| Incontinence is pretty uncommon in a woman of your age. | Недержание встречается очень редко у женщин вашего возраста. |
| Bottle feeding is relatively uncommon and the use of bottle feeding for children under 6 months has remained at 3 percent. | К искусственному вскармливанию прибегают относительно редко: доля таких детей в возрасте до 6 месяцев не превышает 3 процентов. |
| Hallucinations with migraines are pretty uncommon. | Галлюцинации при мигрени встречаются очень редко. |
| For this reason, application of the universal principle is very uncommon. | По этой причине универсальный принцип применяется очень редко. |
| The use of ammunition of that kind was uncommon in such situations. | Такое оружие в подобных ситуациях применяется редко. |
| While cases of police brutality were relatively uncommon, reaction to them was prompt and uncompromising. | Хотя случаи проявления жестокости сотрудниками полиции встречаются достаточно редко, реакция на них бывает быстрой и бескомпромиссной. |
| It is relatively uncommon for unaccompanied minors to apply for refugee status in the Russian Federation. | Несовершеннолетние несопровождаемые дети в Российской Федерации с ходатайствами обращаются относительно редко. |
| It is uncommon for people to look at, talk to, or touch the person next to them. | Люди редко смотрят друг на друга, разговаривают либо трогают человека рядом. |
| Though swimming in the lake is uncommon, it is used for a wide variety of other activities, such as rowing, fishing, and sailing. | Хотя купаются в водоёме редко, оно используется для широкого круга других развлечений, таких как катание на лодках, рыбалка и парусный спорт. |
| Early symptoms are uncommon, but in the first year of life include increased work of breathing and poor weight gain. | Ранние симптомы встречаются редко, но в первый год жизни могут наблюдать усиление работы дыхания и плохой набор веса. |
| Because most multilateral environmental agreement compliance systems are facilitative and non-punitive, enforcement provisions are relatively uncommon and are found primarily among agreements that include provisions dealing with international trade. | Поскольку системы соблюдения большинства многосторонних природоохранных соглашений носят вспомогательный и некарательный характер, положения об обеспечении выполнения применяются сравнительно редко и встречаются главным образом в соглашениях, содержащих положения о международной торговле. |
| One, 'cause it's so uncommon these days, and two, 'cause it's so difficult to do. | Во-первых, потому что это настолько редко в наши дни, и во-вторых, потому что это так трудно сделать». |
| A mutation like that is highly uncommon. | Такая мутация встречается крайне редко. |
| Unilateral cross certification is uncommon. | Односторонняя перекрестная сертификация встречается редко. |
| The tracing of weapons in conflict situations is uncommon and is usually limited to the activities of United Nations embargo-monitoring groups and certain research organizations. | В конфликтных ситуациях оружие редко отслеживается: обычно этим занимаются только группы Организации Объединенных Наций по контролю за соблюдением эмбарго и определенные исследовательские организации. |
| Some tensions have recently arisen in the community due to differing stances on the Syrian Civil War, though open public support for the Syrian opposition has been relatively uncommon. | Некоторая напряженность возникла внутри сообщества из-за разных позиций по сирийской гражданской войне, хотя открытую общественную поддержку сирийской оппозиции друзы голанских высот выражают редко. |
| Uncommon but not unheard of. | Редко, но бывает. |
| Uncommon but not unheard of. | Редко, но случается? |
| It's not so uncommon in a single-mother household. | Это встречается не так уж и редко в семьях с матерью-одиночкой. |
| That's not so uncommon, Mr. Seymour. | Это встречается не так уж редко, мистер Сеймур. |
| You're a person of uncommon character these days. | Такие незаурядные экземпляры, как Вы, редко встретишь в наше время. |
| Collectors of postal markings also use this method in order to receive uncommon postal markings seldom seen in everyday mail. | Коллекционеры почтовых штемпелей также прибегают к этому способу, чтобы заполучить необычные почтовые пометки, которые редко встречаются в обычной почте. |
| The students of the first five classes wear the school uniform, a traditional sailor suit, which is relatively uncommon in Estonia. | Ученики первых 5 классов носят традиционную школьную форму - матроску, которая сравнительно редко встречается в Эстонии. |
| The yellow bunting breeds only in Japan where it is uncommon. | Птицы размножаются только в Японии, что встречается редко. |
| It's uncommon but... wait a second. | Встречается редко, но... Подожди-ка. |