So, I know I want to undress me Of shame in me. Итак, я знаю, что хочу - себя раздеть.
All this, for nothing I could undress her! Зря я старался... её раздеть?
I'm sorry, did you want to undress me? Прости, ты сама хотела раздеть меня?
He made me undress him and put a nappy on him Он заставил меня раздеть его и Одеть на него подгузник
If you want to undress me, you have. Если вы хотите раздеть меня, то вы правы.
Did you want to undress me? No! Прости, ты сама хотела раздеть меня?
I've never tried to undress you in my life, and I wouldn't kiss you if we were marooned on a desert island for 20 years. Я бы никогда не стала пытаться раздеть тебя, и не стала бы тебя целовать даже если бы мы... были дикарями на пустынном необитаемом острове лет 20...
I mean, he's never any fun to travel with, anyways, and lately he's been acting all squirrelly ever since Alejandro tried to undress me with his eyes. С ним и так не особо весело путешествовать, а с тех пор как Алехандро попытался раздеть меня взглядом, он вообще не в себе.
Will you help me to undress and go to bed like before? Ты можешь, как в прежние времена, раздеть и уложить меня?
First I have to undress you. Сначала я должен раздеть вас.
She tried to undress you? Она пыталась Вас раздеть?
She asked me to undress her. Она попросила меня раздеть ее.
There was no one here to undress me. Некому было меня раздеть.