If a Turkish court finds an extradition request acceptable, the Council of Ministers has the final authority to decide whether to concur with the extradition request or not. | Если турецкий суд признает ходатайство о выдаче в качестве приемлемого, то Совет министров обладает конечным правом решать вопрос о том, следует ли его удовлетворять. |
The Guide is available in all the official United Nations languages and is being translated into other languages, including Turkish, Hungarian and Serbian. | Руководство издано на всех официальных языках Организации Объединенных Наций и в настоящее время переводится на другие языки, включая турецкий, венгерский и сербский языки. |
In June 1997, he left Dinamo for Turkish club Fenerbahçe, where he worked until March 1999. | В июне 1997 года покинул «Динамо» и возглавил турецкий «Фенербахче», где работал до марта 1999 года. |
The first person convicted in a court of law for denying the Armenian genocide is Turkish politician Doğu Perinçek, found guilty of racial discrimination by a Swiss district court in Lausanne in March 2007. | В марте 2007 года турецкий политический деятель Догу Перинчек за отрицание геноцида армян был признан виновным в расовой дискриминации швейцарским окружным судом Лозанны. |
A young child tried to pull her to her feet, and as she lay on that dirt road, a Turkish cavalryman rode up and dispatched her with a single shot. | А девочка безнадежно пыталась поднять ее с пыльной дороги. Подьехал Турецкий ковалерист и добил ее. |
If that's so, let's go to war, we'll see who's more Turkish. | Раз так, сыграем в войнушки? Посмотрим, кто больше турок. |
In fact, it is the Greek Cypriot side which has always attempted to alter the demographic character of Cyprus, not only by introducing thousands of soldiers and settlers from Greece but also by trying to "cleanse" Cyprus of its ethnic Turkish population. | На деле же именно кипрско-греческая сторона всегда пыталась изменить демографический характер Кипра, не только завозя тысячи солдат и поселенцев из Греции, но и пытаясь «очистить» Кипр от населения этнических турок. |
That the militia has not attacked any Turkish Cypriot or any Turk from Turkey is no consolation for anyone because the fact is that no Turkish Cypriot or Turk from Turkey has tried to trespass into your prohibited military areas. | Тот факт, что ополченцы не нападали ни на одного киприота-турка и ни на одного турка из Турции, вряд ли может служить для кого-то утешением, поскольку фактом является то, что ни один киприот-турок или турок из Турции не пытался зайти в пределы ваших закрытых военных районов. |
UNMIK noted that all of the communities, with the exception of the Kosovo Serbs, had committed to participation in the elections, including the Kosovo Turkish community, which had not participated in last year's municipal elections in any great numbers. | МООНК отметила, что все общины, за исключением общины косовских сербов, изъявили приверженность принять участие в выборах, включая общину косовских турок, которая не приняла сколь-либо значительного участия в состоявшихся в прошлом году муниципальных выборах. |
The Constitution provides for a presidential system of government with a president who has to be Greek and a Vice-President who has to be a Turk, elected by the Greek and Turkish Communities of Cyprus respectively for a fixed five year term. | Конституция предусматривает президентскую систему правления с Президентом, которым должен быть грек, и Вице-президентом, которым должен быть турок, избираемыми соответственно греческой и турецкой общинами Кипра сроком на пять лет. |
And this is a Turkish coffee. | Привет, Робин. А это кофе по-турецки. |
I'm making Turkish coffee and writing all night. | Я сделаю кофе по-турецки, и буду писать всю ночь. |
The doctors and nurses spoke Turkish. | Все доктора и медсёстры говорили по-турецки. |
Is it in Turkish, is it? | Там что по-турецки, а? |
Notwithstanding the existence of the official language, adequate facilities shall be given to Turkish nationals who are not able to speak Turkish, for the oral use of their own language before the courts. | Невзирая на наличие в стране официального языка, турецким гражданам, не способным изъясняться по-турецки, предоставляются необходимые возможности для выступления в суде на своем языке. |
Once the ratification of an international treaty is approved by the Parliament, the original text, together with its official translation into Turkish, is published in the Official Gazette and the treaty becomes directly applicable in Turkey. | После ратификации международного договора парламентом текст его оригинала вместе с официальным переводом на турецкий язык публикуются в Официальном вестнике, и договор получает в Турции прямое применение. |
To disseminate this vision and understanding, we allocated funds to the celebration of the European Year of Volunteering and translated into Turkish the first State of the World's Volunteerism Report on United Nations Volunteers. | Чтобы пропагандировать такое понимание этой деятельности, мы выделили средства для празднования Европейского года добровольцев и перевели на турецкий язык первый «Доклад о состоянии добровольческой деятельности в мире», посвященный добровольцам Организации Объединенных Наций. |
The Turkish language is also one of the subjects studied in the "St. Kliment Ohridski" University and the Higher Islamic Institute in Sofia. | Турецкий язык является также одним из предметов, изучаемых в Университете им. Св. Климента Охридского и Высшем исламском институте в Софии. |
According to the 2001 census, there are 60,000 Turkish-speaking Austrians, in addition to 123,400 foreign nationals living in Austria and using Turkish as their everyday language. | По результатам переписи населения 2001 года, существует 60000 австрийцев, говорящих на турецком языке, помимо 123400 иностранцев, живущих в Австрии и использующих турецкий язык в повседневной жизни. |
Between 1971 and 1972 he managed Bizim Köy Publishing and in 1972 he taught Turkish Language and Literature at the University of Venice. | В 1971-72 годах руководил издательством «Bizim Köy Publshing», в 1972 году преподавал турецкий язык и литературу в Университете Ка-Фоскари. |
"Days of Turkish Literature and Culture" international forum (Republic of Khakasia) and a number of other events | международный форум "Дни тюркской письменности и культуры" (Республика Хакасия) и ряд других. |
He rose to become one of the senior commanders in al-Mu'tasim's "Turkish" guard, and participated in several expeditions such as the Sack of Amorium. | Он вскоре стал одним из старших командиров тюркской гвардии аль-Мутасима и участвовал в нескольких боях, в том числе в осаде Амория. |
It was thus inadequate at representing Turkish phonemes. | Он не был приспособлен к особенностям тюркской фонетики. |
The official language of the country is Azeri, a Turkic language, which is closely related to Turkish and Turkmen. | Официальным языком страны является азербайджанский - язык тюркской группы, близкий к турецкому и туркменскому языкам. |
Their ideology is based on the superiority of the Turkish race and the Turkish nation. | В данной концепции очевидны расистские черты, тезисы о превосходстве тюркской расы и турецкой нации. |
Conceived by the Istanbul Exporters' Associations, the "Turkish Packology" concept aims to carry out Turkey's regional role to the leadership in global markets. | Концепция "Turkish Packology", разработанная Союзом экспортеров Стамбула, призвана повысить роль Турции с регионального уровня до лидерства в мировом масштабе. |
Her first book of writing was"'edited' into reasonable shape" by (Bill) Lewis, printed by Thomson and published by Childish as Six Turkish Tales (Hangman 1987). | Ее первая книга, «"отредактированная" в разумных пределах» Биллом Льюисом, была напечатана Томсоном и опубликована Чайлдишом под названием «Six Turkish Tales» (издательство Hangman, 1987 год). |
After the contract signed between Turkish Aerospace Industries (TAI) and Undersecretariat for Defence Industries (SSM) on 8 May 2013, the parties have started to work on the indigenous design of the satellite and ground stations. | После того, как был подписан контракт между Turkish Aerospace Industries (Тай) и Undersecretariat for Defence Industries (SSM) 8 мая 2013 года, стороны приступили к работам над основными конструкциями спутника и наземных станций. |
In order to meet with Russian packaging importers, industrial associations and business program organizers, a visit to Moscow was organized between 8 - 11 April 2009 within the frame of Turkish Packology Project. | С 8 по 11 апреля 2009 года в рамках проекта 'Turkish Packology' cостоялся официальный визит турецкой делегации в Москву. Цель визита - проведение встреч и переговоров с российскими импортерами упаковки и упаковочных материалов, руководством профессиональных союзов и организаторами рабочих программ крупнейших российских выставок. |
Turkish PM Recep Tayyip Erdoğan said in 2005: In 10 or 15 years, the EU will be a place where civilizations meet. | Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган в 2005 году рассказал в интервью журналу Journal of Turkish Weekly, что: «Через 10-15 лет Евросоюз станет местом встречи цивилизаций. |
Turkey had never carried out a census on the basis of ethnic origin and no one knew therefore exactly how many Turkish citizens were of Kurdish origin. | Турция ни разу не проводила перепись населения по национальному признаку, поэтому точное число турецких граждан, имеющих курдское происхождение, неизвестно. |
Turkey has also informed IMO of its plans for a TSS in the Turkish Straits, urging compulsory use of pilotage. | Кроме того, Турция сообщила ИМО о своих планах создания СРД в турецких проливах, настаивая на обязательном использовании лоцманской проводки. |
There should be no doubt that Turkey cannot remain indifferent to developments that will endanger the security of the Turkish Cypriot community and its own, and will take corresponding measures. | Не должно быть никаких сомнений в том, что Турция не может оставаться равнодушной к событиям, которые угрожают безопасности общины киприотов-турок и ее собственной безопасности, и предпримет соответствующие меры. |
In this context, Sir Nigel Rodley, Special Rapporteur on torture of the United Nations Commission on Human Rights, visited Turkey at the invitation of the Turkish Government from 9 to 19 November 1998 and held extensive discussions with official authorities and representatives of non-governmental organizations. | Законом Nº 3411 от 25 февраля 1988 года Турция ратифицировала Европейскую конвенцию 1987 года о предупреждении пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. |
The Marmara Sea and the Turkish Straits are very important water passages which open the Black Sea to the outside world. | Турция с трех сторон окружена морями и имеет выход к океанам через морские проливы. |
Auditor in the Turkish aerospace industries. | Аудитор «Тёркиш аэроспейс индастриз». |
As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. | По предложению Комитета Турция представила 27 марта поправку к контракту между Иракской государственной организацией по сбыту нефти и корпорацией "Тёркиш петролеум рифайнериз корпорейшн". |
(p) Turkish Joint Venture (TJV), a joint venture existing under the laws of Turkey, which seeks compensation in the total amount of USD 38,261,010; and | р) совместное предприятие "Тёркиш джойнт венча (Т.Д.В.)", учрежденное по законам Турции, испрашивает компенсацию в общем объеме 38261010 долл. США; и |
Turkish Joint Venture (TJV) | "Тёркиш джойнт венчур (Т.Д.В.)" |
My Special Representative told him that what might be feasible would be scheduled flights at Nicosia International Airport for two airlines registered in Turkey, namely, Turkish Airlines and a Turkish Cypriot airline. | Мой Специальный представитель сообщил ему, что возможным вариантом будет осуществление регулярных полетов в Никосийский международный аэропорт для двух авиакомпаний, зарегистрированных в Турции, а именно "Тёркиш эрлайнс" и кипрско-турецкой авиакомпании. |
"A celebration of Turkish Music". | «Музыкальный праздник тюркских народов». |
Khalil continued his father's policy of replacing Turkish Mamluks with Circassians, which eventually led to conflict within the Mamluk ranks. | Халил продолжал политику своего отца по замене тюркских мамлюков черкесами, что накалило отношения в среде мамлюков. |
At this point, however, Afshin launched his Turkish horse-archers in a ferocious counter-attack which stymied the Byzantine advance and allowed the Arab forces to regroup. | Но в этот момент Афшин выпустил своих тюркских конных лучников в контратаку, в ходе которой византийское подкрепление было загнано, что позволило арабам перегруппироваться. |
In 2008, his book titled "Peace Philosophy" and in 2013 the book titled "The Union of the Turkish States: the Eurasian Model of Global Integration" were translated into Azerbaijani and published. | Две другие книги: научно-популярная книга «Мировая философия» в 2008 году и "Союз тюркских государств: евразийская модель Глобальная интеграция", в 2013 году были опубликованы на азербайджанском языке. |
The book titled "The Union of the Turkish States: Eurasian Model of Global Integration" was translated into Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Russian, Bosnian and Hungarian in 2014-2017 and published in abovementioned countries. | В период с 2014 по 2017 год «Союз тюркских государств: евразийская модель глобальной интеграции» был переведен на турецкий, казахский, киргизский, русский, боснийский и венгерский языки и опубликован в соответствующих странах. |
During the Ottoman period and before the Albanian Declaration of Independence in 1912, it was known as Grameç in Turkish. | В период Османской империи и до провозглашения декларации независимости Албании в 1912 году, город был известен как Grameç на турецком языке. |
A kaza (Arabic: قضاء, qaḍā', pronounced, plural: أقضية, aqḍiyah, pronounced; Ottoman Turkish: kazâ) is an administrative division historically used in the Ottoman Empire and currently used in several of its successor states. | Каза (араб قضاء, qaḍā', произносится, во множественном числе: أقضية, aqḍiyah, произносится; Османской Турции: kazâ) - единица административного деления, исторически использовавшая в Османской империи и в настоящее время использующаяся в ряде её государств-преемников. |
Jordan was part of the Turkish Empire until 1918 and a number of Turkish post offices existed in the area. | До 1918 года Иордания входила в состав Османской империи и на её территории работал ряд турецких почтовых отделений. |
Consisting of more than 80 exhibits it is based on a unique Kremlin collection of the Turkish artworks executed in the period of active diplomatic and trade relations between Russia and the Ottoman Empire. | Основу этой коллекции составили памятники, выполненные в XVI-ХVII веках - времени постоянных дипломатических и торговых контактов Русского государства с Османской империей - Блистательной Портой, как называли ее европейцы. |
Ottoman miniature or Turkish miniature was an art form in the Ottoman Empire, which can be linked to the Persian miniature tradition, as well as strong Chinese artistic influences. | Osmanlı minyatür sanatı) - форма искусства в Османской империи, которая может быть связана с персидской миниатюрной традицией, а также с китайским художественным влияниям. |