Английский - русский
Перевод слова Unacceptable

Перевод unacceptable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неприемлемый (примеров 217)
One concern was that such an approach might be too flexible and introduce an unacceptable degree of uncertainty. В одном случае беспокойство было выражено в связи с тем, что такой подход может оказаться слишком гибким и привнести неприемлемый уровень неопределенности.
The result should reflect the wish of a majority of countries to prohibit cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. Результат должен отражать желание большинства стран запретить кассетные боеприпасы, которые причиняют неприемлемый вред гражданам.
In this context, South Africa fully shares the view of most States that an international instrument to prohibit the use, production, transfer and stockpiling of those cluster munitions that cause unacceptable harm to civilian populations is needed. В этом контексте Южная Африка полностью согласна с мнением большинства государств о необходимости разработки и принятия международного документа, запрещающего применение, производство, поставки и накопление запасов кассетных боеприпасов, причиняющих неприемлемый вред гражданскому населению.
However, it would be wrong to expect it to provide a full "solution" to the problem; technology could do little to reduce the effects from the types of cluster munitions that continue to cause unacceptable harm to civilians. Вместе с тем было бы неверно ожидать, что она даст полное "решение" проблемы; технология мало что могла бы сделать для уменьшения последствий тех типов кассетных боеприпасов, которые продолжают причинять неприемлемый вред гражданам.
Mr. Jezewski (Poland) said that his delegation, which could understand the concern of the delegation of Canada about the use of strong words like "unacceptable", nevertheless considered it important that the Commission send a clear message to New York. Г-н Езевски (Польша) говорит, что его делегация понимает беспокойство делегации Канады по поводу использования резких слов, таких как "неприемлемый", но считает, что для Комиссии важно направить Нью-Йорку четкий сигнал.
Больше примеров...
Недопустимый (примеров 49)
The Supreme Leader describes the occurrence of 9 July as "a bitter and unacceptable incident". Верховный руководитель описывает событие 9 июля как "горький и недопустимый инцидент".
We must adopt a binding instrument that bans cluster munitions that cause unacceptable damage to the civilian population. Нам надлежит принять подлежащий обязательному выполнению документ, запрещающий кассетные боеприпасы, наносящие гражданскому населению недопустимый урон.
We therefore look forward to a successful outcome of the ongoing negotiations in Dublin on a comprehensive treaty to establish a complete ban on cluster munitions causing unacceptable harm to civilians. Поэтому мы возлагаем большие надежды на успешное завершение в Дублине проходящих там переговоров по вопросу о всеобъемлющем договоре о введении полного запрета на кассетные боеприпасы, которые наносят недопустимый ущерб гражданским лицам.
The areas highlighted in the Special Rapporteur's report as representing the greatest challenges for Canada largely coincided with the areas that his Government had identified for increased action as it sought to close the unacceptable socio-economic gap between Aboriginal and non-Aboriginal Canadians. Проблемы, упомянутые в докладе Специального докладчика в числе наиболее важных для Канады, в большинстве своем те же, которые правительство Канады расценивает как нуждающиеся в повышенном внимании, исходя из необходимости преодолеть недопустимый разрыв в социально-экономическом развитии между коренным населением и некоренными жителями Канады.
Now, CID has an unacceptable detection case this morning is a prime example. К тому же в центральном департаменте недопустимый уровень раскрываемости.
Больше примеров...
Неприемлемости (примеров 45)
Azerbaijan informed the Co-Chairs about the unacceptable nature of their proposals, and necessary clarifications were made to that end. Азербайджан информировал сопредседателей о неприемлемости их предложений и представил в этой связи необходимые разъяснения.
Our engagement in the fields of landmines, cluster munitions, small arms and other related areas is motivated by the unacceptable harm to civilians caused by the use of these weapons. Наше участие в деятельности, связанной с противопехотными минами, кассетными боеприпасами и стрелковым оружием, а также в других, связанных в этими видами оружия областях, обусловлено осознанием неприемлемости ущерба, наносимого гражданским лицам вследствие применения этих видов оружия.
Proceeding from the position that the present status quo in Cyprus, established through the use of force and sustained by military strength, is unacceptable, they expressed their deep regret and disappointment that so far no solution had been found. Исходя из своей позиции, заключающейся в неприемлемости нынешнего положения на Кипре, сложившегося в результате применения силы и сохраняемого с помощью военной мощи, они выражают свое глубокое сожаление и разочарование в связи с тем, что пока не найдено никакого решения.
At the same time, the local media reported extensively on the stance by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Serbs that the Framework was "unacceptable". В то же время местные средства массовой информации широко освещали заявления властей Союзной Республики Югославии и косовских сербов о «неприемлемости» Рамок.
to educate children and young people and the wider general public that domestic violence is wrong and unacceptable and to enable them to make informed choices; просвещение детей, молодежи и широкой общественности о неправомерности и неприемлемости насилия в семье, чтобы дать им возможность делать осознанный выбор;
Больше примеров...
Нельзя мириться (примеров 45)
It was unacceptable that 925 million persons still suffered from chronic hunger. Нельзя мириться с тем, что 925 миллионов человек все еще страдают от хронического голода.
However, it is unacceptable that those are some of the only examples of appointments of women in high-level leadership. Однако нельзя мириться с тем, что это лишь отдельные немногочисленные примеры назначения женщин на руководящие должности высокого уровня.
It was unacceptable for only the biggest and most powerful Member States to be invited to provide such personnel to fill senior posts in the Secretariat. Нельзя мириться с тем, что предложения предоставлять такой персонал для заполнения руководящих должностей в Секретариате направляются только самым крупным и самым могущественным государствам-членам.
This is both unacceptable and unsustainable. Такая ситуация не приемлема и с ней нельзя мириться.
This situation is unacceptable. С этой ситуацией нельзя мириться.
Больше примеров...
Недопустимости (примеров 23)
We consider unacceptable actions that bring about new realities on the ground and could prejudge the outcome of final-status negotiations. Исходим из недопустимости действий, которые создают на местности новые реалии и могут предопределить исход переговоров об окончательном статусе.
His delegation supported the draft resolution, which complemented decisions taken in the Security Council and reaffirmed the principle that it was unacceptable to seize territory by force. Делегация Новой Зеландии поддерживает рассматриваемый проект резолюции, который дополняет решения, принятые Советом Безопасности, и вместе с тем подтверждает принцип недопустимости приобретения территории путем применения силы.
Mr. RAMOS (Spain) agreed with the representative of the Russian Federation that it was unacceptable for delegations not to be able to have documents fully translated into the official languages of the Organization. Г-н РАМОС (Испания) соглашается с мнением Российской Федерации о недопустимости того, что делегации не могут получить в свое распоряжение документы, полностью переведенные на официальные языки Организации.
The Committee further encourages the State party to strengthen its collaboration with civil society and non-governmental organizations with respect to violence against women to ensure the understanding that all forms of violence, including domestic violence, are unacceptable. Комитет далее рекомендует государству-участнику развивать сотрудничество с организациями гражданского общества и неправительственными организациями по вопросам, касающимся насилия в отношении женщин, с тем чтобы обеспечить понимание в обществе недопустимости любых форм насилия, включая бытовое насилие.
Never before had a weapon in such widespread use by armed forces throughout the world been totally banned as a result of the unacceptable human costs of their use. Впервые оружие, столь распространенное во всех армиях мира, запрещается полностью ввиду недопустимости вреда, который оно наносит людям.
Больше примеров...
Неприемлимо (примеров 16)
This is unacceptable, and you've crossed the line. Это неприемлимо и ты переступил черту.
If this condition is unacceptable, take it up with the president. Если это для вас неприемлимо, обратитесь к президенту.
Real change will never happen until your elitist friends realize that it is morally unacceptable to allow thousands of its fellow citizens to live right down the street but in a third world. Ничего не изменится пока ваши друзья из элиты не осознают, что морально неприемлимо позволять тысячам своих сограждан жить на улицах, похожих на улицы стран третьего мира.
I... don't know. Well, either you disagree, which means you're very insecure, or... you know it's the truth, but you think it's socially unacceptable to admit it. Ну, либо ты не согласна, что делает тебя неуверенной в себе, или... ты знаешь, что это правда, но ты думаешь, что неприемлимо признавать это.
Which is completely unacceptable. А это просто неприемлимо!
Больше примеров...
Приемлемым (примеров 32)
That option is unacceptable on several grounds, foremost of which is its reliance on regular budget funding. Этот вариант не является приемлемым по ряду оснований, и в первую очередь вследствие опоры на финансирование из регулярного бюджета.
It is understandable that good Europeans like the Dutch and the Finns find it unacceptable that heavyweights like France and Germany now claim to be more equal than smaller countries. Понятно, что добрые европейцы, такие как голландцы или финны, не считают приемлемым желание тяжеловесов, Франции и Германии, быть более равными, чем малые страны.
What should determine hate speech is what is "acceptable" and what is "unacceptable" depending on the way people live with each other in Fiji. Выступление, разжигающее ненависть, должно определяться тем, что является «приемлемым», а что «неприемлемым», в зависимости от того, каким образом на Фиджи люди уживаются друг с другом.
I do not know if this is the right word, but in order to make it "acceptable" or "not unacceptable", my delegation is ready to work with all interested delegations. Я уж не знаю, верное ли это слово, но чтобы сделать его "приемлемым" или "не неприемлемым", моя делегация готова работать со всеми заинтересованными делегациями.
It is unacceptable that the siege of the Church of the Nativity has now entered its second month and that around 200 people are still caught in there. Нельзя считать приемлемым тот факт, что осада Храма Рождества Христова длится уже второй месяц и что около 200 человек все еще находятся там.
Больше примеров...
Приемлемо (примеров 18)
Exclusion of the death penalty for such crimes was unacceptable. Исключение смертной казни за такие преступления не приемлемо.
A ceasefire with no prospect of establishing a peace plan on a basis of transparency and trust was unacceptable to the Saharan people and to the United Nations. Прекращение огня без перспектив осуществления мирного плана на основе транспарентности и доверия не приемлемо для народа Сахары или для Организации Объединенных Наций.
The use of modelling was unacceptable, as the technique was hypothetical and precautionary in nature, failing to take into consideration other factors, such as social and economic aspects and the use of personal protective equipment. Использование моделирования не приемлемо, поскольку этот метод носит гипотетичный и предупредительный характер и не учитывает другие факторы, такие как социальные и экономические аспекты и использование средств индивидуальной защиты.
That is clearly unacceptable to my delegation and to the other sponsors of the draft resolution. Это, безусловно, не приемлемо для нашей делегации и для других соавторов этого проекта резолюции.
That it is the children that are bearing the brunt of the current economic hardship, that they must be protected from the impact of sanctions and that otherwise they will continue to suffer, which is unacceptable; что основное бремя нынешних экономических лишений несут дети, что их необходимо защищать от последствий санкций и что в противном случае их страдания будут продолжаться, а это совершенно не приемлемо;
Больше примеров...
Приемлемыми (примеров 14)
Certain nuclear-weapon States did not appear to have the political will to eliminate nuclear weapons, and he stressed that military doctrines based on the possession of nuclear weapons were unsustainable and unacceptable. По-видимому, некоторые обладающие ядерным оружием государства не проявляют политическую волю в деле ликвидации ядерного оружия, при этом он подчеркивает тот факт, что основывающиеся на обладании ядерным оружием военные доктрины не способны обеспечить стабильность и не являются приемлемыми.
So concessions that were deemed legitimate and acceptable may now become illegitimate and unacceptable. Так что уступки, которые считались законными и приемлемыми, могут теперь стать незаконными и недопустимыми.
As of 1995, 73 countries worldwide viewed their mortality levels to be acceptable and 107 countries considered them to be unacceptable. По состоянию на 1995 год 73 страны мира считали свои уровни смертности приемлемыми, а 107 стран - неприемлемыми.
It was unacceptable for certain States to determine, based on their own selfish objectives, which international treaties they valued and deemed acceptable, and which they would ignore in a given situation. Неприемлемо, когда определенные государства, исходя из своих корыстных интересов, решают, какие международные договоры они будут уважать и считать их приемлемыми, а какие они будут игнорировать в той или иной ситуации.
To some extent, this has already been initiated in countries like Sri Lanka and Western Samoa where on disembarkation at the airport visitors are given a welcome leaflet which includes examples of acceptable and unacceptable behaviour. В какой-то степени такая работа уже проводится в таких странах, как Шри-Ланка и Западное Самоа, где туристам по прибытии в аэропорт раздаются буклеты, в которых содержится приветствие со стороны местного населения и говорится о том, какие аспекты в плане поведения являются приемлемыми или неприемлемыми.
Больше примеров...
Неприемлемость (примеров 40)
In adopting that law, Belgian legislators showed that they realized the unacceptable humanitarian consequences of the use of cluster munitions weapons. Принимая этот закон, бельгийские законодатели продемонстрировали, что они понимают неприемлемость гуманитарных последствий применения кассетных боеприпасов.
Although none of those cases had resulted in the imprisonment of the perpetrators, they were highly symbolic in Guatemala because they demonstrated that discrimination against the indigenous population was unacceptable. Хотя ни одно из этих дел не имело результатом заключение в тюрьму нарушителей закона, они в высшей степени символичны для Гватемалы, поскольку демонстрируют неприемлемость дискриминации коренного населения.
We agree with Ambassador Lavrov, who pointed out at the beginning of today's debate - as did subsequent speakers - that the status quo is unacceptable. Мы согласны с послом Лавровым, который в начале сегодняшних прений указал - как то же сделали последующие ораторы - на неприемлемость сложившегося положения дел.
Along with the Anti-Discrimination Act, the Storting adopted amendments to section 135 a of the Penal Code, emphasising more clearly that racist expressions with insulting effects that fall within the scope of the aforementioned provision are unacceptable. Вместе с Антидискриминационным законом стортинг принял поправки к разделу 135 Уголовного кодекса, в которых в более четких формулировках подчеркивается неприемлемость оскорбительных расистских высказываний, подпадающих под действие вышеупомянутого положения.
At the same time, I want to stress that it is unacceptable that China is using the American missile defence plans as an argument for expanding its own nuclear arms programmes. Вместе с тем я хотела бы подчеркнуть неприемлемость использования Китаем американских планов в отношении противоракетной обороны в качестве довода в пользу расширения его собственных ядерно-оружейных программ.
Больше примеров...
Согласиться (примеров 47)
That could result in the establishment of objective responsibility, which was unacceptable. Это может привести к возникновению объективной ответственности, с чем нельзя согласиться.
Consequently, it was unacceptable for the draft resolution to include a reference to Commission on Human Rights resolution 2002/36, and his delegation would like to see that reference deleted. Поэтому делегация не может согласиться со ссылкой на резолюцию 2002/36 Комиссии по правам человека в тексте проекта резолюции и просит исключить эту ссылку.
It was unacceptable that such a proposal could be made by the political leaders of any territory, out of a desire for electoral and financial advantage. Невозможно согласиться с тем, что подобного рода предложение может быть сделано политическими лидерами любой территории из желания добиться предвыборных и финансовых преимуществ.
Her question had been prompted by the fact that paragraph 4 of the document submitted by the Secretary-General unequivocally stated that the Mission should continue until the year 2000: the reply given was therefore unacceptable. Ее вопрос вызван тем фактом, что, как недвусмысленно указывается в пункте 4 документа, представленного Генеральным секретарем, мандат Миссии должен быть продлен до 2000 года: поэтому с таким ответом согласиться нельзя.
It is the knowledge that, if we do not accept and willingly embrace diversity, there is a price to be paid and it is unacceptable. Речь идет о понимании того, что отказ признать и с готовностью согласиться с тем, что мир разнообразен, чреват такими последствиями, которые являются неприемлемыми.
Больше примеров...