| 121.27. Continue efforts in strengthening its institutional capacity to promote and protect human rights, in particular to accelerate the establishment of the office of the under-secretary for human rights, and to formulate a comprehensive national human rights plan of action (Indonesia); 121.28. | 121.27 и впредь прилагать усилия по укреплению своего институционального потенциала по поощрению и защите прав человека, в частности ускорить процесс создания канцелярии заместителя министра по правам человека и разработать всеобъемлющий план действий по правам человека (Индонезия); |
| The Chairman invited the Under-Secretary for Global Affairs and Human Rights of Mexico to address the Committee. | Председатель приглашает заместителя министра Мексики по глобальным вопросам и правам человека выступить в Комитете. |
| Assistant Under-secretary for Standardization in Ministry of environment Educational background | Помощник заместителя Министра по вопросам стандартизации, Министерство охраны окружающей среды |
| In addition, the Office of the Under-Secretary for Human Rights contacted the social assistant at the detention centre to enquire about the author's condition on several occasions. | Кроме того, представители Секретариата заместителя Министра по правам человека несколько раз связывались с социальным работником центра содержания под стражей для наведения справок о состоянии автора. |
| 1981-1983 Counsellor-Chief of the Office of the Economic Under-Secretary of the Ministry of Foreign Affairs | 1981-1983 годы Советник-начальник канцелярии заместителя министра по экономическим вопросам министерства иностранных дел |
| The closing meeting was chaired by Ms. Patricia Olamendi Torres, Under-Secretary for Global Issues in the Mexican Ministry of Foreign Affairs. | Председателем заключительного заседания являлась заместитель министра по глобальным вопросам министерства иностранных дел Мексики г-жа Патрисия Оламенди Торрес. |
| Marek Czecharowski, Under-Secretary of State, Ministry of Justice | Марек Гжехаровский, заместитель министра, Министерство юстиции |
| Ramon Liwag, Under-secretary, Department of Justice | Рамон Диваг, заместитель министра юстиции |
| Nasr Ragheb Said, Ministry of Agriculture and Land Reclamation, Under-Secretary for Forests and Environment, Egypt | Наср Рагеб Саид, министерство сельского хозяйства и агромелиорации, заместитель министра по вопросам лесного хозяйства и окружающей среды, Египет |
| Presentations were made by Mr. Diego Canepa, Under-Secretary to the Presidency of Uruguay, and Mr. Henrique Banze, Vice Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Mozambique, on the experiences of the two countries as part of the Delivering as One initiative. | Заместитель главы администрации президента Уругвая г-н Диего Канепа и заместитель министра иностранных дел и сотрудничества Мозамбика г-н Энрике Банзе выступили с докладами об опыте своих стран в контексте осуществления инициативы «Единство действий». |
| 1986 Under-Secretary, Foreign Service Training Institute. | 1986 год Заместитель секретаря, Школа подготовки дипломатических кадров. |
| The opening session was addressed by Mr. Mohamed Adel El Safty, First Under-Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Egypt. | На первом заседании с заявлением выступил г-н Мохамед Адель эс-Сафти, первый заместитель секретаря министерства иностранных дел Арабской Республики Египет. |
| Mr. Demetrio L. Ignacio, Under-Secretary of the Department of Environment and Natural Resources, the Philippines, underlined the importance of adopting a national climate change strategy, not least in view of increasingly intense and unpredictable extreme weather events. | Заместитель секретаря Департамента окружающей среды и природных ресурсов г-н Деметрио Л. Игнасио, Филиппины, подчеркнул важность принятия национальной стратегии в области изменения климата, причем не в последнюю очередь ввиду все более интенсивных и непредсказуемых экстремальных погодных явлений. |
| Under-Secretary (Deputy Minister) of the Department of Foreign Affairs for Migrant Workers' Affairs, primarily tasked with representing the interests and upholding the rights and welfare of the approximately 7.2 million overseas Filipino workers. | Заместитель Секретаря (заместитель министра) департамента иностранных дел по вопросам трудящихся-мигрантов, в чьи обязанности прежде всего входит представлять интересы и заниматься вопросами обеспечения прав и социальной защиты примерно 7,2 млн. филиппинских трудящихся-мигрантов. |
| Sergio Alejandre, Under-Secretary for Health, Ministry of Health, Buenos Aires province; | Серхио Алехандре, заместитель Секретаря по вопросам здравоохранения Министерства здравоохранения провинции Буэнос-Айрес |
| Leave authorization for under-secretaries and assistant under-secretaries shall require the approval of the competent minister and that for other employees, the approval of an under-secretary. | Разрешение на отпуск для заместителей секретарей и помощников заместителей секретарей требует одобрения соответствующего министра, а разрешение на отпуск для других сотрудников - одобрения заместителя секретаря. |
| As a result of the creation of the Office of the Under-Secretary for Gender Affairs, a set of guidelines had been drawn up for harmonizing equality policies with national legislation. | В результате создания Управления заместителя секретаря по гендерным вопросам был разработан свод руководящих принципов в интересах согласования политики в отношении равноправия с национальным законодательством. |
| Dotrice was the voice of "Permanent Under-Secretary Sir Gregory Pitkin" in the early episodes of BBC Radio's long-running comedy The Men from the Ministry. | Дотрис был голосом «Постоянного заместителя секретаря сэра Грегори Питкина» в многих эпизодах долговременной комедии ВВС Radio «Человек из Министерства». |
| E. Office of the Under-Secretary for Human Rights and national human rights plan | Е. Канцелярия заместителя секретаря по правам человека и национальный план в области прав человека |
| Under-secretary and deputy under-secretary (ambassador) | Заместители секретаря и помощники заместителя секретаря (послы) |
| Let me also welcome the Under-Secretary of State for Political Affairs of Finland, Mr. Jaakko Blomberg, who will address the Conference for the second time this year. | Позвольте мне также приветствовать заместителя Государственного секретаря Финляндии по политическим вопросам г-на Яакко Бломберга, который второй раз в этом году выступит на Конференции. |
| In 2001-2004 and 2004-2005, two women served as the Government Plenipotentiary for Equal Status of Men and Women in the rank of Secretary of State and Under-Secretary of State. | В 2001-2004 и 2004-2005 годах две женщины занимали должность правительственного уполномоченного по вопросам равенства женщин и мужчин в ранге государственного секретаря и заместителя государственного секретаря. |
| She was a member of the policy planning staff from 1999 to 2001 and from 1993 to 1995 was special assistant to the Under-Secretary for Political Affairs. | В период с 1999 года по 2001 год она являлась сотрудником Управления по планированию политики, а в период с 1993 года по 1995 год - специальным помощником заместителя государственного секретаря по политическим вопросам. |
| These issues, as well as those related to peace and human rights in Afghanistan, have been the object of further discussions between Pakistan and the United States, including during Under-Secretary of State Pickering's visit to Islamabad in late May. | Эти вопросы, а также вопросы, связанные с миром и правами человека в Афганистане, были предметом дальнейших обсуждений между Пакистаном и Соединенными Штатами, в том числе во время визита заместителя государственного секретаря Пикеринга в Исламабад в конце мая. |
| Despite the fact that there are more women among senior administrative officers, there are few in the highest positions, for example, in the position of general secretary and state under-secretary. | Несмотря на то, что на старших административных должностях доля женщин превышает долю мужчин, на высших должностях доля женщин весьма невелика, например, на должности генерального секретаря - 29%, заместителя государственного секретаря - 37%. |
| His Excellency Mr. Frank Loy, Under-Secretary of State for Global Affairs of the United States of America. | Заместитель государственного секретаря Соединенных Штатов Америки по глобальным проблемам Его Превосходительство г-н Франк Лой. |
| Under-secretary of State Emmanuel Bjelke and wife herewith have the honor of inviting Mr and Mrs Hackman to supper with dance at his house and at Djurgården | Заместитель государственного секретаря Эммануэль Бьельке и жена Настоящим имею честь пригласить мистера и миссис Хэкман на ужин с танцами в свой дом и в Дьюргерден |
| Two years later, the Italian Under-Secretary of State for Foreign Affairs, Ms. Patrizia Toia, addressed the Conference and reaffirmed Italy's long-standing aim of intensifying and rendering irreversible the process of nuclear disarmament in pursuit of the ultimate goal of eliminating these weapons. | Два года спустя итальянский заместитель государственного секретаря по иностранным делам г-жа Патриция Тойя, выступая на Конференции подчеркнула, что Италия традиционно преследует такие цели, как интенсификация и необратимость процесса ядерного разоружения в перспективе конечной цели - ликвидации этого оружия. |
| The Italian Under-Secretary of State, Margherita Boniver, was visiting the Korean peninsula at the moment of the announcement of the resumption of the six-party talks. | В момент объявления о возобновлении шестисторонних переговоров Корейский полуостров посещала итальянский заместитель государственного секретаря Маргерита Бонивер. |
| In a memorandum reflecting the conversation, the Under-Secretary of State expressed his approval for the author's appointment to the rank of an aspirant, a transitional rank between that of non-commissioned officers and the rank of officer. | В меморандуме, отражающем ход этой беседы, заместитель Государственного секретаря поддержал назначение автора на должность аспиранта - промежуточную должность между сержантом и офицером. |
| His son Antonio D'Alì jr. became a senator for Silvio Berlusconi's Forza Italia party in 1996, and in April 2001 under-secretary at the Ministry of the Interior, the institution responsible for fighting organised crime. | В 1996 году его сын Антонио Д'Али стал сенатором от партии Сильвио Берлускони «Вперёд, Италия», а в апреле 2001 стал заместителем министра в Министерстве внутренних дел, которое занимается борьбой с организованной преступностью. |
| He was a politician and served under Henry Addington as Parliamentary Under-Secretary of State for Foreign Affairs from 1801 to 1803. | Он был политиком, служил парламентским заместителем министра иностранных дел в правительстве Генри Аддингтона (1801-1803). |
| 11.45 Meeting with Mr. Timothy Kirkhope, MP, Parliamentary Under-Secretary of State for Home Affairs | 11 час. 45 мин. Встреча с членом парламента, Парламентским заместителем министра внутренних дел г-ном Тимоти Керкоупом |
| Back in Buenos Aires, he was promoted to full Ambassador and served, first, as Under-Secretary for International Economic Negotiations and, later, as Under-Secretary for Foreign Affairs. | По возвращении в Буэнос-Айрес он был повышен в ранге до полномочного посла и работал сначала заместителем министра по международным экономическим переговорам, а позднее заместителем министра иностранных дел. |
| In 1864 he became Under-Secretary of State for India, moving to Under-Secretary of War in 1866, and from 1868 he held the position of Chancellor of the Duchy of Lancaster in Prime Minister Gladstone's government. | В 1864 он стал заместителем министра в Индии, в 1866 - заместителем военного министра, а с 1868 занимал должность канцлера от герцогства Ланкастер в правительстве премьер-министра Гладстона. |
| At the age of 20, he joined the foreign service, and was posted as under-secretary to the Chilean Legation to the Holy See. | В возрасте 20 лет он поступил на службу в МИД, где был назначен заместителем секретаря чилийской дипломатической миссии при Святом Престоле. |
| Since 1979, he is Under-Secretary for Legal Affairs, from 1983 with the Ministry of Public Administration (Civildepartementet). | С 1979 года он является заместителем Секретаря по правовым вопросам, а с 1983 года работает в министерстве государственного управления. |
| One sign of the United States commitment to a successful outcome is our sending a high-level delegation to the Benin Conference, chaired by our Under-Secretary for Global Affairs, Frank Loy. | Одним из признаков приверженности Соединенных Штатов ее успешным результатам стало направление нами на бенинскую конференцию делегации высокого уровня, возглавляемой заместителем секретаря по глобальным вопросам Франком Лоем. |
| It consists of three members: a Chairman, appointed by the Department of Crime Policy and Prison Affairs, and two ordinary members, one proposed by the Under-Secretary for the Department and the other by the National Director of the Federal Prison Service. | В нее входят три члена: председатель, назначаемый Секретариатом по политике борьбы с преступностью и пенитенциарным делам, и два члена, один из которых предлагается заместителем секретаря данного направления, а другой национальным директором Федеральной пенитенциарной службы. |
| Similarly, in 1996, a Qatari woman was appointed Under-Secretary (Ministry of Education and Culture), and in 1997 a Yemeni woman was appointed Under-Secretary of the Ministry of Information, for the first time. | Точно так же в Катаре в 1996 году женщина была назначена заместителем секретаря (министерство образования и культуры) и в Йемене в 1997 году женщина была назначена заместителем секретаря в министерстве информации, причем это произошло впервые в истории обеих стран. |
| 1992 Under-Secretary (General Administration) responsible for formulation and interpretation of administrative and financial rules and regulations governing Indian personnel posted at Missions. | 1992 год помощник министра (общее управление), отвечающий за разработку и толкование административных и финансовых правил и положений, регулирующих работу индийских сотрудников за рубежом. |
| Mr. Carl Lindberg (Sweden), State Under-Secretary, Ministry of Education, and Mr. Dimitry Kavtaradze (Russian Federation), Head of the Laboratory on Ecology and Environment Protection at the Moscow State University, made presentations. | С сообщениями выступили помощник министра образования Швеции г-н Карл Линдберг и заведующий Лабораторией экологии и охраны окружающей среды Московского государственного университета г-н Дмитрий Кавтарадзе (Российская Федерация). |
| The under-secretary kept me. | Извини, меня задержал помощник министра. |
| The first... was Thomas Finney, Under-Secretary of Commerce... who fell to his death from his fifteenth-floor office... just a month ago. | Томас Финни, помощник министра торговли, который разбился... месяц назад, выпав из окна своего офиса... находящегося на 15 этаже. |
| 1992-1993 Under-Secretary (Cadre) responsible for cadre management, including creation and continuation of posts and periodic review of various cadres; and Secretary of the Official side of the Joint Consultative Machinery with Staff Associations. | 1992-1993 годы помощник министра (кадровые вопросы), отвечающий за управление кадрами, включая создание и продление должностей и проведение периодической аттестации различных сотрудников, а также секретарь-представитель администрации в объединенном консультативном механизме с ассоциациями персонала. |
| I intend to write to the Permanent Under-Secretary and demand your recall. | Я намерен написать Постоянному заместителю министра и потребовать твоей отставки. |
| In that light, she also conveyed to the Under-Secretary that her team would also propose a reduction of the military component of UNAMID. | В этой связи она сообщила также заместителю министра, что ее группа предложит также сократить численность военного компонента ЮНАМИД. |
| The PRESIDENT: I now call on General Fouad Al-Saleh, Under-Secretary, Ministry of the Interior of Kuwait. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Я предоставляю слово генералу Фуаду ас-Салеху, заместителю министра внутренних дел Кувейта. |
| The information was passed to the Under-Secretary for Ireland, Sir Matthew Nathan, on 17 April, but without revealing its source, and Nathan was doubtful about its accuracy. | Информация была передана заместителю министра по Ирландии, сэру Мэттью Нэйтану ещё 17 апреля, однако, без указания источника, поэтому Нэйтан сомневался в её точности. |
| From an institutional standpoint, the national Government, in considering the serious housing problems facing the Bolivian population, has given ministerial status to the former Under-Secretary for Housing Affairs. | В целях решения серьезных жилищных проблем, с которыми сталкивается население Боливии, национальное правительство пошло на такой организационный шаг, как придание статуса министра бывшему заместителю министра по жилищным вопросам. |
| The requests for additional resources which the Under-Secretary General for Internal Oversight Services intended to submit for the following biennium should be examined on the basis of the priorities set by the General Assembly and the need to strengthen monitoring, internal audit, inspection and evaluation. | Просьбы о выделении дополнительных ресурсов, с которыми заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора намерен обратиться в следующем бюджетном периоде, следует рассмотреть на основе приоритетов, определенных Генеральной Ассамблеей, и необходимости укрепления функций наблюдения, внутренней ревизии, инспекции и оценки. |
| The panel presentation will be co-chaired by H.E. Mr. Brown Chimphamba, Permanent Representative of the Republic of Malawi to the United Nations, and Mr. Anwarul K. Chowdhury, Under-Secretary General and High Representative. | Сопредседателями дискуссионного форума будут Его Превосходительство г-н Браун Чимфамба, Постоянный представитель Республики Малави при Организации Объединенных Наций, и г-н Анварул К. Чоудхури, заместитель Генерального секретаря и Высокий представитель. |
| Dr. Yusuf Walli, Ministry of Agriculture, Moustafa Awad Moustafa, Deputy Prime Ministry of Egypt General Under-secretary of Zoos and Wildlife, Cairo | Д-р Юсуф Валли, Министерство сельского хозяйства, Мустафа Авад Мустафа, заместитель премьер-министра Египта, заместитель генерального секретаря по вопросам зоопарков и дикой природы, Каир |
| In 2006, the dates were moved to 11-15 October. Mr. Kiyo Akasaka, United Nations Under-Secretary General for Communications and Public Information joined President Leonel Fernandez as co-chair and keynote speaker at the closing ceremony of CILA 2007. | Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по коммуникации и общественной информации г-н Киётака Акасака являлся наряду с президентом Леонелем Фернандесом сопредседателем и основным докладчиком на церемонии закрытия СИЛА в 2007 году. |
| In the light of the team's findings, Under-Secretary General Le Roy, in his meetings with President Kabila and Prime Minister Muzito, urged a prudent approach to MONUC's drawdown. | В свете выводов этой группы заместитель Генерального секретаря Леруа в ходе встречи с президентом Кабилой и премьер-министром Музито настоятельно призывал их действовать осторожно в том, что касается сокращению МООНДРК. |
| Ways of organizing this cooperation will be discussed at a meeting of the executive secretaries of the regional commissions and the Under-Secretary General of DDSMS. | Пути налаживания такого сотрудничества будут обсуждаться на совещании исполнительных секретарей региональных комиссий и заместителя Генерального секретаря, возглавляющего ДПРУО. |
| Establishing the post of an Under-Secretary General for gender equality issues would be one important step in that regard. | Учреждение должности заместителя Генерального секретаря по вопросам равноправия мужчин и женщин является важным шагом в этом направлении. |
| The Panel also made reference in the First Report to a report dated 26 April 1991, of Mr. Abdulrahim Farah, a former United Nations Under-Secretary General, in respect of the scope and nature of damage to Kuwait's infrastructure. | Группа также сослалась в первом докладе на доклад от 26 апреля 1991 года г-на Абдулрахима Фараха, бывшего заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, в отношении масштабов и характера ущерба, причиненного инфраструктуре Кувейта. |
| The 18 posts reflect redeployment of a P-4 post to the Office of the Under-Secretary General and one General Service to the Internal Audit Division. | Штат из 18 должностей отражает перевод одной должности С-4 в Канцелярию заместителя Генерального секретаря и одной должности категории общего обслуживания в Отдел внутренней ревизии. |
| The Inspectors discovered during this review innumerable Under-Secretary and Assistant Secretary-General positions and titles, and sought definitions from the EOSG in an effort to provide an understanding and clarification among them. | В процессе настоящего обзора Инспекторы обнаружили бесчисленное множество должностей и званий на уровне Заместителя Генерального секретаря и Помощника Генерального секретаря и запросили в АКГС их определения, стремясь лучше разобраться в этом вопросе и внести в него дополнительную ясность. |
| The President and the Executive Director of ACG have held several high-level meetings with the Office's staff, including its Executive Director, Under-Secretary General Antonio Maria Costa. | Председатель и директор-исполнитель Ассоциации провели несколько встреч на высоком уровне с сотрудниками Управления, в том числе с его Директором-исполнителем, заместителем Генерального секретаря Антонио Марией Костой. |
| Both OCHA and the ISDR secretariat are headed by the Under-Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordination, but they serve different respective functions. | И УКГВ, и секретариат МСУОБ возглавляются заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатором чрезвычайной помощи, но каждая из них служит своим соответствующим целям. |
| It was agreed in May this year with the United Nations Under-Secretary General for Peacekeeping Operations that efforts to ensure full implementation of United Nations decisions would be delinked from those alleged problematic cases. | В мае этого года с заместителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по операциям по поддержанию мира была достигнута договоренность, что усилия по обеспечению полного осуществления решений Организации Объединенных Наций будут отделены от так называемых проблемных случаев. |
| The High Commissioner also submitted an opinion-editorial piece on the Convention with Under-Secretary General José-Antonio Ocampo of the Department of Economic and Social Affairs in March 2007, which was published in several newspapers. | Кроме того, в марте 2007 года Верховный комиссар совместно с заместителем Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам гном Хосе Антонио Окампо подготовила статью о Конвенции, которая была опубликована в нескольких газетах в разделе политических комментариев и писем в редакцию. |
| The reforms arose out of political pressure and influence exerted upon the Presidential Secretary and Under-Secretary by the members of the Non-Violence Network; the latter participates in CONAPREVI on behalf of civil society. | Эти реформы стали результатом действий на политическом уровне и той работы, которую члены Сети "Против насилия в отношении женщин" провели с генеральным секретарем и заместителем генерального секретаря администрации Президента (Сеть представляет в КОНАПРЕВИ организации гражданского общества). |