Английский - русский
Перевод слова Treason

Перевод treason с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственной измене (примеров 211)
He is additionally charged with committing treason against the State for crossing the border into China. Ему предъявлено дополнительное обвинение в государственной измене за переход границы с Китаем.
And those who speak against him are guilty of treason. И те, кто настроен против него, обвиняются в государственной измене.
This necessitated a postponement of the matter as January, July and Barnard had been working on the high treason case since May 2003. В связи с этим пришлось отложить процесс, так как Дженюэри, Джулай и Барнард работали по делу о государственной измене с мая 2003 года.
254 insurgents were charged with high treason at the Berlin Kammergericht. 254 из восставших были обвинены в государственной измене и их казнь была проведена через повешение на городской площади Берлина.
On 23 November all Arundell's papers were seized and examined by the Lords' committee; on 3 December the five peers were arraigned for high treason; and on 5 December the Commons announced the impeachment of Arundell. 23 ноября все документы Арондейла были изъяты и изучены комитетом Палаты лордов; 3 декабря пять лордов были признаны виновными в государственной измене, а 5 декабря Палата общин объявила процесс против Арондейла.
Больше примеров...
Измена (примеров 207)
That is treason, isn't it? Это ведь измена, разве не так?
High seas piracy, treason, so on and so forth, same as the last, same as the next. Пиратство в открытом море, измена, и так далее и тому подобное, такой же в прошлый раз, такой же в следующий.
In addition, acts of treason, espionage, or other vaguely defined acts usually described as "crimes against the State" do not by themselves fall within the category of "most serious crimes". Кроме того, государственная измена, шпионаж или другие нечетко определенные деяния, которые обычно квалифицируются как «преступления против государства», сами по себе не входят в категорию «самых тяжких преступлений».
Treason, treason, treason! измена, измена, измена!
Crimes of treason, violence against the Royal Family and "outraging" the chastity of a queen or princess were also punishable by death. В частности, высшая мера наказания назначалась за такие преступления, как измена, акт насилия против царской семьи и "посягательство" на целомудрие королевы или принцессы.
Больше примеров...
Предательство (примеров 88)
Jake Griffin, you're under arrest for treason. Джейк Гриффин, вы арестованы за предательство.
Well, maybe he should've thought of that before he committed treason. А может, ему надо было думать, прежде чем идти на предательство.
It's called - undermining of military capacity of a military unit in combat, another words - treason. Это называется - подрыв боеспособности воинского подразделения в условиях боевой обстановки, а значит - предательство.
Marrying Elizabeth is treason. Брак с Елизаветой - предательство.
My treason was in loving you. Мое предательство заключалось в любви к тебе.
Больше примеров...
Государственная измена (примеров 65)
There is no such nation and to speak of one is treason. Такой нации нет, а эти разговоры - государственная измена.
1967 Defence of Dr. William Herbert in St. Kitts (treason). Адвокат защиты по делу д-ра Уильима Херберта в Сент-Китсе (государственная измена).
It was concerned at legislative amendments on the definition of treason and a requirement for certain NGOs to register as "foreign agents". Она выразила обеспокоенность по поводу законодательных поправок, изменяющих определение понятия "государственная измена" и требования о регистрации определенных НПО в качестве "иностранных агентов".
If you go public with this operation, you're committing treason, and will be treated as a traitor totheUnitedStates of America. Обнародование деталей операции это государственная измена, с вами будут обращаться как с предательницей США.
The Parliamentary Court of Justice is competent to try the President of the Republic and members of the Government for crimes constituting high treason: Этот суд правомочен судить Президента Республики и членов правительства в связи с совершением преступлений, квалифицируемых как государственная измена:
Больше примеров...
Государственной измены (примеров 82)
The "20 years of treason"? "20 лет государственной измены"?
2.7 On 27 September 2001, the author applied for a pardon to the Commission on Pardons, Clemency and Commutation in cases of terrorism and treason. 2.7 27 сентября 2001 года автор обратился с ходатайством в Комиссию по помилованиям, амнистиям и смягчению наказаний по делам, касающимся терроризма и государственной измены.
What's not fair is you accusing my daughter of being at the center of what could only be called the largest organized act of treason in U.S. history. Что не честно, так это то, что ты обвиняешь мою дочь в том, что она глава того, что можно назвать наиболее опасным актом государственной измены США за всю историю.
Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon), replying to Mr. Prado Vallejo, said that attacks on the image of the nation referred to cases of high treason and espionage on behalf of a foreign Power in wartime. Г-н МАМБУНДУ МУЯМА (Габон), отвечая на вопрос г-на Прадо Вальехо, говорит, что к категории посягательств на престиж нации относятся случаи государственной измены и шпионажа в пользу других государств в военное время.
Members of the armed forces were tried by special military courts only in cases of high treason in wartime, and civilians could not be tried by such courts. Кроме того, дела военнослужащих рассматриваются специальными военными трибуналами только в случаях государственной измены в военное время, а дела гражданских лиц такие суды рассматривать не могут.
Больше примеров...
Государственной изменой (примеров 24)
When handling treason cases, Supreme Court judges also identify themselves by secret codes. При рассмотрении дел, связанных с государственной изменой, судьи Верховного суда также опознают друг друга при помощи секретных кодов.
At what point does it become treason to waste the king's time? С какого момента растрата времени короля становится государственной изменой?
HRW stated that leaving the country without state permission is considered an act of treason, punishable by lengthy prison terms and even the death penalty. ХРУ сообщила, что пересечение границы страны без государственного разрешения считается государственной изменой, наказуемой длительным тюремным заключением и даже смертной казнью.
That's bordering on treason. Это граничит с государственной изменой.
I considered shooting you right there on the spot 'cause what you were proposing was high treason. Я хотел расстрелять тебя прямо на том самом месте, потому что то, что ты предложил, было государственной изменой.
Больше примеров...
Предателей (примеров 7)
What could possibly be more important than revealing treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
He wrote and recorded a treason jingle. Они записали песенку про предателей?
Soon after he founded the extreme nationalist Greater Romania Party (PRM), as well as a so-called "national treason list," on which almost every notable political and cultural figure had his or her place. Вскоре после этого он создал ультранационалистическую партию "Великая Румыния" (PRM), а также так называемый "список предателей нации", в который вошел почти каждый известный деятель политики или культуры.
What is more urgent than treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
Treason won't be tolerated. Я не прощаю предателей.
Больше примеров...
Государственную измену (примеров 115)
By this time, having been arrested for treason, Raleigh was unable to send any further missions. После этого Рэли был арестован за государственную измену и не смог послать другие экспедиции.
Everyone inside that hospital has committed treason. Все в этом госпитале совершили государственную измену.
In addition, however, in the case of those convicted of terrorism and treason the supply of food was subject to a number of additional inhuman practices, which were illegally applied by some prison authorities. Однако в случае заключенных, отбывающих наказание за терроризм и государственную измену, раздача пищи к тому же производилась еще более бесчеловечными способами, умышленно поощряемыми рядом пенитенциарных властей.
Mr. BARRETO (Peru) said that the Constitution which his country had adopted by referendum in 1993 provided for the death penalty to be maintained but that it was enforced only in cases of high treason and in time of war. Г-н БАРРЕТО (Перу) говорит, что конституция, принятая в его стране в ходе проведенного в 1993 году референдума, предусматривает сохранение смертной казни, однако она назначается лишь за государственную измену и во время войны.
He has committed high treason! Он совершил государственную измену!
Больше примеров...
Госизмене (примеров 10)
Either you'll be free within the hour or you'll be arrested and tried for treason. Либо вы будете свободны через час, либо вас арестуют и обвинят в госизмене.
In February 2017, Reuters reported that the case of a state treason in the FSB was due to Vrublevsky's testimony from 2010. В феврале 2017 года агентство Reuters сообщило о том, что дело о госизмене в ФСБ связано с показаниями Врублевского от 2010 года.
Termination of criminal persecution of Svetlana Davydova, a mother of many children, charged of high treason for a phone call to the Ukrainian embassy. Прекращение уголовного дела многодетной матери Светланы Давыдовой, обвиненной в госизмене за звонок в посольство Украины.
Datak Tarr, this panel has found you guilty of high treason, which carries a sentence of death by hanging. Датак Тарр, комиссия признала тебя виновным в госизмене. Ты будешь казнён через повешение.
We have a little something in mind for all of you including treason and the death penalty for Reddington. У нас есть подарочки для каждого из вас, включая обвинения в госизмене и смертный приговор для Реддингтона.
Больше примеров...