She's unconscious from shock, and we're helping her breathe. | Она без сознания от шока, и мы помогаем ей дышать. |
We found her up on the bank unconscious. | Мы нашли её на берегу, без сознания. |
And Chloe was lying a few feet away, unconscious. | А рядом лежала Хлои, без сознания. |
There's a woman lying in there, unconscious... | Там лежит какая-то женщина, без сознания... |
Unconscious for two days, Redknapp was flown home two weeks later in a special air ambulance paid for by AFC Bournemouth. | Реднапп находился без сознания в течение двух дней, его доставили домой две недели спустя специальным рейсом, оплаченным «Борнмутом». |
It's a completely unconscious process, but basically that's what's happening. | Ёто совершенно бессознательный процесс, но в целом так всЄ и происходит. |
I don't know what you're showing me, but it's not my unconscious mind. | Я не знаю, что ты мне показываешь, но это не мой бессознательный разум. |
Unconscious muscular actions in response to a thought or idea. | Бессознательный мышечные действия в ответ на мысль или идею. |
The issue is changing the perception - so deep-seated that it is often unconscious - that women are fundamentally of less value than men. | Необходимо изменить мнение, которое укоренилось настолько, что зачастую носит бессознательный характер, о том, что женщины по своей природе менее ценны, чем мужчины. |
King Veltrick III King Webblethorpe the Unconscious King Lorenzo the Kind Ankh-Morpork's last and worst king, a sadistic torturer who was 'very fond of children'. | Король Парагор Король Тиррил Король Вельтрик III Веббельторп Бессознательный Последним и наихудшим был король Лоренцо Добрый. |
I can't think of a better use of my time here than being unconscious. | Не могу придумать лучшего варианта моего времяпрепровождения здесь, чем нахождение в бессознательном состоянии. |
When Húrin Thalion was found unconscious by Haudh-en-Elleth, Avranc suggested killing him immediately, since trouble followed Húrin from Angband. | Когда Хурин Талион был найден в бессознательном состоянии на Хауд-эн-Эллет, Авранк предложил убить его немедленно, поскольку горе следовало за ним из Ангбанда. |
He'd have been unconscious throughout. | Нет. Он был в бессознательном состоянии. |
Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. | Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами. |
After travelling all night, the nephews reportedly found their uncle already unconscious and urgently in need of oxygen before they could undertake the return trip. | Проведя ночь в пути, племянники обнаружили своего дядю уже в бессознательном состоянии; кроме того, перед обратной дорогой ему срочно требовался кислород. |
Takes 20 to 30 seconds to render someone unconscious. | Чтобы человек потерял сознание, душить нужно секунд 20-30. |
Obviously the fall must have knocked him unconscious. | Очевидно, при падении он ударился и потерял сознание. |
Messamo was reportedly given injections in both arms and became unconscious. | Мессамо были сделаны инъекции в обе руки, и он потерял сознание. |
I would then have become unconscious. | После чего я бы потерял сознание. |
That because Speltzer at one point knocked unconscious, it is entirely possible that he did not understand his rights, that it wasn't a nod, that it was a temporary blackout. | Это потому что Спельтцер в какой-то момент потерял сознание, и вполне возможно он не понял свои права, и кивок был именно тогда, когда он отключился. |
Choices are influenced by our unconscious, by our community. | На выбор влияет наше подсознание, наше общество. |
They will reveal what it is our unconscious mind truly wants. | Они покажут, чего наше подсознание действительно желает. |
Yes. You've just realized the unconscious exists. | Да, Вы только что осознали, что подсознание существует |
They developed a technique for descent into the unconscious mind, part light-induced, part drug. | Там разработали методику проникновения в подсознание при помощи мерцающего света и каких-то препаратов. |
That is what the unconscious mind hungers for. | Это то, чего жаждет подсознание. |
I'llve been unconscious for 8 days. | Я была в отключке 8 дней. |
I've been unconscious for so long, I could be anywhere. | Я слишком долго пробыл в отключке, я могу быть где угодно. |
You know Tom's unconscious, right? | Слушай, Том ведь в отключке. |
Dude, you were unconscious. | Чувак, ты был в отключке. |
Dustin Maker, senior at Whitman, unconscious in the lockup wing at St. Ignatius. | (ЖЕН) Дастин Мейкер, старшеклассник из школы Вайтман, (ЖЕН) лежит в отключке в больнице Святого Игнатия. |
And when unconscious racism surfaces, it can be lethal. | И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия. |
This may happen as a spontaneous or unconscious process or as a planned and systematic exercise. | Такой процесс может носить спонтанный или неосознанный характер либо может быть планомерным и систематическим. |
More than likely, she was on drugs, strayed from her friends at the gig, fell, knocking herself unconscious, and choked on her own vomit. | Скорей всего, она приняла наркотики, отбилась от друзей на концерте, упала, потеряла сознание, и захлебнулась в собственной рвоте. |
She was convulsing and unconscious. | У нее были судороги и она потеряла сознание. |
He must have knocked her unconscious. | Наверное, она потеряла сознание. |
Her last words were "dear Papa", and she fell unconscious at 2:30 am. | Последними словами Алисы стали «дорогой папа», затем в 2:30 утра она потеряла сознание. |
When I... fell unconscious, what did you see? | Когда я... потеряла сознание, что ты видел? |
I've forgiven you for beating me unconscious. | Я вот тебя простила за то, что ты избила меня до потери сознания. |
Tom beat Mary unconscious. | Том бьёт Мэри до потери сознания. |
It is said that at the time of his arrest he was beaten unconscious and suffered serious head injuries. | При аресте был избит до потери сознания и тяжело ранен в голову. |
How much longer until I'd have been unconscious? | Сколько было времени до потери сознания? |
You then, according to Mr. Calamar, took that same bat back from him after knocking him unconscious. | После этого, судя по показаниям мистера Каламара, вы снова забрали биту себе, предварительно избив и его до потери сознания. |
Such behaviour could be based on unconscious xenophobic or racist attitudes. | Действительно, такое поведение может быть обусловлено склонностью к расизму и ксенофобии на подсознательном уровне. |
Even if they were only aware of the choice and there in an unconscious level. | Даже если они знали о выборе только на подсознательном уровне. |
Not literally, on an unconscious level. | Может не буквально, а на подсознательном уровне. |
They exchange hormones and electrical impulses, but on an unconscious level. | Существует обмен гормонами и электрическими импульсами, но на подсознательном уровне. |
Well, no, not deliberately, but maybe he was acting on an unconscious level. | Ну, это, конечно, было неосознанно но, возможно, он действовал на подсознательном уровне. |