Английский - русский
Перевод слова Turkish

Перевод turkish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турецкий (примеров 680)
Korkut Boratav (born 1935) is a Turkish Marxian economist. Korkut Boratav, родился в 1935) - турецкий марксистский экономист и историк.
On the contrary, "the Turkish Question" will be resolved on the basis of the current political preoccupations and concerns for the future. Наоборот, «турецкий вопрос» будет решен на основе современных политических предрассудков и тревоги о будущем.
Dude, we're Turkish. Чувак, мы турецкий.
The Turkish Democratic Union from Romania Турецкий демократический союз Румынии;
Between 1957 and 2037 hours on 21 March 1997 a Turkish military aircraft was detected making a sortie over the region of Zakho, inside Iraqi airspace. В период с 19 ч. 57 м. по 20 ч. 37 м. 21 марта 1997 года турецкий военный летательный аппарат был засечен над районом Заху в воздушном пространстве Ирака.
Больше примеров...
Турок (примеров 163)
Romanian, Chinese, Sri Lankan and Turkish asylum-seekers remain the most numerous. Среди просителей убежища, по-прежнему, больше всего румын, китайцев, шри-ланкийцев и турок.
The Kosovo Turkish community, which hardly participated in last year's municipal elections, is ready to participate this time. Община косовских турок, которая практически не участвовала в муниципальных выборах в прошлом году, готова на этот раз принять в них участие.
The Council of Turkish Canadians released a statement where it explained its unwillingness to participate in the event by Karygiannis's "past attempts to promote ethnic division and intolerance against Canadians of different national origin", particularly Turks, Azeris and Macedonians. Совет турок Канады (СТС) опубликовал заявление в котором объяснил своё нежелание участвовать в мероприятии с Карияннисом в связи с «прошлыми попытками провокации межнациональной розни и нетерпимости в отношении канадцев разного национального происхождения», в частности, турок, азербайджанцев и «македонцев».
ECRI was pleased to note that Turks became better integrated in politics and encouraged Bulgaria to continue their efforts to improve the situation of the Turkish community, particularly regarding the protection of their economic, social and cultural rights. ЕКРН с удовлетворением отметила более высокий уровень интеграции турок в политическую жизнь и призвала Болгарию продолжать принимать меры по улучшению положения турецкой общины, в частности в том, что касается защиты их экономических, социальных и культурных прав.
The Armenian falsifiers would reject the description of the above-cited tragic events as civil war and inter-communal violence, because they would like us to ignore the Turkish suffering, and solely focus on Armenian suffering. Армянские фальсификаторы не признают эти трагические события как гражданскую войну и межобщинное насилие, поскольку они хотели бы, чтобы мы забыли о страданиях турок, помня только о страданиях армян.
Больше примеров...
По-турецки (примеров 49)
We heard you speaking Turkish Мы слышали, как ты говоришь по-турецки
It's Turkish for "from the top." Это по-турецки "сверху".
Signs were held by campaign organizers that proclaimed, "We cannot call Turk to those who do not speak Turkish". Участники кампании с надписью: «Мы не можем назвать турком того, кто не говорит по-турецки».
Notwithstanding the existence of the official language, adequate facilities shall be given to Turkish nationals who are not able to speak Turkish, for the oral use of their own language before the courts. Невзирая на наличие в стране официального языка, турецким гражданам, не способным изъясняться по-турецки, предоставляются необходимые возможности для выступления в суде на своем языке.
Marghiloman gave his name to Marghiloman coffee, Turkish coffee boiled in brandy. Именем Маргиломана назван кофе (Кашу Marghilomana), приготовленный по-турецки с ромом.
Больше примеров...
Турецкий язык (примеров 75)
Unlike the Seljuqs, whose language of administration was Persian, the Anatolian emirates adopted spoken Turkish as their formal literary language. В отличие от сельджуков, язык администрации которых был персидский, анатолийские бейлики использовали турецкий язык в качестве формального литературного языка.
Decisions by the European Court of Human Rights pertaining to freedom of expression had been translated into Turkish and compiled into a book, which had been distributed to all relevant institutions including the judiciary. Решения Европейского суда по правам человека, касающиеся права на свободу выражения мнения, были переведены на турецкий язык и собраны в книгу, которая была распространена среди всех имеющих к этому отношение учреждений, включая судейский корпус.
I am learning Turkish. Я изучаю турецкий язык.
The Turkish community in Kosovo wishes that these rights would be well and properly secured, and that the equal status of the Turkish language, with Albanian and Serbian, as stipulated in the 1974 Constitution, would be honoured. Турецкая община в Косово стремится к тому, чтобы эти права были надежным образом закреплены и чтобы турецкий язык имел равный статус с албанским и сербским языками, как это предусмотрено в конституции 1974 года.
Further objectives are to collect the works of female Turkish authors since the Ottoman period, transcribe such Arabic works into modern Turkish, collect and preserve contemporary documents for the benefit of future generations. Дополнительными задачами библиотеки являются сбор произведений турецких писательниц, начиная с оттоманского периода, перевод этих произведений с арабского языка на современный турецкий язык, сбор и сохранение современных документов в интересах будущих поколений.
Больше примеров...
Тюркской (примеров 10)
Also the applicability of the concept "Iran" to that epoch, given the absence of a state with that name on the political map, is rejected; Claims about Nizami's ethnic Turkish origin. Одновременно отрицается правомерность применения к той эпохе понятия «Иран» ввиду отсутствия на политической карте государства с таким названием; утверждениями о тюркской этнической принадлежности Низами.
It was thus inadequate at representing Turkish phonemes. Он не был приспособлен к особенностям тюркской фонетики.
Scholars of modern history such as T. Swietochowski and A. Altstadt call Nizami a Persian poet and at the same time consider him as an example of synthesis of Turkish and Persian cultures. Специалисты по новейшей истории Тадеуш Свентоховский и Одри Альтштадт, называя Низами персидском поэтом, вместе с тем считают, что Низами - пример синтеза тюркской и персидской культур.
Languages: the official State language is Kazakh, which is a Turkic language related to Uzbek, Kyrgyz, Turkmen and Turkish. Языки: официальным государственным языком является казахский - язык тюркской группы, родственный узбекскому, кыргызскому, туркменскому и турецкому языкам.
Their ideology is based on the superiority of the Turkish race and the Turkish nation. В данной концепции очевидны расистские черты, тезисы о превосходстве тюркской расы и турецкой нации.
Больше примеров...
Turkish (примеров 36)
Air Malta and Turkish Airlines signed a codeshare agreement in 2008. В 2008 году Air Malta и Turkish Airlines подписали соглашение о код-шеринге.
According to Milliyet and Turkish Daily News reports, the number of the Pomaks is 600,000. По данным изданий «Milliyet» и «Turkish Daily News» число помаков, вместе с отуреченной их частью, составляет 600000 человек...
The two main scheduled airlines flying to Istanbul from the UK are Turkish Airlines (THY) and British Airways (BA). Две основные авиакомпании запланированы рейсы в Стамбул из Великобритании Turkish Airlines (THY) и British Airways (BA).
In 2009, it established TVF Fine Arts and Sports High School (Turkish: TVF Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi) in Ankara, dedicated to raise talented youth to sportspeople particularly in volleyball. В 2009 году она создала TVF Fine Arts and Sports High School (Turkish: TVF Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi) - спортивную школу в Анкаре для развития талантливой молодежи и спортсменов, особенно в волейболе.
In June 2007, Turkish conglomerate Limak Holding, India's GMR Group and Malaysia Airport Holding Berhad (MAHB) consortium gained the contract for upgrading and maintaining the airport. В июне 2007 года компании «Turkish conglomerate Limak», «India's GMR group» и «Malaysia Airport Holding Berhad» получили контракт на улучшение и поддерживание состояния аэропорта.
Больше примеров...
Турция (примеров 304)
Moreover, Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus signed a Continental Shelf Delimitation Agreement on 21 September 2011. Кроме того, Турция и Турецкая Республика Северного Кипра 21 сентября 2011 года подписали соглашение о делимитации континентального шельфа.
Execute the judgments of the European Court of Human Rights regarding the applications of the Turkish Union of Xanthi, the Cultural Association of Turkish Women of Rodopi and the Evros Minority Youth Association (Turkey); 84.17 исполнить решения Европейского суда по правам человека в отношении заявлений Турецкого союза Ксанти, Культурной ассоциации турецких женщин Родопи и Ассоциации молодежи меньшинства префектуры Эврос (Турция);
Dokuz Eylül University (Turkish: Dokuz Eylül Üniversitesi) (DEÜ) is a university in Turkey. Dokuz Eylül Üniversitesi) (DEÜ) университет, расположенный в Измире, Турция.
In the face of these unilateral activities of the Greek Cypriot side, which appear to be aimed at provoking a crisis, Turkey and the Turkish Cypriot side will act with common sense, but also will resolutely protect their rights under international law. Перед лицом таких односторонних действий кипрско-греческой стороны, которые, как представляется, направлены на то, чтобы спровоцировать конфликт, Турция и кипрско-турецкая сторона будут действовать, руководствуясь здравым смыслом, а также будут решительно защищать свои права в соответствии с нормами международного права.
The subsequent reaction of various Contracting Parties to the Turkish declarations [...] lends convincing support to the above observation concerning Turkey's awareness of the legal position. служит весомым подтверждением предыдущего замечания, согласно которому Турция не находилась в неведении относительно правовой ситуации.
Больше примеров...
Тёркиш (примеров 6)
As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. По предложению Комитета Турция представила 27 марта поправку к контракту между Иракской государственной организацией по сбыту нефти и корпорацией "Тёркиш петролеум рифайнериз корпорейшн".
The contractor on the Project was Turkish Joint Venture ("TJV"). Подрядчиком по проекту являлось совместное предприятие "Тёркиш джойнт венчур"("ТДВ").
(p) Turkish Joint Venture (TJV), a joint venture existing under the laws of Turkey, which seeks compensation in the total amount of USD 38,261,010; and р) совместное предприятие "Тёркиш джойнт венча (Т.Д.В.)", учрежденное по законам Турции, испрашивает компенсацию в общем объеме 38261010 долл. США; и
Turkish Joint Venture (TJV) "Тёркиш джойнт венчур (Т.Д.В.)"
My Special Representative told him that what might be feasible would be scheduled flights at Nicosia International Airport for two airlines registered in Turkey, namely, Turkish Airlines and a Turkish Cypriot airline. Мой Специальный представитель сообщил ему, что возможным вариантом будет осуществление регулярных полетов в Никосийский международный аэропорт для двух авиакомпаний, зарегистрированных в Турции, а именно "Тёркиш эрлайнс" и кипрско-турецкой авиакомпании.
Больше примеров...
Тюркских (примеров 11)
Lapidarium are stored in the Kerch Bosporan Greek inscriptions made in stone, sculpture and architectural details, samples, gebraistskih and Turkish gravestones. В Керченском лапидарии хранятся боспорские древнегреческие надписи, сделанные на камне, скульптура и архитектурные детали, образцы гебраистских и тюркских надгробий.
Having expressed deep satisfaction with cooperation in the area of science, culture and education, the Heads of State called for the further expansion and strengthening of those ties between their countries and for the popularization of the great cultural and historical heritage of the Turkish peoples. З. Выразив глубокое удовлетворение сотрудничеством в области науки, культуры и образования, Главы государств высказались за дальнейшее расширение и укрепление этих связей между своими странами и популяризацию великого культурно-исторического наследия тюркских народов.
At this point, however, Afshin launched his Turkish horse-archers in a ferocious counter-attack which stymied the Byzantine advance and allowed the Arab forces to regroup. Но в этот момент Афшин выпустил своих тюркских конных лучников в контратаку, в ходе которой византийское подкрепление было загнано, что позволило арабам перегруппироваться.
In order to disseminate experience, information and a popular appreciation of the cultural and historical heritage of the Turkish peoples, the Heads of State called for the further development of exchanges of information and cooperation between the mass media of the Turkish-speaking States and non-governmental organizations. В целях распространения опыта, пропаганды и популяризации культурно-исторического наследия тюркских народов, главы государств высказались за дальнейшее развитие информационного обмена и сотрудничества между средствами массовой информации тюркоязычных государств и неправительственных организаций.
The Gagauz language belongs to the Oguz group of Turk languages and the Gagauz people are descendants of VII Century Turkish protobulgarians, who moved to the territory of contemporary Moldova and adopted Christianity in the IX Century. Гагаузкий язык принадлежит к огузкой группе тюркских языков, а сами Гагаузы - потомки отуреченных в VII веке протоболгар поселившихся на територии современной Молдовы и принявших христианство в IX веке.
Больше примеров...
Османской (примеров 60)
Malta has a historical significance for the Turkish people as the place where Turgut Reis, a famous admiral of the Ottoman Navy, was killed during the Siege of Malta in 1565. Мальта имеет историческое значение для турецкого народа: знаменитый адмирал военно-морского флота Османской империи Тургут-реис был убит во время безуспешной для турок Великой осады Мальты в 1565 году.
Its dominance in the eastern Mediterranean in later centuries was threatened by the expansion of the Ottoman Empire in those areas, despite the great naval victory in the Battle of Lepanto in 1571 against the Turkish fleet, fought with the Holy League. Его господство в восточном Средиземноморье в позднейшее время было оспорено экспансией Османской империи, несмотря на выдающуюся победу в Битве при Лепанто в 1571 году над турецким флотом, одержанную Священной лигой.
In 1924, Karahisarithis started to conduct the liturgy in Turkish, and quickly won support from the new Turkish Republic formed after the fall of the Ottoman Empire. В 1924 году Эфтим начал служить литургию по-турецки и быстро получил поддержку со стороны новой Турецкой Республики, оформившейся после падения Османской империи.
The Rumi calendar (Turkish: Rumi takvim, "Roman calendar"), a specific calendar based on the Julian calendar was officially used by the Ottoman Empire after Tanzimat (1839) and by its successor, the Republic of Turkey until 1926. Rumi takvim) - календарь, официально использовавшийся в Османской империи (с Танзимата, то есть с 1839 года) и её преемнице - Турецкой республике до перехода в 1926 году на григорианский календарь.
Consisting of more than 80 exhibits it is based on a unique Kremlin collection of the Turkish artworks executed in the period of active diplomatic and trade relations between Russia and the Ottoman Empire. Основу этой коллекции составили памятники, выполненные в XVI-ХVII веках - времени постоянных дипломатических и торговых контактов Русского государства с Османской империей - Блистательной Портой, как называли ее европейцы.
Больше примеров...