| Tyre, Saida, Kherbet Selm. | Тир, Сайда, Хирбет Сэлм. |
| Saida, Tyre, Kherbet Selm... | Сайда, Тир, Хирбет Сэлм... |
| Many of the people who left Tyre moved to Damascus. | Многие из горожан, покинувших Тир, отправилась в Дамаск. |
| Tyre surrendered on 29 June 1124. | Тир капитулировал 29 июня 1124 года. |
| After his release he moved to Tyre, where he worked as a drawing instructor in the Ja'fariya College. | После освобождения он переехал в Тир, где работал преподавателем рисования в колледже Джафария. |
| Tyre is now a city of desolation. | Сегодня Тир - это город скорби. |
| In response to a request from the Government of Lebanon, the following day UNIFIL evacuated 283 inhabitants from Marwahin to Tyre. | В ответ на просьбу правительства Ливана на следующий день ВСООНЛ эвакуировали 283 жителя из деревни Марвахин в Тир. |
| It pains me to hear the reference to Tyre at this point in time. | Сегодня мне очень больно слышать ссылки на Тир. |
| During its visit to Lebanon, the mission visited the Beirut metropolitan area and the municipalities of Saida, Nabatieh, Tyre, Tripoli and Zahle. | Во время своего посещения Ливана делегация Комитета посетила столичный район Бейрута и муниципалитеты Сайда, Набатия, Тир, Триполи и Захле. |
| The Lebanese authorities informed UNIFIL that the army would maintain the checkpoint at Al-Mansouri on the Sur (Tyre)-Naqoura road. | Ливанские власти сообщили ВСООНЛ, что армия сохранит контрольно-пропускной пункт в Эль-Мансуре, расположенный на дороге Сур (Тир) - Эн - Накура. |
| The headquarters of the Force is currently located in Naqoura but would be relocated to Tyre in due course. | Штаб Сил в настоящее время находится в Эн-Накуре, но в свое время будет переведен в Тир. |
| Had Tyre not held out, it is likely that the Third Crusade would have been much less successful. | Если бы Тир не устоял, вполне вероятно, что третий крестовый поход был бы гораздо менее успешным. |
| However, he was certainly back in Tyre in 1188, when he witnessed a charter for Conrad. | Тем не менее, Рено абсолютно точно вернулся в Тир в 1188 году, где он заверил одну из хартий Конрада. |
| Richard's nephew Henry II of Champagne brought the news of the election result to Tyre on 24 April, then returned to Acre. | Племянник Ричарда Генрих II Шампанский принес известие о результате выборов в Тир 24 апреля, а затем вернулся в Акру. |
| However, he had been wounded in battle only nine days previously, and returned with his bride to Tyre to recover. | За девять дней до свадьбы он был ранен в бою и вернулся со своей невестой в Тир, чтобы восстановиться. |
| Tyre also grew into a great city, and in subsequent years there was competition between the two, each claiming to be the metropolis ('Mother City') of Phoenicia. | Тир также вырос в великий город, и в последующие годы была конкуренция между этими городами, каждый претендовал на звание метрополии («Матери городов») Финикии. |
| The following day, IDF helicopters were reported to have violated Lebanese airspace and dropped leaflets over the cities of Sur (Tyre), Sidon and Beirut. | На следующий день появились сообщения о том, что вертолеты ИДФ нарушили ливанское воздушное пространство и сбросили листовки над городами Сур (Тир), Сайда и Бейрут. |
| By 13 April, some 90 towns and villages, including Tyre and villages north of the Litani river, had thus been placed under threat. | К 13 апреля под такой угрозой оказалось около 90 городов и деревень, включая Тир и деревни, расположенные к северу от реки Литани. |
| I think that there should be at least some mention of the true root cause of this horrible conflict, which is the fact that Hizbollah has taken Lebanon, including Tyre, hostage. | Мне кажется, что должно быть хоть какое-то упоминание подлинной причины этого конфликта, а именно: того факта, что «Хезболла» захватила Ливан, включая Тир, в заложники. |
| Humanitarian activities were and continue to be coordinated through clusters led by United Nations agencies and partners and delivered via humanitarian hubs (Tyre and Saida). | Гуманитарные мероприятия координировались и по-прежнему координируются через группы, возглавляемые учреждениями и партнерами Организации Объединенных Наций, и осуществляются через центры гуманитарной помощи (Тир и Сайда). |
| Lebanon - South Lebanon (UNIFIL area of operations, except the Tyre pocket) | Ливан (Южный Ливан - район операций ВСООНЛ, за исключением района, где расположен город Тир) |
| According to a WFP report" n the way to Tyre, some 15 km north of the city, a van travelling in the opposite direction was hit by a missile, apparently fired from the air. | По сообщению ВПП, "по дороге в Тир примерно в 15 км к северу от города микроавтобус, следовавший в противоположном направлении, был поражен ракетой, по всей видимости пущенной с воздуха. |
| Staff member received funds for his relocation from Beirut (ESCWA) to Tyre (UNIFIL) but continued to travel from Beirut to Naqoura using a United Nations vehicle | Сотрудник получил средства в связи с его переводом из Бейрута (ЭСКЗА) в Тир (ВСООНЛ), но продолжал совершать поездки из Бейрута в Эн-Накуру, используя автомобиль Организации Объединенных Наций |
| Tyre, Lebanon, 17-Jul-06 | Тир, Ливан, 17 июля 2006 года |
| Military operations (Tyre) | Военные операции (Тир) |