To trespassing, possession, and lewd conduct, my client pleads guilty. | За незаконное проникновение, присвоение чужого имущества и развратное поведение мой клиент признает себя виновным. |
Public intoxication, trespassing, harassing women. | Публичное пьянство, незаконное проникновение, преследование. |
And if the rest of you aren't out of here in five minutes, I will have you all arrested for trespassing. | И если оставшиеся не уберутся отсюда в течение пяти минут, вас всех арестуют за незаконное проникновение. |
Trespassing, for starters. | Незаконное проникновение, для начала |
Fifty-seven farmers were reportedly sentenced to between three months and three years in prison for trespassing and causing damage or loss of land, while a further 173 farmers await sentencing. | По сообщениям, 57 фермеров были приговорены к срокам заключения от трех месяцев до трех лет за незаконное проникновение на территорию и порчу или утрату почвы, и еще 173 фермера ожидают вынесения приговора. |
You are trespassing on private property. | Вы вторглись на частную собственность. |
Athens claims that Megarians insulted them by trespassing on land sacred to Demeter and murdering an Athenian ambassador. | Афины утверждает, что Мегарцев оскорбила их, вторглись на земли священной Деметры и убил афинский посол. |
you are trespassing on the property of one of the highestranked officials in the city. | Вы вторглись на частную территорию одного из самых высокопоставленных людей города. |
He wants to know if we know we're trespassing. | ќн хочет знать, в курсе ли мы, что вторглись в чужие частные владени€. |
Mr. Munson, you understand you're trespassing right now, right? | Вы понимаете, что вторглись на чужую территорию? |
He scolded them in defense of The Quasar Kid and had them arrested for trespassing. | Он разругался с ними защищая Квазар Кида и арестовал их за нарушение границ. |
Sam was arrested for trespassing six years ago at Langston pharmaceuticals. | Сэма арестовали за нарушение границ "Лэнгстон Фармасьютикалс" шесть лет назад. |
So you paid a price for trespassing, and you kill my nephew for payback? | Ты заплатил за нарушение границ и убил моего племянника в отместку? |
Trespassing, breaking and entering, all for a Halloween party. | Нарушение границ, взлом и проникновение. |
And that should just about cover your trespassing ticket. | И как раз покроет штраф за нарушение границ владения. |
Branković reacted ambiguously at the trespassing and negotiated the terms of joining the Crusade against the Ottomans over that period of time. | Бранкович неоднозначно отреагировал на это вторжение и в течение всего этого периода вел переговоры об условиях присоединения к крестовому походу против турок. |
You realize you're trespassing, right? | Ты же понимаешь, что это вторжение, верно? |
Then the Western spies we apprehended will be tried for trespassing on our island. | Тогда, западные шпионы, которых мы задержали, будут осуждены за вторжение на наш остров. |
Your trespassing is the only thing that would lead them to us | Ваше вторжение приведет их сюда! |
They had been arrested not for their reporting but for trespassing on restricted military facilities. | Они были арестованы не за их репортажи, а за вторжение на территорию закрытых военных объектов. |
Convicted of shoplifting, trespassing, arson... | Обвинялась в воровстве в магазинах, незаконном проникновении, поджоге... |
You were found trespassing on the site. | Тебя уличили в незаконном проникновении на раскопки. |
I fear you'll have to face trespassing charges soon. | Боюсь, скоро вам предъявят обвинения в незаконном проникновении. |
Trespassing, acting as a vigilante... | Незаконном проникновении, линчевании... |
And without damages, what Donna did is trespassing at the worst. | А без ущерба Донну максимум обвинят в незаконном проникновении. |
Go to school, or I'll haul you in for trespassing. | Отправляйтесь в школу или я заберу вас за нарушение границы. |
To bail you out of jail when you get arrested for trespassing. | Чтобы спасти из тюрьмы, когда тебя арестуют за нарушение границы. |
At the request of Olivia Godfrey, I'm placing you under arrest for trespassing on private property. | Оливии Годфри, ты арестован за нарушение границы частной собственности. |
Trespassing is a nuisance charge, but what does concern me is this. | Нарушение границы - это неприятное обвинение, но беспокоит меня вот что. |
Trespassing and criminal mischief. | Нарушение границы и преступный вред. |
This guy's got bigger problems than trespassing. | У этого парня проблемы посерьезней проникновения. |
Counselor? - Your honor, we have dozens of witnesses To the disorderly conduct and to the trespassing. | Ваша честь, у нас десятки свидетелей непристойного поведения и проникновения. |
He was also critical of measures to create the offence of trespassing on public land, which clearly affected Travellers more than anyone else. | Он также критически отзывается о мерах по квалификации в качестве преступления незаконного проникновения на государственные земли, что, вне всякого сомнения, больше, чем всех остальных, затрагивает тревеллеров. |
Not really, we got eight DUIs, some petty theft, a little trespassing. | М: Не совсем, Есть 8 вождений в нетрезвом виде, несколько краж, проникновения. |
Two counts of criminal trespassing. | Два случая незаконного проникновения. |
I should have you arrested for trespassing. | Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности. |
This time, they classify the burglary as trespassing. | На этот раз заявление взяли по делу "нарушение частной собственности". |
l should have you arrested for trespassing. | Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности. |
A private one, and you're trespassing. | Частная. А вы - нарушитель. |
Then you are trespassing, too. | Значит, вы тоже нарушитель. |
He's not trespassing, pop. | Он не нарушитель территории, пап. |
The only illegal activity going on in my warehouse was trespassing. | Единственная незаконная деятельность, произошедшая на моём складе была проникновением. |
This thing we're doing right now, it's called trespassing. | То, что мы сейчас делаем, называется проникновением. |
You're guilty of breaking and entering, trespassing, larceny. | Вы виновны во взломе с проникновением, нарушении границ частных владений, поджоге. |
Trespassing and suspicion of B and E. | Нарушение частных границ и подозрение во взломе с проникновением. |
Number of security-related investigations (such as offences against public order, assassination threats, bomb threats, trespassing incidents, property damage, theft and other incidents) 14301000 1200 | Количество расследований, связанных с безопасностью (например, нарушений общественного порядка, угроз о покушениях, угроз о взрывах бомб, инцидентов, связанных с незаконным проникновением на территорию, случаев причинения ущерба имуществу, краж и других инцидентов) |
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. | Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. |
Secondly, you're accused of trespassing sovereign territory. | Второе, вы обвиняетесь в нарушении границы независимой территории. |
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. UNOCI has sent a mission of inquiry to establish the circumstances that led to these deaths. | Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. ОООНКИ направила миссию по расследованию с целью установления обстоятельств их гибели. |
Well, I caught her trespassing in the lighthouse. | Я задержал её при проникновении на маяк. |
We found your friend trespassing in a very sensitive area. | Мы застали вашего друга при проникновении в весьма засекреченную зону. |
She's serving seven years in federal prison for felony computer trespassing. | Она отбывает семилетний срок в федеральной тюрьме для особо опасных преступников за компьютерный взлом. |
Again, that was trespassing. | Опять же, это был взлом. |
I don't want to go to jail for trespassing. | Я не хочу попасть в тюрьму за взлом. президент будет ждать там. |
Harassment, trespassing, even BE - seems like there's nothing this guy won't do to get that big-money shot. | Домогательство, нарущение частной территории, даже взлом... похоже нет ничего, чего бы он не совершил ради больших денег за этот снимок. |
Trespassing, breaking and entering, all for a Halloween party. | Нарушение границ, взлом и проникновение. |
Lambert won the "Favorite International Artist" category at the STAR TV 17th Chinese Music Awards held in Macau in April, also performing two songs from Trespassing. | Ламберт выиграл в категории «Любимый Международный артист» на STAR TV 17-й Китайской музыкальной премии, состоявшейся в Макао в апреле, исполнив две песни из Trespassing. |
Pharrell Williams, after collaborating with Lambert on his Trespassing album, commented, "This kid has a voice like a siren - there's no guys singing in that Steve Winwood-Peter Cetera range." | Фаррелл Уильямс, после сотрудничества с Ламбертом над альбомом Trespassing, комментирует: «У этого парня удивительный, как сирена, голос - нет таких же парней, поющих с диапазоном Стива Уинвуда-Питера Сетера». |
"Trespassing" is a song by American singer Adam Lambert from his second studio album, Trespassing. | «Trespassing» - песня американского певца Адама Ламберта из второго студийного альбома «Trespassing». |
After a bench trial, Bursey was convicted of the offense of trespassing, but judge Bristow Marchant deemed the offense to be relatively minor and ordered a fine of $500 be assessed, which Bursey appealed, and lost. | После судебного разбирательства, Бёрси был признан виновным в правонарушении (trespassing), но судья квалифицировал нарушение, как сравнительно мелкое и приговорил обвиняемого к штрафу в 500 долларов. |
On October 23, Lambert acted and performed two songs from Trespassing in the Halloween special of the television series Pretty Little Liars. | 23 октября Ламберт снялся и исполнил две песни из альбома Trespassing в Хэллоуинском спэшле телесериала «Милые обманщицы», который транслировался по ABC Family. |
Hence the "no trespassing, keep out" signs. | Отсюда и таблички - "Вход воспрещен", "Не входить". |
You know this is trespassing, right? | Вы же знаете, что вход воспрещен? |
(Private Property) (No trespassing) | (Частная собственность) (Вход воспрещен) |
You're trespassing, Freddie. | Для тебя вход воспрещен, Фредди. |
It said, "No trespassing." | Тут написанно: "Посторонним вход воспрещен". |