Английский - русский
Перевод слова Trusting

Перевод trusting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доверять (примеров 172)
Such assurances amount to trusting a systematic abuser which otherwise cannot be trusted to abide by its international obligations. Такие заверения равносильны проявлению доверия к систематическому нарушителю, которому в иных случаях нельзя доверять в том, что касается соблюдения им своих международных обязательств.
Selling insurance involves people trusting him. Люди должны доверять ему.
We require warrants to be based on probable cause or some kind of individualized suspicion because we recognize that trusting anybody, any government authority, with the entirety of human communications in secret and without oversight is simply too great a temptation to be ignored. Мы требуем, чтобы ордеры имели резонное обоснование или индивидуальные подозрения, ведь мы осознаём, что доверять кому-то, любой государственной структуре всю полноту нашего общения в тайне и без надзора - слишком большое искушение, чтобы игнорировать его.
I'm not talking about trusting her. I'm talking about using her. Я не говорю, что ей надо доверять.
You do not remain free for 30 years by being the trusting kind. 30 лет скрываться не получится, если доверять всем и каждому.
Больше примеров...
Доверчивый (примеров 20)
He also says I'm very trusting. Он так же сказал, что я очень доверчивый.
Patriotic, trusting, and good-natured, he is friends with most of his platoon. Патриотичный, доверчивый, добродушный человек, дружит со многими из взвода.
Well, I hope not because Greg is far too trusting. Надеюсь, потому что Грэг - слишком доверчивый.
I am still your father and, as far as this trusting world believes, the same man who successfully faked his own death. Я все еще твой отец и, как этот доверчивый мир верит, тот человек, который успешно разыграл собственную смерть.
I'm just too trusting. Я просто слишком доверчивый.
Больше примеров...
Доверие (примеров 60)
Bob seemed more angry at himself for trusting the bungling professor. Боб выглядел более злым на себя за доверие бестактному профессору.
No, I am sorry for you not trusting me. Нет, это я прошу прощения за твое доверие
Thank you for trusting me. Спасибо тебе за доверие.
You should try trusting somebody sometime. Однажды ты должен попытаться войти в доверие.
Colonel, I want to thank you for everything that you have done, but mostly for trusting me. Полковник. Я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали но, главным образом, за доверие ко мне.
Больше примеров...
Доверяя (примеров 41)
Because Dr. Bennett was right about not trusting Burton. Потому что доктор Беннет была права, не доверяя Бертону.
Really trusting someone is a hard thing to do. Действительно, доверяя кому то, страшно делать это.
TRP accredited Mr. Ksor to the above-mentioned United Nations meetings, trusting his knowledge and expertise concerning the history of the hill tribes of South-East Asia and their living conditions in Viet Nam. ТРП предоставила гну Ксору аккредитацию для участия в вышеупомянутых мероприятиях Организации Объединенных Наций, доверяя его опыту и знанию истории горных племен Юго-Восточной Азии, а также условий их жизни во Вьетнаме.
I just danced trusting your lead. Я танцевала, доверяя вам вести
By recruiting ethical people well suited to their jobs and trusting them, we ask associates to be accountable for their own high standards. Принимая на работу этически подготовленных людей, способных выполнить поставленные перед ними задачи, и доверяя им, мы хотим, чтобы сотрудники отвечали за свою работу и соответствовали нашим высоким стандартам.
Больше примеров...
Доверяешь (примеров 41)
So, you're trusting the word of Eric Boyer, a criminal, and you've known Miranda for years. И ты доверяешь словам Эрика Бойера, уголовника, при этом знаешь много лет Миранду.
You mean like the way you're trusting me right now? Так же, как и ты мне доверяешь прямо сейчас?
This is what I get for trusting a drunk... a drunk! Вот что бывает, когда доверяешь пьянице... пьянице!
Thanks for trusting me. Спасибо, что доверяешь мне.
Thanks for trusting me, For not pushing when you knew I was working something out. Спасибо, за то что доверяешь мне, за то что не давил на меня, хоть и знал, что я что-то замышляю.
Больше примеров...
Верить (примеров 34)
My reasons for trusting the Volm are simple but practical... we need them. Мои причины верить волмам простые, но практичные - мы нуждаемся в них.
You don't trust us and I can't risk trusting you. Вы не доверяете нам, а я не могу рисковать и верить Вам.
You need to start trusting the Ellcrys, otherwise the three of you will not make it to Safehold. Вам надо начать верить Эллкрису, иначе вы втроем не доживете до убежища.
If she doesn't trust us by now, should we be trusting her? Если она не доверяет нам, почему мы должны верить ей?
"I, Andrea McNally, take you, Samuel Swarek, to be my partner in life, loving what I know of you and trusting what I do not know yet"... which better not be a lot, because I hate surprises. Я, Андреа МакНелли, беру тебя, Сэмюэл Суарек, в свои мужья, обещаю любить то, что знаю о тебе и верить тому, чего еще не знаю... Лучше бы такого было не много, потому что я ненавижу сюрпризы.
Больше примеров...
Довериться (примеров 21)
It's worth taking a chance on trusting me. Стоит того, чтобы довериться мне.
I think he realized that not trusting you would be worse. Думаю, он понял, что если не довериться тебе, то будет хуже.
That's not the same as trusting in a higher plan for a greater good. Это не то же самое, что довериться плану свыше на твое благо.
You can start by trusting me. Для начала, довериться мне.
Time's come for you to start trusting someone. Пора вам кому-нибудь довериться.
Больше примеров...
Верю (примеров 9)
I'm never trusting you, you and your suitcase. А я тебе не верю и твоему кейсу.
And I am trusting all of you that you will stand with and protect these two brave women and keep their secret. И я верю, что все вы будете защищать этих двух храбрых женщин и хранить их секрет.
I am long past on trusting myself to some deranged druid who gives her professional address as 1 Dunghill Mansions, Putney. Болдрик, я уже давно не верю человеку, который ука- зывает свой рабочий адрес, как "Дом на навозной куче".
I believe in trusting the people around me. Я верю, что надо доверять людям, которые окружают меня.
And I still believe that people are worth trusting, and every day, that piece of me gets a tiny bit stronger and wins out just a... a tiny bit more. Я все еще верю в то, что людям можно доверять, и каждый день эта частичка меня становится чуточку сильнее и мало-помалу одерживает верх.
Больше примеров...
Доверился (примеров 16)
It was my fault for trusting you. Это я виноват, что доверился вам.
If I'd listened to you instead of trusting my brother, Если бы я тебя послушал, а не доверился брату,
Due to recent fluctuations in my judgment, and the once in a lifetime mistake of trusting another human being, I am saddened to announce massive layoffs. Из-за последних флуктуаций в моих оценках, а также единственной в жизни ошибке, когда я доверился другому человеку, я с грустью должен объявить о массовых увольнениях.
Well, thank you for trusting me. Спасибо, что доверился мне
I must get the punishment for trusting a man like you. Меня надо наказать за то, что я доверился такому человеку как ты.
Больше примеров...
Доверяет (примеров 16)
Daniel is far too trusting of the women with whom he involves himself. Дэниэл слишком доверяет женщинам с которыми встречается.
she's trusting him more and more. Она всё больше ему доверяет.
Janni's the trusting type. Янни "доверяет" людям.
If she doesn't trust us by now, should we be trusting her? Если она не доверяет нам, почему мы должны верить ей?
Perhaps he's the trusting type. Может он доверяет людям?
Больше примеров...
Доверительных (примеров 18)
Finally, they equip countries and their partners in establishing predictable and trusting relationships. Наконец, она может оказать содействие странам и их партнерам в создании предсказуемых и доверительных отношений.
The purpose of the project is to create a trusting relationship between immigrants and the police. Проект преследует цель создания доверительных отношений между иммигрантами и полицией.
In the matter of Western Sahara, it fully supported the position of Morocco, which was based on a clear understanding of the fact that a just and lasting solution of the question could be achieved only through honest and trusting negotiations. В вопросе о Западной Сахаре Сенегал полностью поддерживает позицию Марокко, которая основана на четком понимании того, что только в результате честных и доверительных переговоров может быть найдено справедливое и прочное решение этого вопроса.
The provisions of the Act are intended to promote a trusting relationship between the patient and the health service and ensure respect for the life, integrity and human dignity of individual patients. Его положения направлены на поощрение доверительных отношений между пациентом и службой здравоохранения, а также на обеспечение уважения жизни, личной неприкосновенности и человеческого достоинства пациентов.
The Act also clarifies and reinforces the legal protection of patients and promotes the creation of trusting doctor-patient relationships in the increasingly complex and technical system of modern medical care. Кроме того, закон уточняет и укрепляет правовые гарантии пациентов и содействует созданию доверительных отношений между врачом и пациентом в рамках все усложняющейся с технической точки зрения современной системы здравоохранения.
Больше примеров...
Доверяем (примеров 14)
It's okay. H.R., we're trusting Tracy with our lives. Все нормально, ЭйчАр, мы доверяем Трейси наши жизни.
We are trusting you by saying yes, Brandon. Мы доверяем тебе, говоря да, Брэндон.
Have we stopped trusting each other? Мы больше не доверяем друг другу?
We're trusting a German P.O.W.? Мы так доверяем пленным?
Myron is trusting us and we are trusting you. Майрон нам доверят, а мы доверяем вам.
Больше примеров...
Доверительные (примеров 15)
MasterForex company highly appreciates trusting relationship with its clients. Компания MasterForex высоко ценит доверительные взаимоотношения со своими клиентами, и открыта к пожеланиям и предложениям.
Good and trusting relations between these countries will increase the conditions for intensified cooperation in the North European area as a whole. Добрые и доверительные отношения между этими странами расширят условия для активизации сотрудничества в регионе Северной Европы в целом.
With regard to article 5 of the Convention, he commended the Police Directorate's security and trust project launched in 2008, the aim of which was to create a trusting relationship between immigrants and the police. Что касается статьи 5 Конвенции, он с одобрением отмечает проект "Безопасность и доверие", инициированный Национальным полицейским управлением в 2008 году с целью установить доверительные отношения между иммигрантами и полицией.
In carrying out interrogations, it is important to maintain a trusting and professional relationship between the person being interrogated and the interrogator, to take account of the place and situation in which the interrogation is held, and to be patient and methodical. Во время проведения допроса важно поддерживать доверительные и профессиональные отношения между допрашивающим и допрашиваемым, учитывать место и обстановку, в которой проводится допрос, быть терпеливым и методичным.
The Chief must build and, over time, maintain a close, trusting and good working relationship with the national monitors of both countries. Руководителю Канцелярии необходимо будет также наладить тесные и доверительные рабочие отношения с национальными наблюдателями от обеих стран.
Больше примеров...
Доверял (примеров 13)
I'm sorry for not trusting your instincts. Прошу прощения, за то, что не доверял твоей интуиции.
I never told Harvey how sorry I was for trusting someone that betrayed us all. Я никогда не говорил Харви, как сожалею о том, что доверял предателю.
No sense in him not trusting both of us. Нет смысла в том, чтобы он не доверял нам обоим.
I think you've been trusting the wrong people for the wrong reasons. Думаю, ты доверял не тем людям, по неверным причинам.
I just haven't been feeling very trusting lately, especially towards women. Я просто не очень доверял всем в последнее время, особенно женщинам.
Больше примеров...