| I'm not used to trusting you, sir. | Я не привыкла доверять вам, месье. |
| I don't understand why he keeps trusting her. | Не понимаю, почему он продолжает доверять ей. |
| And to be frank, she stopped trusting me a long time ago. | И, честно говоря, она давно уже перестала мне доверять. |
| Maybe it's time you start trusting me. | Может, пора начать доверять мне. |
| You should not be trusting that guy. | Ты не должен ему доверять. |
| He also says I'm very trusting. | Он так же сказал, что я очень доверчивый. |
| Patriotic, trusting, and good-natured, he is friends with most of his platoon. | Патриотичный, доверчивый, добродушный человек, дружит со многими из взвода. |
| It simply means that you're open, trusting. | Это просто означает что я открытый человек, доверчивый. |
| Not exactly the trusting type. | Не совсем доверчивый тип. |
| [Donny] I can't believe He's so trusting [giggles] Sorry. | "Я не могу поверить Что он такой доверчивый" Извини. |
| Corollary is there is such a thing as not trusting enough. | Как следствие, есть такая штука, как недостаточное доверие. |
| I guess... like me, he was won over by your-your beautiful voice, your warm heart, your... trusting face. | Полагаю... как по мне, он был покорён твоим прекрасным голосом, твоим горячим сердцем, твоим внушающим доверие лицом. |
| Thank you for trusting me. | И спасибо за доверие. |
| But to trusting your men is always your weakness, Briareos. | Гадес: Но доверие этим старцам всегда было твоей слабостью, Бриареос. |
| Real security is not only being able to tolerate mystery, complexity, ambiguity, but hungering for them and only trusting a situation when they are present. | Реальная безопасность это не только способность терпеть тайну, сложность, неоднозначность, но и их сильное желание и доверие ситуации, когда те присутствуют. |
| That's what you get for trusting law enforcement. | Это то, что ты получаешь, доверяя правоохранительным органам. |
| Not trusting official over-reassurances, we become even more alarmed. | Не доверяя официальным чрезмерным заверениям, мы становимся даже более встревоженными. |
| It is possible that Kotovsky knew in advance about Zayder's arrival, but did not interfere with this, completely trusting him. | Возможно, что Котовский заранее знал о приезде Зайдера, но не мешал этому, полностью доверяя ему. |
| You know, every day, we're going to roll out of bed, and send each other into the world, just trusting that we have each other's backs. | Знаешь, каждый день мы будем вставать с кровати, и расставаться, просто доверяя, что поддержим друг друга. |
| Is it hard to live like that, Not trusting the people closest to you? | Это сложно, жить вот так, не доверяя людям, окружающим вас? |
| You have a long history of trusting the wrong people, Liam. | Ты очень часто доверяешь не тем людям, Лиам. |
| I will, and I just want to say I'm honored you're trusting me. | Будет сделано, и я просто хочу сказать, для меня честь, что ты доверяешь мне. |
| You know, it's funny, you trusting me with these points so close to your throat, but you don't trust me otherwise. | Знаешь, забавно, что ты доверяешь мне в таких делах, так близко к твоему горлу, но не доверяешь в остальном. |
| You're trusting them. | Ты доверяешь им свою жизнь. |
| You're very trusting of him, given the circumstances. | Ты очень сильно доверяешь ему, учитывая обстоятельства. |
| You need to start trusting the Ellcrys. | Тебе нужно начать верить в Эллкрис. |
| And why are we suddenly trusting "A"? | И почему это мы вдруг начали верить "А"? |
| Trusting anything... your family, your instincts, | Верить всему... своей семье, своим инстинктам, |
| Trusting you is one thing. | Верить вам - это одно... |
| Trusting T-Bag is just crazy. | Верить Ти-Бэгу не стоит. |
| It's worth taking a chance on trusting me. | Стоит того, чтобы довериться мне. |
| Instead of coming to me, instead of trusting me, you turned to murder. | Вместо того, чтобы прийти ко мне, вместо того, чтобы довериться мне, ты собирался убить человека. |
| It's so hard trusting anyone. | Так тяжело кому-то довериться. |
| It's hard enough just trusting you. | Даже вам достаточно сложно довериться. |
| Trusting you was a mistake. | Ошибкой было довериться вам. |
| I'm never trusting you, you and your suitcase. | А я тебе не верю и твоему кейсу. |
| And I am trusting all of you that you will stand with and protect these two brave women and keep their secret. | И я верю, что все вы будете защищать этих двух храбрых женщин и хранить их секрет. |
| I am trusting you by even telling you that much, and if you have feelings for him, it puts you in an especially bad situation. | Я верю тебе, даже потому, как ты об этом говоришь, но если у тебя есть к нему чувства, это ставит тебя в особенно плохое положение. |
| I believe in trusting the people around me. | Я верю, что надо доверять людям, которые окружают меня. |
| And I still believe that people are worth trusting, and every day, that piece of me gets a tiny bit stronger | И я все еще верю, что люди стоят доверия, и каждый день эта часть меня становится немного сильнее |
| And I will, but you said you made a mistake not trusting Mike with Gillis Industries. | Не буду, но ты сказал, что ошибся, когда не доверился Майку с Гиллис индастриз. |
| If I'd listened to you instead of trusting my brother, | Если бы я тебя послушал, а не доверился брату, |
| Due to recent fluctuations in my judgment, and the once in a lifetime mistake of trusting another human being, I am saddened to announce massive layoffs. | Из-за последних флуктуаций в моих оценках, а также единственной в жизни ошибке, когда я доверился другому человеку, я с грустью должен объявить о массовых увольнениях. |
| Thank you for trusting me. | Спасибо, что доверился мне. |
| I must get the punishment for trusting a man like you. | Меня надо наказать за то, что я доверился такому человеку как ты. |
| I can't blame her for not trusting me. | Я не могу винить её, из-за того что она не доверяет мне. |
| He's paranoid, trusting only a few. | Он параноик, доверяет лишь нескольким. |
| Those who are trusting and free of fear. | Кто доверяет, и кому не знаком страх. |
| she's trusting him more and more. | Она всё больше ему доверяет. |
| Janni's the trusting type. | Янни "доверяет" людям. |
| Finally, they equip countries and their partners in establishing predictable and trusting relationships. | Наконец, она может оказать содействие странам и их партнерам в создании предсказуемых и доверительных отношений. |
| By contrast, when inequality is perceived as the result of a breakdown in trusting relationships, it can lead to bitterness, and, ultimately, social unrest. | В отличие от этого, когда неравенство воспринимается как результат развала в доверительных отношениях, это может привести к горечи и, в конечном счете, к общественным беспорядкам. |
| The basis for a trusting relationship between political representatives and citizens is, of course, free and fair elections and transparency and accountability in funding political life. | Основа доверительных взаимоотношений между политическими представителями и гражданами - это, безусловно, свободные и честные выборы и транспарентность и подотчетность финансирования политической жизни. |
| Fostering friendly and trusting relations between children, teachers and other staff-members of the establishment and ensuring that the children's right to respect for their honour and dignity, the inviolability of their person and protection from physical and mental violence is upheld; | установление доброжелательных, доверительных отношений между детьми, педагогами и сотрудниками учреждения, обеспечение права ребенка на уважение его чести и достоинства, неприкосновенность личности, защиту от физического и психического насилия; |
| Long history of judgment trusting with Allison. | У наших с Элисон доверительных отношений длинная история. |
| You know, since we're trusting each other. | Раз уж мы доверяем друг другу. |
| It's okay. H.R., we're trusting Tracy with our lives. | Все нормально, ЭйчАр, мы доверяем Трейси наши жизни. |
| We are trusting you by saying yes, Brandon. | Мы доверяем тебе, говоря да, Брэндон. |
| We're not trusting him. | Мы ему не доверяем. |
| Better you make the mistake of trusting us... than us make the mistake of trusting you. | Затем. Вы ошиблись, поверив нас на слово. А мы вот не доверяем никому |
| MasterForex company highly appreciates trusting relationship with its clients. | Компания MasterForex высоко ценит доверительные взаимоотношения со своими клиентами, и открыта к пожеланиям и предложениям. |
| Through their long-term presence in a country or region, the mentors are able to establish meaningful and trusting relationships with counterpart agencies. | Благодаря своему долгосрочному присутствию в той или иной стране или регионе советники могут наладить содержательные и доверительные отношения с учреждениями-партнерами. |
| With regard to article 5 of the Convention, he commended the Police Directorate's security and trust project launched in 2008, the aim of which was to create a trusting relationship between immigrants and the police. | Что касается статьи 5 Конвенции, он с одобрением отмечает проект "Безопасность и доверие", инициированный Национальным полицейским управлением в 2008 году с целью установить доверительные отношения между иммигрантами и полицией. |
| In carrying out interrogations, it is important to maintain a trusting and professional relationship between the person being interrogated and the interrogator, to take account of the place and situation in which the interrogation is held, and to be patient and methodical. | Во время проведения допроса важно поддерживать доверительные и профессиональные отношения между допрашивающим и допрашиваемым, учитывать место и обстановку, в которой проводится допрос, быть терпеливым и методичным. |
| In the context of the hunger strikes, a trusting relationship between the detainee and the health professional is essential for the health professional to provide health information and advice to the hunger striker consistent with ethical principles. | В случае голодовки особо важное значение имеют доверительные отношения между задержанным и медицинским работником, с тем чтобы медицинский работник в соответствии с принципами этики мог проконсультировать голодающего о последствиях отказа от приема пищи для его здоровья. |
| It's my fault for trusting him. | Это моя вина, я доверял ему. |
| The reason I'm here's because I was trusting. | Я здесь именно потому, что доверял. |
| I think you've been trusting the wrong people for the wrong reasons. | Думаю, ты доверял не тем людям, по неверным причинам. |
| I did wrong in trusting such a fellow. | Я напрасно доверял такому типу. |
| I just haven't been feeling very trusting lately, especially towards women. | Я просто не очень доверял всем в последнее время, особенно женщинам. |