Английский - русский
Перевод слова Trespassing

Перевод trespassing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незаконное проникновение (примеров 40)
All I found on you is a charge for trespassing at an oil refinery in Minnesota. А все, что я на тебя нашла, это арест за незаконное проникновение на нефтеперерабатывающий завод в Миннесоте.
I know this is technically trespassing, but... Я знаю, формально это незаконное проникновение, но...
If you ever set foot in this house again, I will have you arrested for trespassing. Если ты еще раз переступишь порог этого дома, мне придётся арестовать тебя за незаконное проникновение.
Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка.
Kidnapping is worse than trespassing. Похищение человека хуже, чем незаконное проникновение.
Больше примеров...
Вторглись (примеров 27)
Don't you know you are trespassing in my home? Разве вы не вторглись в мой дом?
You are trespassing on my property. Вы вторглись в мои владения.
You're trespassing on their land. Вы вторглись на их землю.
you are trespassing on the property of one of the highestranked officials in the city. Вы вторглись на частную территорию одного из самых высокопоставленных людей города.
And unless you have a warrant, you're trespassing. Если у вас нет ордера, то вы вторглись на чужую территорию.
Больше примеров...
Нарушение границ (примеров 18)
He scolded them in defense of The Quasar Kid and had them arrested for trespassing. Он разругался с ними защищая Квазар Кида и арестовал их за нарушение границ.
The kid's got petty theft, trespassing, tagging. Аресты за мелкую кражу, нарушение границ, преследование.
Identity theft, trespassing... Кража личных данных, нарушение границ...
They've agreed to pay your medical bills and to not sue you for trespassing if you sign a contract saying you won't sue them and you won't trespass on any of their properties ever again. Они согласны оплатить лечение и не взыскивать за нарушение границ Если ты подпишешь отказ от судебных исков И больше никогда не будешь проникать на их владения.
Listen, we have more important things to do than bust a bunch of kids for trespassing, okay? У нас есть дела поважнее, чем арестовать кучку подростков за нарушение границ.
Больше примеров...
Вторжение (примеров 20)
Violating the terms of your independent living, missing curfew, and trespassing on private property. За нарушение условий независимого проживания, за нарушение комендантского часа и вторжение на частную территорию.
You have ten seconds... until I accidentally shoot you for trespassing. У вас есть 10 секунд... прежде чем я непредумышленно застрелю вас за вторжение.
I'm thinking maybe it's time for me to end this trespassing. И я думаю, что, возможно, мне пора прекратить это вторжение.
A repeat violation of this rule will be grounds for trespassing, and security will be called. Неоднократное нарушение данного правила будет расценено как вторжение и нам придется вызвать охрану.
Your trespassing is the only thing that would lead them to us Ваше вторжение приведет их сюда!
Больше примеров...
Незаконном проникновении (примеров 12)
Convicted of shoplifting, trespassing, arson... Обвинялась в воровстве в магазинах, незаконном проникновении, поджоге...
Instead of being allowed to see his son, he was cited for trespassing. Но вместо того, чтобы увидеться с сыном, его обвинили в незаконном проникновении.
You were found trespassing on the site. Тебя уличили в незаконном проникновении на раскопки.
If you and Mr. Castle vacate the premises immediately, we'll refrain from filing federal trespassing charges. И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении.
And without damages, what Donna did is trespassing at the worst. А без ущерба Донну максимум обвинят в незаконном проникновении.
Больше примеров...
Нарушение границы (примеров 9)
He was doing a one-year bid for trespassing and petty larceny. Он отбывал 1 год за нарушение границы и мелкое воровство.
To bail you out of jail when you get arrested for trespassing. Чтобы спасти из тюрьмы, когда тебя арестуют за нарушение границы.
At the request of Olivia Godfrey, I'm placing you under arrest for trespassing on private property. Оливии Годфри, ты арестован за нарушение границы частной собственности.
If Miss Stackhouse sets foot on my property again, I want her arrested for trespassing. Если мисс Стакхаус появится на моей территории снова, я хочу, чтобы она была арестована за нарушение границы
Trespassing and criminal mischief. Нарушение границы и преступный вред.
Больше примеров...
Проникновения (примеров 5)
This guy's got bigger problems than trespassing. У этого парня проблемы посерьезней проникновения.
Counselor? - Your honor, we have dozens of witnesses To the disorderly conduct and to the trespassing. Ваша честь, у нас десятки свидетелей непристойного поведения и проникновения.
He was also critical of measures to create the offence of trespassing on public land, which clearly affected Travellers more than anyone else. Он также критически отзывается о мерах по квалификации в качестве преступления незаконного проникновения на государственные земли, что, вне всякого сомнения, больше, чем всех остальных, затрагивает тревеллеров.
Not really, we got eight DUIs, some petty theft, a little trespassing. М: Не совсем, Есть 8 вождений в нетрезвом виде, несколько краж, проникновения.
Two counts of criminal trespassing. Два случая незаконного проникновения.
Больше примеров...
Нарушение частной собственности (примеров 3)
I should have you arrested for trespassing. Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности.
This time, they classify the burglary as trespassing. На этот раз заявление взяли по делу "нарушение частной собственности".
l should have you arrested for trespassing. Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности.
Больше примеров...
Нарушитель (примеров 3)
A private one, and you're trespassing. Частная. А вы - нарушитель.
Then you are trespassing, too. Значит, вы тоже нарушитель.
He's not trespassing, pop. Он не нарушитель территории, пап.
Больше примеров...
Проникновением (примеров 5)
The only illegal activity going on in my warehouse was trespassing. Единственная незаконная деятельность, произошедшая на моём складе была проникновением.
This thing we're doing right now, it's called trespassing. То, что мы сейчас делаем, называется проникновением.
You're guilty of breaking and entering, trespassing, larceny. Вы виновны во взломе с проникновением, нарушении границ частных владений, поджоге.
Trespassing and suspicion of B and E. Нарушение частных границ и подозрение во взломе с проникновением.
Number of security-related investigations (such as offences against public order, assassination threats, bomb threats, trespassing incidents, property damage, theft and other incidents) 14301000 1200 Количество расследований, связанных с безопасностью (например, нарушений общественного порядка, угроз о покушениях, угроз о взрывах бомб, инцидентов, связанных с незаконным проникновением на территорию, случаев причинения ущерба имуществу, краж и других инцидентов)
Больше примеров...
Нарушении границы (примеров 3)
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе.
Secondly, you're accused of trespassing sovereign territory. Второе, вы обвиняетесь в нарушении границы независимой территории.
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. UNOCI has sent a mission of inquiry to establish the circumstances that led to these deaths. Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. ОООНКИ направила миссию по расследованию с целью установления обстоятельств их гибели.
Больше примеров...
При проникновении (примеров 2)
Well, I caught her trespassing in the lighthouse. Я задержал её при проникновении на маяк.
We found your friend trespassing in a very sensitive area. Мы застали вашего друга при проникновении в весьма засекреченную зону.
Больше примеров...
Взлом (примеров 5)
She's serving seven years in federal prison for felony computer trespassing. Она отбывает семилетний срок в федеральной тюрьме для особо опасных преступников за компьютерный взлом.
Again, that was trespassing. Опять же, это был взлом.
I don't want to go to jail for trespassing. Я не хочу попасть в тюрьму за взлом. президент будет ждать там.
Harassment, trespassing, even BE - seems like there's nothing this guy won't do to get that big-money shot. Домогательство, нарущение частной территории, даже взлом... похоже нет ничего, чего бы он не совершил ради больших денег за этот снимок.
Trespassing, breaking and entering, all for a Halloween party. Нарушение границ, взлом и проникновение.
Больше примеров...
Trespassing (примеров 5)
Lambert won the "Favorite International Artist" category at the STAR TV 17th Chinese Music Awards held in Macau in April, also performing two songs from Trespassing. Ламберт выиграл в категории «Любимый Международный артист» на STAR TV 17-й Китайской музыкальной премии, состоявшейся в Макао в апреле, исполнив две песни из Trespassing.
Pharrell Williams, after collaborating with Lambert on his Trespassing album, commented, "This kid has a voice like a siren - there's no guys singing in that Steve Winwood-Peter Cetera range." Фаррелл Уильямс, после сотрудничества с Ламбертом над альбомом Trespassing, комментирует: «У этого парня удивительный, как сирена, голос - нет таких же парней, поющих с диапазоном Стива Уинвуда-Питера Сетера».
"Trespassing" is a song by American singer Adam Lambert from his second studio album, Trespassing. «Trespassing» - песня американского певца Адама Ламберта из второго студийного альбома «Trespassing».
After a bench trial, Bursey was convicted of the offense of trespassing, but judge Bristow Marchant deemed the offense to be relatively minor and ordered a fine of $500 be assessed, which Bursey appealed, and lost. После судебного разбирательства, Бёрси был признан виновным в правонарушении (trespassing), но судья квалифицировал нарушение, как сравнительно мелкое и приговорил обвиняемого к штрафу в 500 долларов.
On October 23, Lambert acted and performed two songs from Trespassing in the Halloween special of the television series Pretty Little Liars. 23 октября Ламберт снялся и исполнил две песни из альбома Trespassing в Хэллоуинском спэшле телесериала «Милые обманщицы», который транслировался по ABC Family.
Больше примеров...
Вход воспрещен (примеров 7)
It had a "no trespassing" sign and everything. Там был знак "Посторонним вход воспрещен" и все такое.
Hence the "no trespassing, keep out" signs. Отсюда и таблички - "Вход воспрещен", "Не входить".
(Private Property) (No trespassing) (Частная собственность) (Вход воспрещен)
You're trespassing, Freddie. Для тебя вход воспрещен, Фредди.
It said, "No trespassing." Тут написанно: "Посторонним вход воспрещен".
Больше примеров...