Английский - русский
Перевод слова Trespassing

Перевод trespassing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незаконное проникновение (примеров 40)
Anyway, finally the police show up and they arrest me for trespassing! В общем, когда наконец-то приехала полиция, арестовали меня за незаконное проникновение!
Suddenly it feels like trespassing. Все равно смахивает на незаконное проникновение.
On 30 August the Council of Ministers of Lebanon denounced the trespassing into Lebanese territory in Deir al-Ashayer, in the eastern Beka'a Valley, of Syrian citizens, reportedly to dig two wells on Lebanese territory. 30 августа совет министров Ливана осудил незаконное проникновение на территорию Ливана в районе Дейр-эль-Ашейр в восточной части долины Бекаа сирийских граждан, которые, как сообщалось, вырыли два колодца на территории Ливана.
Trespassing, assaulting a minor. Незаконное проникновение, нападение на несовершеннолетнего.
"Illegal trespassing"? "Незаконное проникновение"?
Больше примеров...
Вторглись (примеров 27)
Don't you know you are trespassing in my home? Разве вы не вторглись в мой дом?
You know you're trespassing on my land, and I could shoot you on the spot right now. Вы знаете, что вторглись на мою землю и я могу застрелить вас на месте.
You are trespassing on my property. Вы вторглись на мою собственность.
You are trespassing on my property. Вы вторглись в мои владения.
Trespassing on my family's property. Вы вторглись на частную собственность.
Больше примеров...
Нарушение границ (примеров 18)
He scolded them in defense of The Quasar Kid and had them arrested for trespassing. Он разругался с ними защищая Квазар Кида и арестовал их за нарушение границ.
Guy was picked up for a simple trespassing. Его взяли за просто нарушение границ.
So you paid a price for trespassing, and you kill my nephew for payback? Ты заплатил за нарушение границ и убил моего племянника в отместку?
And that should just about cover your trespassing ticket. И как раз покроет штраф за нарушение границ владения.
It's also borderline trespassing. Это нарушение границ частной собственности.
Больше примеров...
Вторжение (примеров 20)
Then the Western spies we apprehended will be tried for trespassing on our island. Тогда, западные шпионы, которых мы задержали, будут осуждены за вторжение на наш остров.
They had been arrested not for their reporting but for trespassing on restricted military facilities. Они были арестованы не за их репортажи, а за вторжение на территорию закрытых военных объектов.
Leave immediately, or I'll have you arrested for trespassing. Немедленно уходите, или я арестую вас за вторжение в чужие владения.
Trespassing, and B and Es. Незаконное вторжение и т.д. и т.п.
You know you're trespassing? Ты знаешь, что это незаконное вторжение?
Больше примеров...
Незаконном проникновении (примеров 12)
Convicted of shoplifting, trespassing, arson... Обвинялась в воровстве в магазинах, незаконном проникновении, поджоге...
Instead of being allowed to see his son, he was cited for trespassing. Но вместо того, чтобы увидеться с сыном, его обвинили в незаконном проникновении.
If you and Mr. Castle vacate the premises immediately, we'll refrain from filing federal trespassing charges. И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении.
Trespassing, acting as a vigilante... Незаконном проникновении, линчевании...
Fighting between the Ma'alia and Hamar erupted on 22 May in the village of El Guruf (East Darfur) when a Hamar tribesman was arrested and handed over to the Sudanese Armed Forces on charges of trespassing on a Ma'alia cattle farm. Вооруженное противоборство между маалия и хамаром вспыхнуло 22 мая в деревне Эль-Гуруф (Восточный Дарфур), когда один человек из племени хамар был арестован и передан Суданским вооруженным силам на основании обвинения в незаконном проникновении на территорию скотоводческой фермы маалия.
Больше примеров...
Нарушение границы (примеров 9)
To bail you out of jail when you get arrested for trespassing. Чтобы спасти из тюрьмы, когда тебя арестуют за нарушение границы.
I'm holding him on trespassing charges. Я задержал его за нарушение границы.
Don't you know trespassing is the same as stealing? Вы не знаете что нарушение границы это то же самое что и воровство?
If Miss Stackhouse sets foot on my property again, I want her arrested for trespassing. Если мисс Стакхаус появится на моей территории снова, я хочу, чтобы она была арестована за нарушение границы
Trespassing and criminal mischief. Нарушение границы и преступный вред.
Больше примеров...
Проникновения (примеров 5)
This guy's got bigger problems than trespassing. У этого парня проблемы посерьезней проникновения.
Counselor? - Your honor, we have dozens of witnesses To the disorderly conduct and to the trespassing. Ваша честь, у нас десятки свидетелей непристойного поведения и проникновения.
He was also critical of measures to create the offence of trespassing on public land, which clearly affected Travellers more than anyone else. Он также критически отзывается о мерах по квалификации в качестве преступления незаконного проникновения на государственные земли, что, вне всякого сомнения, больше, чем всех остальных, затрагивает тревеллеров.
Not really, we got eight DUIs, some petty theft, a little trespassing. М: Не совсем, Есть 8 вождений в нетрезвом виде, несколько краж, проникновения.
Two counts of criminal trespassing. Два случая незаконного проникновения.
Больше примеров...
Нарушение частной собственности (примеров 3)
I should have you arrested for trespassing. Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности.
This time, they classify the burglary as trespassing. На этот раз заявление взяли по делу "нарушение частной собственности".
l should have you arrested for trespassing. Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности.
Больше примеров...
Нарушитель (примеров 3)
A private one, and you're trespassing. Частная. А вы - нарушитель.
Then you are trespassing, too. Значит, вы тоже нарушитель.
He's not trespassing, pop. Он не нарушитель территории, пап.
Больше примеров...
Проникновением (примеров 5)
The only illegal activity going on in my warehouse was trespassing. Единственная незаконная деятельность, произошедшая на моём складе была проникновением.
This thing we're doing right now, it's called trespassing. То, что мы сейчас делаем, называется проникновением.
You're guilty of breaking and entering, trespassing, larceny. Вы виновны во взломе с проникновением, нарушении границ частных владений, поджоге.
Trespassing and suspicion of B and E. Нарушение частных границ и подозрение во взломе с проникновением.
Number of security-related investigations (such as offences against public order, assassination threats, bomb threats, trespassing incidents, property damage, theft and other incidents) 14301000 1200 Количество расследований, связанных с безопасностью (например, нарушений общественного порядка, угроз о покушениях, угроз о взрывах бомб, инцидентов, связанных с незаконным проникновением на территорию, случаев причинения ущерба имуществу, краж и других инцидентов)
Больше примеров...
Нарушении границы (примеров 3)
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе.
Secondly, you're accused of trespassing sovereign territory. Второе, вы обвиняетесь в нарушении границы независимой территории.
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. UNOCI has sent a mission of inquiry to establish the circumstances that led to these deaths. Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. ОООНКИ направила миссию по расследованию с целью установления обстоятельств их гибели.
Больше примеров...
При проникновении (примеров 2)
Well, I caught her trespassing in the lighthouse. Я задержал её при проникновении на маяк.
We found your friend trespassing in a very sensitive area. Мы застали вашего друга при проникновении в весьма засекреченную зону.
Больше примеров...
Взлом (примеров 5)
She's serving seven years in federal prison for felony computer trespassing. Она отбывает семилетний срок в федеральной тюрьме для особо опасных преступников за компьютерный взлом.
Again, that was trespassing. Опять же, это был взлом.
I don't want to go to jail for trespassing. Я не хочу попасть в тюрьму за взлом. президент будет ждать там.
Harassment, trespassing, even BE - seems like there's nothing this guy won't do to get that big-money shot. Домогательство, нарущение частной территории, даже взлом... похоже нет ничего, чего бы он не совершил ради больших денег за этот снимок.
Trespassing, breaking and entering, all for a Halloween party. Нарушение границ, взлом и проникновение.
Больше примеров...
Trespassing (примеров 5)
Lambert won the "Favorite International Artist" category at the STAR TV 17th Chinese Music Awards held in Macau in April, also performing two songs from Trespassing. Ламберт выиграл в категории «Любимый Международный артист» на STAR TV 17-й Китайской музыкальной премии, состоявшейся в Макао в апреле, исполнив две песни из Trespassing.
Pharrell Williams, after collaborating with Lambert on his Trespassing album, commented, "This kid has a voice like a siren - there's no guys singing in that Steve Winwood-Peter Cetera range." Фаррелл Уильямс, после сотрудничества с Ламбертом над альбомом Trespassing, комментирует: «У этого парня удивительный, как сирена, голос - нет таких же парней, поющих с диапазоном Стива Уинвуда-Питера Сетера».
"Trespassing" is a song by American singer Adam Lambert from his second studio album, Trespassing. «Trespassing» - песня американского певца Адама Ламберта из второго студийного альбома «Trespassing».
After a bench trial, Bursey was convicted of the offense of trespassing, but judge Bristow Marchant deemed the offense to be relatively minor and ordered a fine of $500 be assessed, which Bursey appealed, and lost. После судебного разбирательства, Бёрси был признан виновным в правонарушении (trespassing), но судья квалифицировал нарушение, как сравнительно мелкое и приговорил обвиняемого к штрафу в 500 долларов.
On October 23, Lambert acted and performed two songs from Trespassing in the Halloween special of the television series Pretty Little Liars. 23 октября Ламберт снялся и исполнил две песни из альбома Trespassing в Хэллоуинском спэшле телесериала «Милые обманщицы», который транслировался по ABC Family.
Больше примеров...
Вход воспрещен (примеров 7)
You know this is trespassing, right? Вы же знаете, что вход воспрещен?
(Private Property) (No trespassing) (Частная собственность) (Вход воспрещен)
You're trespassing, Freddie. Для тебя вход воспрещен, Фредди.
It said, "No trespassing." Тут написанно: "Посторонним вход воспрещен".
Trespassing, breaking and entering, all before noon? Войти куда посторонним вход воспрещен, кража со взломом, и все это до обеда?
Больше примеров...