Those who aren't tend to be judgmental, fastidious, and... Less trusting of others. | Те, кто не склонен мыслить критично, быть разборчивым и... меньше доверять другим. |
Well, trusting people doesn't work too well for me, does it, Emma? | Ну, доверять людям, это не так легко для меня, так ведь, Эмма? |
We stopped trusting each other. | Перестали доверять друг другу. |
We can't risk trusting them. | Мы не можем им доверять. |
He's like, When it comes to trusting people short of close family and friends in the business world - He's like, Never trust anyone. | "Знаешь ли, вот что я тебе скажу... когда дело касается доверия людям, то за исключением членов семьи и друзей, в мире бизнеса..." никогда никому нельзя доверять. |
He also says I'm very trusting. | Он так же сказал, что я очень доверчивый. |
Patriotic, trusting, and good-natured, he is friends with most of his platoon. | Патриотичный, доверчивый, добродушный человек, дружит со многими из взвода. |
He might be the most trusting man on the face of the earth. | А он самый доверчивый человек из всех на этой планете. |
I am still your father and, as far as this trusting world believes, the same man who successfully faked his own death. | Я все еще твой отец и, как этот доверчивый мир верит, тот человек, который успешно разыграл собственную смерть. |
I love their vacant, trusting stares, their sluggish, unencumbered minds, their unresolved daddy issues. | Я обожаю их пустой, доверчивый взгляд, их ленивый, не обремененный мыслями ум, их нерешенные отцовские проблемы. |
There's no art in trusting nobody. | Нет такого искусства как доверие. |
He was also grateful to his staff for following and trusting in him and for supporting his ambitions and delivery goals. | Он также выражает признательность сво-им сотрудникам за понимание и доверие и за под-держку поставленных им амбициозных и требующих их упорства целей. |
You should try trusting somebody sometime. | Однажды ты должен попытаться войти в доверие. |
Now, it seems, his son has able to sway you into trusting him the way his father swayed Quilok. | Теперь, кажется, его сын способен поколебать ваше доверие к нему так же как его отец поколебал Квилока. |
I would like to give a big thank-you to Kendall Grant Clark for the initial versions of this document in 1997-1998, and for trusting me to take over and renovate his creation starting in 2003. | Я бы хотел выразить глубокую благодарность Кэнделу Гранту Кларку за первые версии этого документа в 1997-1998, и за доверие оказанное мне, по передаче и обновлению данного документа в 2003. |
He totally relies on me, ... trusting his tiny life to my frail arms. | Он полностью зависит от меня, доверяя свою крошечную жизнь моим слабым рукам. |
Did you think that simply by trusting me... you could get your hands on all that money? | что просто доверяя мне... сможешь заполучить все деньги? |
TRP accredited Mr. Ksor to the above-mentioned United Nations meetings, trusting his knowledge and expertise concerning the history of the hill tribes of South-East Asia and their living conditions in Viet Nam. | ТРП предоставила гну Ксору аккредитацию для участия в вышеупомянутых мероприятиях Организации Объединенных Наций, доверяя его опыту и знанию истории горных племен Юго-Восточной Азии, а также условий их жизни во Вьетнаме. |
Would it be so bad for the two of us to... live together, not trusting each other, just like everybody else in the whole wide world? | Разве так уж плохо будет жить вместе, не доверяя друг другу, как и все остальные в этом огромном мире? |
You think you're taking a risk in trusting the word Of a stranger but I'm taking the greater risk In trusting you. | Ты думаешь, что рискуешь, доверяя словам незнакомца, но я рискую еще больше, доверяя тебе. |
You're trusting this man with your name and your reputation. | Ты доверяешь этому мужчине свое имя и свою репутацию. |
You hate him, and now you're trusting him with your life? | Ты ненавидела его, а теперь доверяешь ему свою жизнь? |
Sometimes you don't even realize it's happening, and, all of a sudden, you find yourself trusting somebody. | Иногда ты даже не осознаешь, что это происходит и, вдруг внезапно понимаешь, что доверяешь кому-то. |
You're trusting me with your kids? | Ты доверяешь мне своих детей? |
Why are you trusting the man? | Почему ты доверяешь этому парню? |
She just has to keep trusting your work. | Он просто должна верить, что вы всё сделали чисто. |
It's time for you to start trusting yourself and accepting the fact that you are obscenely talented. | Пришло время начать верить в себя и принять тот факт, что ты неприлично талантлива. |
My mistake was trusting you. | Было ошибкой, верить тебе. |
Trusting an Al Fayeed like that. | Вот так верить Аль-Файеду. |
Now look at me neither trusting nor to be trusted | Теперь посмотри на меня, кто не верит, и кому нельзя верить |
I'm letting go and trusting you, Lloyd. | Я позволила себе довериться тебе, Ллойд. |
Well, I guess we're all capable of trusting the wrong person. | Мне кажется, каждый может довериться не тому человеку. |
Instead of coming to me, instead of trusting me, you turned to murder. | Вместо того, чтобы прийти ко мне, вместо того, чтобы довериться мне, ты собирался убить человека. |
It's so hard trusting anyone. | Так тяжело кому-то довериться. |
That means trusting me. | А это значит довериться мне. |
And I am trusting all of you that you will stand with and protect these two brave women and keep their secret. | И я верю, что все вы будете защищать этих двух храбрых женщин и хранить их секрет. |
I am trusting you by even telling you that much, and if you have feelings for him, it puts you in an especially bad situation. | Я верю тебе, даже потому, как ты об этом говоришь, но если у тебя есть к нему чувства, это ставит тебя в особенно плохое положение. |
I am long past on trusting myself to some deranged druid who gives her professional address as 1 Dunghill Mansions, Putney. | Болдрик, я уже давно не верю человеку, который ука- зывает свой рабочий адрес, как "Дом на навозной куче". |
I believe in trusting the people around me. | Я верю, что надо доверять людям, которые окружают меня. |
And I still believe that people are worth trusting, and every day, that piece of me gets a tiny bit stronger | И я все еще верю, что люди стоят доверия, и каждый день эта часть меня становится немного сильнее |
No, nothing good ever came of anyone trusting you. | Все, кто доверился тебе, плохо кончили. |
It's just a sad case of Donny trusting the wrong guy. | Печальный факт, что Донни просто доверился не тому парню |
That serves him right for trusting you, but we know better, don't we? | И поделом ему, за то, что доверился тебе, но мы всё понимаем, верно? |
But thank you for trusting me. | Но спасибо что доверился мне. |
Why are you trusting me with this? | Почему ты мне доверился? |
I can't blame her for not trusting me. | Я не могу винить её, из-за того что она не доверяет мне. |
He's... he's trusting us enough to actually ask for it. | И он доверяет нам, и просит о ней. |
He is also known to be very trusting of others, such as when he befriends Chane despite knowing nothing about her, which Nice states is the reason they are always at a loss, but also why he has so many loyal friends around him. | Он также известен тем, что очень доверяет другим людям, например, он подружился с Шейн Лафорет, ничего не зная о ней, что является причиной того, что он всегда в убытке, а также того, что он имеет так много верных друзей. |
If she doesn't trust us by now, should we be trusting her? | Если она не доверяет нам, почему мы должны верить ей? |
Perhaps he's the trusting type. | Может он доверяет людям? |
Finally, they equip countries and their partners in establishing predictable and trusting relationships. | Наконец, она может оказать содействие странам и их партнерам в создании предсказуемых и доверительных отношений. |
Commitments already made to advance development must be honoured, and trusting relationships must be restored between developing and developed countries. | Необходимо соблюдение уже принятых обязательств в области содействия развитию и восстановление доверительных отношений между развивающимися и развитыми странами. |
By contrast, when inequality is perceived as the result of a breakdown in trusting relationships, it can lead to bitterness, and, ultimately, social unrest. | В отличие от этого, когда неравенство воспринимается как результат развала в доверительных отношениях, это может привести к горечи и, в конечном счете, к общественным беспорядкам. |
Those improvements are particularly essential with regard to national reconciliation, reconciliation among the various populations regarding security, respect for the cultural and religious heritage of Kosovo and the establishment of constructive and trusting relations among the minorities. | Эти улучшения особенно важны в том, что касается национального примирения, примирения между различными группами населения в вопросах безопасности, уважения культурного и религиозного наследия Косово и установления конструктивных и доверительных отношений между меньшинствами. |
The Act also clarifies and reinforces the legal protection of patients and promotes the creation of trusting doctor-patient relationships in the increasingly complex and technical system of modern medical care. | Кроме того, закон уточняет и укрепляет правовые гарантии пациентов и содействует созданию доверительных отношений между врачом и пациентом в рамках все усложняющейся с технической точки зрения современной системы здравоохранения. |
Yes, but we've been trusting Mrs. Toms. | Да, но мы доверяем миссис Томас. |
You know, since we're trusting each other. | Раз уж мы доверяем друг другу. |
Have we stopped trusting each other? | Мы больше не доверяем друг другу? |
Other than that, trusting your artistic interpretation I only have two stipulations. | А во всем остальном доверяем вашему художественному воображению. |
Better you make the mistake of trusting us... than us make the mistake of trusting you. | Затем. Вы ошиблись, поверив нас на слово. А мы вот не доверяем никому |
MasterForex company highly appreciates trusting relationship with its clients. | Компания MasterForex высоко ценит доверительные взаимоотношения со своими клиентами, и открыта к пожеланиям и предложениям. |
That's how, having made a little, you can achieve a positive reaction, which can help you to build warm and trusting relations. | Таким образом, приложив совсем немного усилий, вы сможете добиться позитивной реакции, которая поможет построить тёплые и доверительные отношения. |
In carrying out interrogations, it is important to maintain a trusting and professional relationship between the person being interrogated and the interrogator, to take account of the place and situation in which the interrogation is held, and to be patient and methodical. | Во время проведения допроса важно поддерживать доверительные и профессиональные отношения между допрашивающим и допрашиваемым, учитывать место и обстановку, в которой проводится допрос, быть терпеливым и методичным. |
In a radio speech he gave on 22 June 1942 he outlined his policy objectives, expressing his "desire to re-establish normal and trusting relations with Germany and Italy". | Ещё более решительно Лаваль высказывается в своей речи по радио 22 июня 1942 года: «Я восстановлю с Германией и Италией нормальные и доверительные отношения. |
In the context of the hunger strikes, a trusting relationship between the detainee and the health professional is essential for the health professional to provide health information and advice to the hunger striker consistent with ethical principles. | В случае голодовки особо важное значение имеют доверительные отношения между задержанным и медицинским работником, с тем чтобы медицинский работник в соответствии с принципами этики мог проконсультировать голодающего о последствиях отказа от приема пищи для его здоровья. |
It's my fault for trusting him. | Это моя вина, я доверял ему. |
The reason I'm here's because I was trusting. | Я здесь именно потому, что доверял. |
No sense in him not trusting both of us. | Нет смысла в том, чтобы он не доверял нам обоим. |
He wasn't trusting me. | Он не доверял мне. |
I made a mistake trusting Duffy. | Я зря доверял Даффи. |