An undated internal damage report which estimates the cost of the repair works to be SAR 270,000 was provided in support of the claim. |
В обоснование этого требования был представлен недатированный внутренний рапорт об ущербе, в котором стоимость ремонтных работ оценена в 270000 риялов. |
The only document which Arvind provided showing the amount of salary allegedly paid to each employee was an undated internally generated list prepared in reply to questions in the article 34 notification. |
Единственным из представленных компанией "Эрвинд" документом, в котором фигурировала сумма, якобы уплаченная каждому работнику, был недатированный внутрифирменный перечень, подготовленный в ответ на вопросы уведомления, направленного в соответствии со статьей 34. |
It also provided amendments to the sub-contract as well as an undated document entitled "Declaration" from Kharafi, which certifies that Pipeline completed its duties under the contract. |
Она также представила изменения к субконтракту и недатированный документ, озаглавленный "Заявление" от "Харафи", в котором удостоверяется, что "Пайплайн" выполнила свои обязательства по контракту. |
In support of its claim, Towell provided an undated schedule of property allegedly lost from the Al-Anbar site and its other office sites. |
В подтверждение своей претензии "Тоуэлл" представила недатированный список имущества, предположительно утраченного на объекте в Аль-Анбаре и в других местах расположения офисов компании. |
The property was valued at second-hand replacement value of USD 4,689,062 as at an unspecified "date of loss". Towell provided another undated list of the materials related only to the Al-Anbar site. |
Стоимость имущества оценена как восстановительная стоимость в размере 4689062 долл. США на неуказанную "дату потери". "Тоуэлл" представила еще один недатированный перечень материалов, касающийся только объекта в Аль-Анбаре. |
The claimant in his original claim provided five pre-invasion invoices in support of 10 of the paintings, and an undated and unsigned list that included the remaining five paintings that was written by hand on the letterhead of an art gallery in Paris. |
В подтверждение своих прав собственности на десять картин заявитель в своей первоначальной претензии представил пять датированных периодом до вторжения счетов-фактур, а также недатированный и неподписанный список, в котором указывались оставшиеся пять картин и который был составлен от руки на фирменном бланке картинной галереи в Париже. |
Alumina submitted an undated self-generated recapitulation statement (the "Recapitulation Statement") which states (as does the Statement of Claim) that it received only USD 593,826 of the USD 1,091,759 which was due to it for completed works. |
""Алюмина" представила составленный ей самой недатированный сводный акт ("сводный акт"), в котором указывается (как и в изложении претензии), что из 1091759 долл. США, причитавшихся ей за выполненные работы, она получила лишь 593826 долл. США. |
The evidence provided includes an undated damage report referring to three vehicles which sustained damage in the amount of SAR 95,000. |
В качестве подтверждения представлен недатированный доклад об оценке ущерба трем машинам на сумму 95000 риялов. |
There is an undated "final certificate" from MEW in the materials submitted by Hitachi, but it appears to relate to only one item of work performed under the contract. |
В представленных компанией материалах фигурирует недатированный никаким числом "акт окончательной приемки", однако он, судя по всему, касается лишь одного из видов договорных установочных работ. |