| Anyway, finally the police show up and they arrest me for trespassing! | В общем, когда наконец-то приехала полиция, арестовали меня за незаконное проникновение! |
| Suddenly it feels like trespassing. | Все равно смахивает на незаконное проникновение. |
| On 30 August the Council of Ministers of Lebanon denounced the trespassing into Lebanese territory in Deir al-Ashayer, in the eastern Beka'a Valley, of Syrian citizens, reportedly to dig two wells on Lebanese territory. | 30 августа совет министров Ливана осудил незаконное проникновение на территорию Ливана в районе Дейр-эль-Ашейр в восточной части долины Бекаа сирийских граждан, которые, как сообщалось, вырыли два колодца на территории Ливана. |
| Trespassing, assaulting a minor. | Незаконное проникновение, нападение на несовершеннолетнего. |
| "Illegal trespassing"? | "Незаконное проникновение"? |
| Don't you know you are trespassing in my home? | Разве вы не вторглись в мой дом? |
| You know you're trespassing on my land, and I could shoot you on the spot right now. | Вы знаете, что вторглись на мою землю и я могу застрелить вас на месте. |
| You are trespassing on my property. | Вы вторглись на мою собственность. |
| You are trespassing on my property. | Вы вторглись в мои владения. |
| Trespassing on my family's property. | Вы вторглись на частную собственность. |
| He scolded them in defense of The Quasar Kid and had them arrested for trespassing. | Он разругался с ними защищая Квазар Кида и арестовал их за нарушение границ. |
| Guy was picked up for a simple trespassing. | Его взяли за просто нарушение границ. |
| So you paid a price for trespassing, and you kill my nephew for payback? | Ты заплатил за нарушение границ и убил моего племянника в отместку? |
| And that should just about cover your trespassing ticket. | И как раз покроет штраф за нарушение границ владения. |
| It's also borderline trespassing. | Это нарушение границ частной собственности. |
| Then the Western spies we apprehended will be tried for trespassing on our island. | Тогда, западные шпионы, которых мы задержали, будут осуждены за вторжение на наш остров. |
| They had been arrested not for their reporting but for trespassing on restricted military facilities. | Они были арестованы не за их репортажи, а за вторжение на территорию закрытых военных объектов. |
| Leave immediately, or I'll have you arrested for trespassing. | Немедленно уходите, или я арестую вас за вторжение в чужие владения. |
| Trespassing, and B and Es. | Незаконное вторжение и т.д. и т.п. |
| You know you're trespassing? | Ты знаешь, что это незаконное вторжение? |
| Convicted of shoplifting, trespassing, arson... | Обвинялась в воровстве в магазинах, незаконном проникновении, поджоге... |
| Instead of being allowed to see his son, he was cited for trespassing. | Но вместо того, чтобы увидеться с сыном, его обвинили в незаконном проникновении. |
| If you and Mr. Castle vacate the premises immediately, we'll refrain from filing federal trespassing charges. | И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении. |
| Trespassing, acting as a vigilante... | Незаконном проникновении, линчевании... |
| Fighting between the Ma'alia and Hamar erupted on 22 May in the village of El Guruf (East Darfur) when a Hamar tribesman was arrested and handed over to the Sudanese Armed Forces on charges of trespassing on a Ma'alia cattle farm. | Вооруженное противоборство между маалия и хамаром вспыхнуло 22 мая в деревне Эль-Гуруф (Восточный Дарфур), когда один человек из племени хамар был арестован и передан Суданским вооруженным силам на основании обвинения в незаконном проникновении на территорию скотоводческой фермы маалия. |
| To bail you out of jail when you get arrested for trespassing. | Чтобы спасти из тюрьмы, когда тебя арестуют за нарушение границы. |
| I'm holding him on trespassing charges. | Я задержал его за нарушение границы. |
| Don't you know trespassing is the same as stealing? | Вы не знаете что нарушение границы это то же самое что и воровство? |
| If Miss Stackhouse sets foot on my property again, I want her arrested for trespassing. | Если мисс Стакхаус появится на моей территории снова, я хочу, чтобы она была арестована за нарушение границы |
| Trespassing and criminal mischief. | Нарушение границы и преступный вред. |
| This guy's got bigger problems than trespassing. | У этого парня проблемы посерьезней проникновения. |
| Counselor? - Your honor, we have dozens of witnesses To the disorderly conduct and to the trespassing. | Ваша честь, у нас десятки свидетелей непристойного поведения и проникновения. |
| He was also critical of measures to create the offence of trespassing on public land, which clearly affected Travellers more than anyone else. | Он также критически отзывается о мерах по квалификации в качестве преступления незаконного проникновения на государственные земли, что, вне всякого сомнения, больше, чем всех остальных, затрагивает тревеллеров. |
| Not really, we got eight DUIs, some petty theft, a little trespassing. | М: Не совсем, Есть 8 вождений в нетрезвом виде, несколько краж, проникновения. |
| Two counts of criminal trespassing. | Два случая незаконного проникновения. |
| I should have you arrested for trespassing. | Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности. |
| This time, they classify the burglary as trespassing. | На этот раз заявление взяли по делу "нарушение частной собственности". |
| l should have you arrested for trespassing. | Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности. |
| A private one, and you're trespassing. | Частная. А вы - нарушитель. |
| Then you are trespassing, too. | Значит, вы тоже нарушитель. |
| He's not trespassing, pop. | Он не нарушитель территории, пап. |
| The only illegal activity going on in my warehouse was trespassing. | Единственная незаконная деятельность, произошедшая на моём складе была проникновением. |
| This thing we're doing right now, it's called trespassing. | То, что мы сейчас делаем, называется проникновением. |
| You're guilty of breaking and entering, trespassing, larceny. | Вы виновны во взломе с проникновением, нарушении границ частных владений, поджоге. |
| Trespassing and suspicion of B and E. | Нарушение частных границ и подозрение во взломе с проникновением. |
| Number of security-related investigations (such as offences against public order, assassination threats, bomb threats, trespassing incidents, property damage, theft and other incidents) 14301000 1200 | Количество расследований, связанных с безопасностью (например, нарушений общественного порядка, угроз о покушениях, угроз о взрывах бомб, инцидентов, связанных с незаконным проникновением на территорию, случаев причинения ущерба имуществу, краж и других инцидентов) |
| These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. | Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. |
| Secondly, you're accused of trespassing sovereign territory. | Второе, вы обвиняетесь в нарушении границы независимой территории. |
| These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. UNOCI has sent a mission of inquiry to establish the circumstances that led to these deaths. | Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. ОООНКИ направила миссию по расследованию с целью установления обстоятельств их гибели. |
| Well, I caught her trespassing in the lighthouse. | Я задержал её при проникновении на маяк. |
| We found your friend trespassing in a very sensitive area. | Мы застали вашего друга при проникновении в весьма засекреченную зону. |
| She's serving seven years in federal prison for felony computer trespassing. | Она отбывает семилетний срок в федеральной тюрьме для особо опасных преступников за компьютерный взлом. |
| Again, that was trespassing. | Опять же, это был взлом. |
| I don't want to go to jail for trespassing. | Я не хочу попасть в тюрьму за взлом. президент будет ждать там. |
| Harassment, trespassing, even BE - seems like there's nothing this guy won't do to get that big-money shot. | Домогательство, нарущение частной территории, даже взлом... похоже нет ничего, чего бы он не совершил ради больших денег за этот снимок. |
| Trespassing, breaking and entering, all for a Halloween party. | Нарушение границ, взлом и проникновение. |
| Lambert won the "Favorite International Artist" category at the STAR TV 17th Chinese Music Awards held in Macau in April, also performing two songs from Trespassing. | Ламберт выиграл в категории «Любимый Международный артист» на STAR TV 17-й Китайской музыкальной премии, состоявшейся в Макао в апреле, исполнив две песни из Trespassing. |
| Pharrell Williams, after collaborating with Lambert on his Trespassing album, commented, "This kid has a voice like a siren - there's no guys singing in that Steve Winwood-Peter Cetera range." | Фаррелл Уильямс, после сотрудничества с Ламбертом над альбомом Trespassing, комментирует: «У этого парня удивительный, как сирена, голос - нет таких же парней, поющих с диапазоном Стива Уинвуда-Питера Сетера». |
| "Trespassing" is a song by American singer Adam Lambert from his second studio album, Trespassing. | «Trespassing» - песня американского певца Адама Ламберта из второго студийного альбома «Trespassing». |
| After a bench trial, Bursey was convicted of the offense of trespassing, but judge Bristow Marchant deemed the offense to be relatively minor and ordered a fine of $500 be assessed, which Bursey appealed, and lost. | После судебного разбирательства, Бёрси был признан виновным в правонарушении (trespassing), но судья квалифицировал нарушение, как сравнительно мелкое и приговорил обвиняемого к штрафу в 500 долларов. |
| On October 23, Lambert acted and performed two songs from Trespassing in the Halloween special of the television series Pretty Little Liars. | 23 октября Ламберт снялся и исполнил две песни из альбома Trespassing в Хэллоуинском спэшле телесериала «Милые обманщицы», который транслировался по ABC Family. |
| You know this is trespassing, right? | Вы же знаете, что вход воспрещен? |
| (Private Property) (No trespassing) | (Частная собственность) (Вход воспрещен) |
| You're trespassing, Freddie. | Для тебя вход воспрещен, Фредди. |
| It said, "No trespassing." | Тут написанно: "Посторонним вход воспрещен". |
| Trespassing, breaking and entering, all before noon? | Войти куда посторонним вход воспрещен, кража со взломом, и все это до обеда? |