The next thing you're going to tell us is that we're unconscious. | Полагаю, далее ты собрался сказать, что мы тоже находимся без сознания. |
He's still unconscious, but the doctors say he'll make a full recovery, thanks to you. | Он все еще без сознания, но врачи говорят, что он полностью восстановится, благодаря тебе. |
They thought I was unconscious. | Они думали, что я без сознания. |
Jane was unconscious the entire time, right? | Она ведь была без сознания. |
An 11 year-old, unconscious, head injury, following a three-meter fall. | 11 -летний мальчик, без сознания, ранение головы. в результате падения с трехметровой высоты. |
Another hypothesis is that it's an unconscious hypnosis phenomenon. | По другой гипотезе - это бессознательный эффект гипноза. |
It brings unity and integrates a conscious and unconscious material. | Она приносит единство и интегрирует сознательный и бессознательный материал. |
It's an unconscious gesture with a specific meaning. | Это бессознательный жест, имеющий конкретный смысл. |
Earth Rick C-137, the council of Ricks sentences you to the machine of unspeakable doom, which swaps your conscious and unconscious minds, rendering your fantasies pointless while everything you've known becomes impossible to grasp. | Земной Рик Си-137, Совет Риков приговаривает тебя к машине невыразимой гибели, которая поменяет местами твой сознательный и бессознательный разум, явит тебе твои бессмысленные фантазии, тогда как всё что ты знал, станет непостижимо для тебя. |
Within this network, no randomness existed and his unconscious mind, in a state of alpha, could solve any dilemma his conscious mind was unable or unwilling to. | Внутри этой сети не было никакой случайности, и его бессознательный разум в состоянии альфы мог решить любую дилемму, которую его сознательный ум не мог или не желал. |
Tariq was then dragged away completely unconscious. | Затем Тарика в полностью бессознательном состоянии оттаскивают в сторону. |
I didn't ask to live half my life unconscious in a hospital bed. | Я никогда не просил прожить половину моей жизни в бессознательном состоянии в больничной койке. |
Beatings of women are frequent; one woman is now paralysed, another unconscious. | Женщины часто подвергаются избиениям; в настоящее время одна женщина парализована, а другая пребывает в бессознательном состоянии. |
She was knocked unconscious. | Она была в бессознательном состоянии. |
At Christmas, she was feverish, and lay unconscious for hours, which led to rumours of her impending death. | В Рождество у неё началась лихорадка, и она провела несколько часов в бессознательном состоянии, из-за чего распространились слухи, что жить ей осталось недолго. |
I could beat you unconscious and wake you when it's over. | Я могу ударить тебя, чтоб ты потерял сознание и разбудить, когда всё закончится. |
Messamo was reportedly given injections in both arms and became unconscious. | Мессамо были сделаны инъекции в обе руки, и он потерял сознание. |
He was then placed under arrest and reportedly knocked unconscious by another blow. | Согласно сообщению, журналист был затем задержан и, получив еще удар, потерял сознание. |
I think the blast from the IED must have knocked me unconscious because I think I blacked out. | Я думаю, из-за взрыва я потерял сознание, потому что я... дальше ничего не помню. |
When the lieutenant became unconscious, the alien lost energy. | Когда лейтенант потерял сознание, чужак утратил энергию. |
I know what my unconscious is trying to communicate with me and... | Я понимаю, что моё подсознание пытается мне что-то сказать... |
That is what the unconscious mind hungers for. | Это то, чего жаждет подсознание. |
Now, Niles, I'm not mad at you, just your unconscious. | Найлс, я злюсь не на тебя, а на твоё подсознание. |
What if his unconscious mind knows something his conscious mind doesn't? | Что, если его подсознание знает то, чего не знает сознание? |
Probing Zelig's unconscious, Dr Fletcher gradually puts together the pieces of Zelig's behavioural puzzle. | Исследуя подсознание Зелига... д-р Флетчер постепенно соединяет вместе... части головоломки. |
When he's unconscious, I dump him in the quarry. | Пока он в отключке, я сбрасываю его в карьер. |
I was unconscious when I lost mine. | Я была в отключке, когда лишилась своей. |
As I recall, little Emily stabbed her husband while he was unconscious. | А я помню, малышка Эмили заколола мужа, когда он был в отключке. |
Could you, like, hear people speaking to you while you were unconscious? | Ты, типа, слышал голоса людей, говорящих с тобой, пока ты был в отключке? |
You three can walk better than we can, so drag any unconscious bodies out of this sector before the fire spreads, then open the hangar doors and meet us on the Zephyr. | Вы трое ходите лучше нас, вытащите из этого сектора всех, кто в отключке, до того, как распространиться огонь, а после этого откроете ворота ангара, ждите нас на Зефире. |
And when unconscious racism surfaces, it can be lethal. | И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия. |
This may happen as a spontaneous or unconscious process or as a planned and systematic exercise. | Такой процесс может носить спонтанный или неосознанный характер либо может быть планомерным и систематическим. |
She was convulsing and unconscious. | У нее были судороги и она потеряла сознание. |
He said she was unconscious. | Он сказал, она потеряла сознание. |
He must have knocked her unconscious. | Наверное, она потеряла сознание. |
Her last words were "dear Papa", and she fell unconscious at 2:30 am. | Последними словами Алисы стали «дорогой папа», затем в 2:30 утра она потеряла сознание. |
When I... fell unconscious, what did you see? | Когда я... потеряла сознание, что ты видел? |
I've forgiven you for beating me unconscious. | Я вот тебя простила за то, что ты избила меня до потери сознания. |
Tom beat Mary unconscious. | Том бьёт Мэри до потери сознания. |
A number of other villagers were beaten unconscious. | Ряд других жителей деревни были избиты до потери сознания. |
It is said that at the time of his arrest he was beaten unconscious and suffered serious head injuries. | При аресте был избит до потери сознания и тяжело ранен в голову. |
Eight others were injured in the attack, including Izabel Nascimento, who was beaten unconscious. | Во время нападения пострадали ещё восемь человек, включая Изабель Насименту, избитую до потери сознания. |
Such behaviour could be based on unconscious xenophobic or racist attitudes. | Действительно, такое поведение может быть обусловлено склонностью к расизму и ксенофобии на подсознательном уровне. |
Not literally, on an unconscious level. | Может не буквально, а на подсознательном уровне. |
They exchange hormones and electrical impulses, but on an unconscious level. | Существует обмен гормонами и электрическими импульсами, но на подсознательном уровне. |
Well, no, not deliberately, but maybe he was acting on an unconscious level. | Ну, это, конечно, было неосознанно но, возможно, он действовал на подсознательном уровне. |
This Internalization is what provides the child with an image that helps supply them with an unconscious level of guiding support and comfort from their mothers. | Эта интернализация - это то, что дает ребенку мысленный образ, который помогает на подсознательном уровне видеть в матери воплощение поддержки и комфорта. |