Can't say, he's still unconscious. | Не могу сказать, он все еще без сознания. |
While you were unconscious, my men searched the room. | Пока вы были без сознания, мои люди обыскали помещение. |
They are still unconscious and can't recall the course of events. | Они находятся без сознания, и ничего толком не могут сказать о себе. |
But unconscious, understand? | Да, она просто без сознания, понимаете? |
Diabetes Mellitus patients who experienced hypoglycemic reactions (still unconscious) is usually caused by anti-diabetes drugs are taken in high doses. | Сахарный диабет пациентам, кто пережил гипогликемических реакций (еще без сознания), как правило, вызваны по борьбе с сахарным диабетом лекарствами, принятые в высоких дозах. |
It's an unconscious gesture with a specific meaning. | Это бессознательный жест, имеющий конкретный смысл. |
Earth Rick C-137, the council of Ricks sentences you to the machine of unspeakable doom, which swaps your conscious and unconscious minds, rendering your fantasies pointless while everything you've known becomes impossible to grasp. | Земной Рик Си-137, Совет Риков приговаривает тебя к машине невыразимой гибели, которая поменяет местами твой сознательный и бессознательный разум, явит тебе твои бессмысленные фантазии, тогда как всё что ты знал, станет непостижимо для тебя. |
Within this network, no randomness existed and his unconscious mind, in a state of alpha, could solve any dilemma his conscious mind was unable or unwilling to. | Внутри этой сети не было никакой случайности, и его бессознательный разум в состоянии альфы мог решить любую дилемму, которую его сознательный ум не мог или не желал. |
Unconscious muscular actions in response to a thought or idea. | Бессознательный мышечные действия в ответ на мысль или идею. |
The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work. | Первая - что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида, наш бессознательный ум делает большую часть работы. |
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination. | Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения - его обязанность. |
During the unconscious period I may die or I may come out of it. | В бессознательном состоянии я могу умереть, а могу прийти в себя. |
On 7 December, the muezzin of Hirbat al-Hara'ik (located at the southern outskirts of Hebron near the Beit Hagai settlement) was rushed unconscious to Aliya Hospital in Hebron with serious bruises on the head, the right arm and left shoulder. | 7 декабря мулла из Хирбат-аль-Харайика, расположенного на южной окраине Хеврона близ поселения Бейт-Хагай, был доставлен в бессознательном состоянии в госпиталь "Алия" в Хевроне с серьезными травмами головы, правой руки и левого плеча. |
These performances are accomplished by the individual in an unconscious manner, and one might suggest that this memory carried in gestures and habits, is more authentic than 'indirect' memory via inscribing. | Подобные акты осуществляются каждым индивидом в отдельности в бессознательном состоянии, и можно утверждать, что такая память, передающаяся в жестах и привычках, более подлинна, чем «опосредованная» память передающаяся запечатлением. |
Medical records obtained by the Globe indicate he was unconscious upon admittance. | Согласно медицинским записям, он был доставлен в бессознательном состоянии. |
He began to hear shootings, became unconscious, and woke up in Cairo 13 days later. | В этот момент началась стрельба, обследуемый потерял сознание и очнулся уже в Каире 13 дней спустя. |
When the lieutenant became unconscious, the alien lost energy. | Когда лейтенант потерял сознание, чужак утратил энергию. |
For some instants, the Monsieur Bailey was unconscious. | На несколько секунд мистер Бэйли потерял сознание. |
In the bedlam, my brother was knocked unconscious. | В хаосе мой брат потерял сознание. |
Then somebody knocked him out from behind, so that he was unconscious? | Тогда кто-нибудь ударил его сзади, так, что он потерял сознание? |
Choices are influenced by our unconscious, by our community. | На выбор влияет наше подсознание, наше общество. |
No, I think his unconscious is trying to hurt me. | Да нет, просто похоже, что его подсознание хочет мне навредить. |
What if his unconscious mind knows something his conscious mind doesn't? | Что, если его подсознание знает то, чего не знает сознание? |
Probing Zelig's unconscious, Dr Fletcher gradually puts together the pieces of Zelig's behavioural puzzle. | Исследуя подсознание Зелига... д-р Флетчер постепенно соединяет вместе... части головоломки. |
That is what the unconscious mind hungers for. | Это то, чего жаждет подсознание. |
When he's unconscious, I dump him in the quarry. | Пока он в отключке, я сбрасываю его в карьер. |
Peri walked in on him that night, alone with an unconscious woman. | Пери застала его той ночью, наедине с женщиной в отключке. |
I'llve been unconscious for 8 days. | Я была в отключке 8 дней. |
I've been unconscious for 8 days | Я была в отключке 8 дней. |
And she's like, "you've been unconscious for two days." | А она такая: "Ты был в отключке два дня". |
And when unconscious racism surfaces, it can be lethal. | И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия. |
This may happen as a spontaneous or unconscious process or as a planned and systematic exercise. | Такой процесс может носить спонтанный или неосознанный характер либо может быть планомерным и систематическим. |
She was convulsing and unconscious. | У нее были судороги и она потеряла сознание. |
She was unconscious before the ambulance even got there. | Она потеряла сознание ещё до приезда скорой. |
I was knocked unconscious in gym, And when I woke up, liam was there, And we became study buddies. | Я потеряла сознание в спортзале, и когда я пришла в себя, Лиам был там, и мы стали партнерами по спорту. |
That first time we met, when I was knocked unconscious, what happened afterwards? | Во время нашей первой встречи, когда я потеряла сознание, что было потом? |
She just got knocked unconscious. | Она просто потеряла сознание. |
Tom beat Mary unconscious. | Том бьёт Мэри до потери сознания. |
You then, according to Mr. Calamar, took that same bat back from him after knocking him unconscious. | После этого, судя по показаниям мистера Каламара, вы снова забрали биту себе, предварительно избив и его до потери сознания. |
Local guides, for a fee, would suspend small animals inside it-usually dogs-until they became unconscious. | Местные гиды за плату могли придержать небольшое животное внутри, обычно собаку, до потери сознания. |
Human Rights Watch reported that as part of its interrogation process, OCMSA uses sleep deprivation and condones the beating and kicking of detainees until they are unconscious. | Организация Human Rights Watch сообщает, что во время допросов УВБ использует депривацию сном и закрывает глаза на на избиение подозреваемых, порой до потери сознания. |
July, I attacked Niva Siddiqui, beat her to the ground, kicked her unconscious, then pushed her off a bridge. | Июль, я напал на Ниву Сиддики, повалил на землю, запинал до потери сознания, затем сбросил с моста. |
Such behaviour could be based on unconscious xenophobic or racist attitudes. | Действительно, такое поведение может быть обусловлено склонностью к расизму и ксенофобии на подсознательном уровне. |
Even if they were only aware of the choice and there in an unconscious level. | Даже если они знали о выборе только на подсознательном уровне. |
Not literally, on an unconscious level. | Может не буквально, а на подсознательном уровне. |
They exchange hormones and electrical impulses, but on an unconscious level. | Существует обмен гормонами и электрическими импульсами, но на подсознательном уровне. |
So, by the time Sofie's here, on an unconscious level, she's thinking about seeing you guys and feeling positive about it. | Так что, к тому времени как Софи будет здесь, на подсознательном уровне она будет думать о том, чтобы увидеть вас к тому же думать об этом с радостью. |