You know, legally speaking, that's trespassing. | Говоря юридическим языком, это незаконное проникновение. |
All I found on you is a charge for trespassing at an oil refinery in Minnesota. | А все, что я на тебя нашла, это арест за незаконное проникновение на нефтеперерабатывающий завод в Миннесоте. |
And if the rest of you aren't out of here in five minutes, I will have you all arrested for trespassing. | И если оставшиеся не уберутся отсюда в течение пяти минут, вас всех арестуют за незаконное проникновение. |
We can just arrest them all for trespassing. | Может, арестуем их всех за незаконное проникновение? |
It's still trespassing. | Все равно это незаконное проникновение. |
You are trespassing on my property. | Вы вторглись в мои владения. |
You are trespassing on private property. | Вы вторглись на частную собственность. |
Athens claims that Megarians insulted them by trespassing on land sacred to Demeter and murdering an Athenian ambassador. | Афины утверждает, что Мегарцев оскорбила их, вторглись на земли священной Деметры и убил афинский посол. |
You and your Lord are trespassing in this precinct. | Вы с вашим господином вторглись на чужую территорию. |
You're the ones trespassing. | Вы вторглись в частную собственность. |
He scolded them in defense of The Quasar Kid and had them arrested for trespassing. | Он разругался с ними защищая Квазар Кида и арестовал их за нарушение границ. |
Sam was arrested for trespassing six years ago at Langston pharmaceuticals. | Сэма арестовали за нарушение границ "Лэнгстон Фармасьютикалс" шесть лет назад. |
I can take you guys both in for trespassing and harassment. | Я могу задержать вас за преследование и нарушение границ чужих владений. |
Worse news... fine for trespassing's $500, son. What? | Тебе придётся заплатить штраф 500$ за нарушение границ частной собственности. |
It's also borderline trespassing. | Это нарушение границ частной собственности. |
I will have you arrested for trespassing. | Сунешься к тому дому - арестую тебя за вторжение. |
Violating the terms of your independent living, missing curfew, and trespassing on private property. | За нарушение условий независимого проживания, за нарушение комендантского часа и вторжение на частную территорию. |
Branković reacted ambiguously at the trespassing and negotiated the terms of joining the Crusade against the Ottomans over that period of time. | Бранкович неоднозначно отреагировал на это вторжение и в течение всего этого периода вел переговоры об условиях присоединения к крестовому походу против турок. |
I'm thinking maybe it's time for me to end this trespassing. | И я думаю, что, возможно, мне пора прекратить это вторжение. |
You know you're trespassing? | Ты знаешь, что это незаконное вторжение? |
Instead of being allowed to see his son, he was cited for trespassing. | Но вместо того, чтобы увидеться с сыном, его обвинили в незаконном проникновении. |
You were found trespassing on the site. | Тебя уличили в незаконном проникновении на раскопки. |
I fear you'll have to face trespassing charges soon. | Боюсь, скоро вам предъявят обвинения в незаконном проникновении. |
Fighting between the Ma'alia and Hamar erupted on 22 May in the village of El Guruf (East Darfur) when a Hamar tribesman was arrested and handed over to the Sudanese Armed Forces on charges of trespassing on a Ma'alia cattle farm. | Вооруженное противоборство между маалия и хамаром вспыхнуло 22 мая в деревне Эль-Гуруф (Восточный Дарфур), когда один человек из племени хамар был арестован и передан Суданским вооруженным силам на основании обвинения в незаконном проникновении на территорию скотоводческой фермы маалия. |
In most cases, the man would only be charged with trespassing. | В большинстве случаев таких мужчин признают виновными лишь в незаконном проникновении на территорию чужого владения. |
He was doing a one-year bid for trespassing and petty larceny. | Он отбывал 1 год за нарушение границы и мелкое воровство. |
To bail you out of jail when you get arrested for trespassing. | Чтобы спасти из тюрьмы, когда тебя арестуют за нарушение границы. |
I'm holding him on trespassing charges. | Я задержал его за нарушение границы. |
Don't you know trespassing is the same as stealing? | Вы не знаете что нарушение границы это то же самое что и воровство? |
Trespassing and criminal mischief. | Нарушение границы и преступный вред. |
This guy's got bigger problems than trespassing. | У этого парня проблемы посерьезней проникновения. |
Counselor? - Your honor, we have dozens of witnesses To the disorderly conduct and to the trespassing. | Ваша честь, у нас десятки свидетелей непристойного поведения и проникновения. |
He was also critical of measures to create the offence of trespassing on public land, which clearly affected Travellers more than anyone else. | Он также критически отзывается о мерах по квалификации в качестве преступления незаконного проникновения на государственные земли, что, вне всякого сомнения, больше, чем всех остальных, затрагивает тревеллеров. |
Not really, we got eight DUIs, some petty theft, a little trespassing. | М: Не совсем, Есть 8 вождений в нетрезвом виде, несколько краж, проникновения. |
Two counts of criminal trespassing. | Два случая незаконного проникновения. |
I should have you arrested for trespassing. | Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности. |
This time, they classify the burglary as trespassing. | На этот раз заявление взяли по делу "нарушение частной собственности". |
l should have you arrested for trespassing. | Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности. |
A private one, and you're trespassing. | Частная. А вы - нарушитель. |
Then you are trespassing, too. | Значит, вы тоже нарушитель. |
He's not trespassing, pop. | Он не нарушитель территории, пап. |
The only illegal activity going on in my warehouse was trespassing. | Единственная незаконная деятельность, произошедшая на моём складе была проникновением. |
This thing we're doing right now, it's called trespassing. | То, что мы сейчас делаем, называется проникновением. |
You're guilty of breaking and entering, trespassing, larceny. | Вы виновны во взломе с проникновением, нарушении границ частных владений, поджоге. |
Trespassing and suspicion of B and E. | Нарушение частных границ и подозрение во взломе с проникновением. |
Number of security-related investigations (such as offences against public order, assassination threats, bomb threats, trespassing incidents, property damage, theft and other incidents) 14301000 1200 | Количество расследований, связанных с безопасностью (например, нарушений общественного порядка, угроз о покушениях, угроз о взрывах бомб, инцидентов, связанных с незаконным проникновением на территорию, случаев причинения ущерба имуществу, краж и других инцидентов) |
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. | Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. |
Secondly, you're accused of trespassing sovereign territory. | Второе, вы обвиняетесь в нарушении границы независимой территории. |
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. UNOCI has sent a mission of inquiry to establish the circumstances that led to these deaths. | Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. ОООНКИ направила миссию по расследованию с целью установления обстоятельств их гибели. |
Well, I caught her trespassing in the lighthouse. | Я задержал её при проникновении на маяк. |
We found your friend trespassing in a very sensitive area. | Мы застали вашего друга при проникновении в весьма засекреченную зону. |
She's serving seven years in federal prison for felony computer trespassing. | Она отбывает семилетний срок в федеральной тюрьме для особо опасных преступников за компьютерный взлом. |
Again, that was trespassing. | Опять же, это был взлом. |
I don't want to go to jail for trespassing. | Я не хочу попасть в тюрьму за взлом. президент будет ждать там. |
Harassment, trespassing, even BE - seems like there's nothing this guy won't do to get that big-money shot. | Домогательство, нарущение частной территории, даже взлом... похоже нет ничего, чего бы он не совершил ради больших денег за этот снимок. |
Trespassing, breaking and entering, all for a Halloween party. | Нарушение границ, взлом и проникновение. |
Lambert won the "Favorite International Artist" category at the STAR TV 17th Chinese Music Awards held in Macau in April, also performing two songs from Trespassing. | Ламберт выиграл в категории «Любимый Международный артист» на STAR TV 17-й Китайской музыкальной премии, состоявшейся в Макао в апреле, исполнив две песни из Trespassing. |
Pharrell Williams, after collaborating with Lambert on his Trespassing album, commented, "This kid has a voice like a siren - there's no guys singing in that Steve Winwood-Peter Cetera range." | Фаррелл Уильямс, после сотрудничества с Ламбертом над альбомом Trespassing, комментирует: «У этого парня удивительный, как сирена, голос - нет таких же парней, поющих с диапазоном Стива Уинвуда-Питера Сетера». |
"Trespassing" is a song by American singer Adam Lambert from his second studio album, Trespassing. | «Trespassing» - песня американского певца Адама Ламберта из второго студийного альбома «Trespassing». |
After a bench trial, Bursey was convicted of the offense of trespassing, but judge Bristow Marchant deemed the offense to be relatively minor and ordered a fine of $500 be assessed, which Bursey appealed, and lost. | После судебного разбирательства, Бёрси был признан виновным в правонарушении (trespassing), но судья квалифицировал нарушение, как сравнительно мелкое и приговорил обвиняемого к штрафу в 500 долларов. |
On October 23, Lambert acted and performed two songs from Trespassing in the Halloween special of the television series Pretty Little Liars. | 23 октября Ламберт снялся и исполнил две песни из альбома Trespassing в Хэллоуинском спэшле телесериала «Милые обманщицы», который транслировался по ABC Family. |
It had a "no trespassing" sign and everything. | Там был знак "Посторонним вход воспрещен" и все такое. |
Hence the "no trespassing, keep out" signs. | Отсюда и таблички - "Вход воспрещен", "Не входить". |
You know this is trespassing, right? | Вы же знаете, что вход воспрещен? |
You're trespassing, Freddie. | Для тебя вход воспрещен, Фредди. |
Trespassing, breaking and entering, all before noon? | Войти куда посторонним вход воспрещен, кража со взломом, и все это до обеда? |