| One officer tried to undress the author's daughter. | Один из полицейских попытался раздеть дочь автора. | 
| I do remember how to undress myself. | Я помню, как раздеть себя. | 
| You tried to undress me last night and kiss me. | Это ты пыталась раздеть меня и поцеловать. | 
| That lady is trying to undress me with her eyes, Shawn. | Эта леди пытается раздеть меня своими глазами, Шон. | 
| All right, I can undress this guy. | Думаю, я смогу его раздеть. | 
| And a terrible desire to undress you. | И я ужасно желаю раздеть тебя. | 
| If you won't let me undress you, then strip. | Если не позволяешь мне раздеть тебя, раздевайся сам. | 
| You call her and tell her that when we were kids... her precious Frannie tried to undress me several times. | Позвони ей и расскажи, что когда мы были детьми ее дорогая Фрэнни несколько раз пыталась меня раздеть. | 
| His eyes would undress every girl in the house | Его глаза могли бы раздеть каждую девушку в доме. | 
| Later that night, her Majesty wouldn't let me undress her for bed. | А при отходе ко сну ее величество не позволило мне раздеть ее. | 
| Did I just ask you to undress me? | Я... действительно только что попросила тебя раздеть меня? | 
| Shall I undress her before my men? | Может мне раздеть ее перед моими людьми? | 
| So, I know I want to undress me Of shame in me. | Итак, я знаю, что хочу - себя раздеть. | 
| All this, for nothing I could undress her! | Зря я старался... её раздеть? | 
| I'm sorry, did you want to undress me? | Прости, ты сама хотела раздеть меня? | 
| He made me undress him and put a nappy on him | Он заставил меня раздеть его и Одеть на него подгузник | 
| If you want to undress me, you have. | Если вы хотите раздеть меня, то вы правы. | 
| Did you want to undress me? No! | Прости, ты сама хотела раздеть меня? | 
| I've never tried to undress you in my life, and I wouldn't kiss you if we were marooned on a desert island for 20 years. | Я бы никогда не стала пытаться раздеть тебя, и не стала бы тебя целовать даже если бы мы... были дикарями на пустынном необитаемом острове лет 20... | 
| I mean, he's never any fun to travel with, anyways, and lately he's been acting all squirrelly ever since Alejandro tried to undress me with his eyes. | С ним и так не особо весело путешествовать, а с тех пор как Алехандро попытался раздеть меня взглядом, он вообще не в себе. | 
| Will you help me to undress and go to bed like before? | Ты можешь, как в прежние времена, раздеть и уложить меня? | 
| First I have to undress you. | Сначала я должен раздеть вас. | 
| She tried to undress you? | Она пыталась Вас раздеть? | 
| She asked me to undress her. | Она попросила меня раздеть ее. | 
| There was no one here to undress me. | Некому было меня раздеть. |