| With a large unconscious man in your bed? | В то время, когда у тебя на кровати лежит без сознания здоровенный мужик? |
| If he's unconscious, it runs on automatic heading toward self-destruct. | Если он без сознания, машина работает в автоматическом режиме переключившись на самоуничтожение. |
| I got knocked unconscious. | Я упала без сознания. |
| Moses fell down unconscious. | Амина падает без сознания. |
| Rey and Chewbacca escape Starkiller Base in the Millennium Falcon and bring Finn, still unconscious, to the Resistance base for medical care. | Рей и Чубакка спасаются с базы Старкиллер на «Тысячелетнем соколе» и приносят Финна, который всё ещё без сознания, на базу Сопротивления, где ему оказывают медицинскую помощь. |
| It brings unity and integrates a conscious and unconscious material. | Она приносит единство и интегрирует сознательный и бессознательный материал. |
| The shadow is an unconscious complex defined as the repressed, suppressed or disowned qualities of the conscious self. | Тень - это бессознательный комплекс, под которым подразумевают подавленные, вытесненные или отчужденные свойства сознательной части личности. |
| It's a completely unconscious process, but basically that's what's happening. | Ёто совершенно бессознательный процесс, но в целом так всЄ и происходит. |
| Unconscious muscular actions in response to a thought or idea. | Бессознательный мышечные действия в ответ на мысль или идею. |
| The issue is changing the perception - so deep-seated that it is often unconscious - that women are fundamentally of less value than men. | Необходимо изменить мнение, которое укоренилось настолько, что зачастую носит бессознательный характер, о том, что женщины по своей природе менее ценны, чем мужчины. |
| You have to be unconscious to enter Baba Yaga's world. | Ты должна находиться в бессознательном состоянии, чтобы попасть в мир Бабы Яги. |
| In her unconscious state, she has nightmares of people experimenting her. | В бессознательном состоянии она видела кошмары с видениями людей, которые экспериментировали с ней когда-то. |
| Beatings of women are frequent; one woman is now paralysed, another unconscious. | Женщины часто подвергаются избиениям; в настоящее время одна женщина парализована, а другая пребывает в бессознательном состоянии. |
| And I suppose I killed him when I was unconscious. | Полагаю, я убил его, когда был в бессознательном состоянии? |
| At Christmas, she was feverish, and lay unconscious for hours, which led to rumours of her impending death. | В Рождество у неё началась лихорадка, и она провела несколько часов в бессознательном состоянии, из-за чего распространились слухи, что жить ей осталось недолго. |
| I stood there and watched Diethelm beat a guy's head against a wall... until he fell down unconscious. | Я стоял и смотрел, как Дителм бьёт парня головой о стену... пока он не потерял сознание. |
| "Hit from behind by unknown associate of Malone's, unconscious, unable to recall." | "неизвестный человек Мэлоуна ударил сзади, потерял сознание, не могу вспомнить" |
| Wait, you were unconscious? | Постой, ты потерял сознание? |
| I think the blast from the IED must have knocked me unconscious because I think I blacked out. | Я думаю, из-за взрыва я потерял сознание, потому что я... дальше ничего не помню. |
| He was knocked unconscious in the crash. | Он потерял сознание в этой аварии. |
| Choices are influenced by our unconscious, by our community. | На выбор влияет наше подсознание, наше общество. |
| No, I think his unconscious is trying to hurt me. | Да нет, просто похоже, что его подсознание хочет мне навредить. |
| It is Jung's contention that nightmares are the unconscious mind's way of challenging us. | Юнг считал, что кошмары - это то, как подсознание испытывает нас. |
| You tripped over your unconscious. | Твоё подсознание подставило тебе подножку. |
| That is what the unconscious mind hungers for. | Это то, чего жаждет подсознание. |
| Peri walked in on him that night, alone with an unconscious woman. | Пери застала его той ночью, наедине с женщиной в отключке. |
| I'llve been unconscious for 8 days. | Я была в отключке 8 дней. |
| She was practically unconscious. | Она же почти в отключке. |
| Dude, you were unconscious. | Чувак, ты был в отключке. |
| This fellow isn't unconscious. | Одну минуту, парень не в отключке. |
| And when unconscious racism surfaces, it can be lethal. | И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия. |
| This may happen as a spontaneous or unconscious process or as a planned and systematic exercise. | Такой процесс может носить спонтанный или неосознанный характер либо может быть планомерным и систематическим. |
| She was unconscious, but still had a pulse. | Потеряла сознание, но пульс ещё бился. |
| In the end, she is knocked unconscious while Raiden and Superman proceed to fight Dark Kahn. | В конце концов, она потеряла сознание, а Райдэн и Супермен вступили в бой с Дарк Каном. |
| Where she was knocked unconscious by the blast and remained there for the rest of the night? | Где упала и потеряла сознание от взрывной волны, и оставалась там остаток ночи? |
| She was convulsing and unconscious. | У нее были судороги и она потеряла сознание. |
| He said she was unconscious. | Он сказал, она потеряла сознание. |
| I've forgiven you for beating me unconscious. | Я вот тебя простила за то, что ты избила меня до потери сознания. |
| You then, according to Mr. Calamar, took that same bat back from him after knocking him unconscious. | После этого, судя по показаниям мистера Каламара, вы снова забрали биту себе, предварительно избив и его до потери сознания. |
| Local guides, for a fee, would suspend small animals inside it-usually dogs-until they became unconscious. | Местные гиды за плату могли придержать небольшое животное внутри, обычно собаку, до потери сознания. |
| Eight others were injured in the attack, including Izabel Nascimento, who was beaten unconscious. | Во время нападения пострадали ещё восемь человек, включая Изабель Насименту, избитую до потери сознания. |
| July, I attacked Niva Siddiqui, beat her to the ground, kicked her unconscious, then pushed her off a bridge. | Июль, я напал на Ниву Сиддики, повалил на землю, запинал до потери сознания, затем сбросил с моста. |
| Even if they were only aware of the choice and there in an unconscious level. | Даже если они знали о выборе только на подсознательном уровне. |
| Not literally, on an unconscious level. | Может не буквально, а на подсознательном уровне. |
| They exchange hormones and electrical impulses, but on an unconscious level. | Существует обмен гормонами и электрическими импульсами, но на подсознательном уровне. |
| So, by the time Sofie's here, on an unconscious level, she's thinking about seeing you guys and feeling positive about it. | Так что, к тому времени как Софи будет здесь, на подсознательном уровне она будет думать о том, чтобы увидеть вас к тому же думать об этом с радостью. |
| As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects... accepted the program, as long as they were given a choice... even if they were only aware of the choice at a near unconscious level. | Она наткнулась на решение когда почти 99% всех проверяемых смиривались с програмой, пока им предлогали выбор Даже если они знали о выборе только на подсознательном уровне. |