Since most of his works are undated, it is difficult to establish a chronology for his work. |
Поскольку большинство его работ не датированы, трудно установить хронологию его работы. |
Amir began writing poetry while still a teenager: though his works are undated, the earliest are thought to have been written when he first travelled to Java. |
Амир начал писать стихи ещё в подростковом возрасте; хотя эти его работы не датированы, самое раннее стихотворение, как предполагается, было написано в период его первого пребывания на Яве. |
The ammunition, like most shotgun ammunition, is undated and the Group was therefore unable to confirm whether it might have been imported into Côte d'Ivoire after the commencement of the arms embargo. |
Эти боеприпасы, как и большинство боеприпасов для дробовиков, не датированы, и поэтому Группа не могла подтвердить, были ли они импортированы в Кот-д'Ивуар после введения эмбарго на поставки оружия. |
Like the Catalan Atlas itself, these five maps (four portolan charts, one fragment of a mappa mundi), are unsigned and undated, and their date of composition estimated sometime between 1375 and 1400. |
Как и Каталанский атлас, так и остальные пять (четыре портулана и фрагмент марра mundi) не подписаны и не датированы, дату их создания определяют где-то между 1375 и 1400 гг. |