Английский - русский
Перевод слова Treason

Перевод treason с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственной измене (примеров 211)
Technically, we're both guilty of treason. Технически, мы оба виновны в государственной измене.
Jane Dudley, Guilford Dudley, you have been found guilty of high treason. Джейн Дадли, Гилфорд Дадли, вы признаны виновными в государственной измене.
And those who speak against him are guilty of treason. И те, кто настроен против него, обвиняются в государственной измене.
This necessitated a postponement of the matter as January, July and Barnard had been working on the high treason case since May 2003. В связи с этим пришлось отложить процесс, так как Дженюэри, Джулай и Барнард работали по делу о государственной измене с мая 2003 года.
Ms. Smith de Cherif (Sahara Fund Inc.) said that three Sahrawi human rights activists had been languishing in prison in Morocco for almost a year, after having been arbitrarily arrested and charged with high treason, which carried the death penalty in Morocco. Г-жа Смит де Шериф (корпорация «Сахарский фонд») говорит, что три сахарских правозащитника томятся в марокканской тюрьме уже почти год после того, как они подверглись произвольному аресту и были обвинены в государственной измене, за что в Марокко полагается смертная казнь.
Больше примеров...
Измена (примеров 207)
Such acts are regarded as treason against the United those guilty face the death penalty. Такие действия будут расцениваться, как измена Соединенным Штатам и караются расстрелом на месте.
Eddie, that's tantamount to treason! Эдди, это же государственная измена!
He was therefore taken under guard to the National Security Service remand prison, in conformity with articles 244 and 538 of the Code of Criminal Procedure, and on 15 June 2007, he was again charged under article 57 (Treason) of the Criminal Code. В этой связи он в соответствии со статьями 244 и 538 Уголовно-процессуального кодекса был этапирован в следственный изолятор Службы национальной безопасности, а 15 июня 2007 года вновь был обвинен по статье 57 (измена государству) Уголовного кодекса.
Submitting their daughter as a Crown Princess candidate after having a divine illness was treason, so they had no choice but to hide your illness. Наследная Принцесса, наделенная неконтролируемыми мистическими силами, - государственная измена, поэтому им пришлось скрыть вашу болезнь.
Art. 65 - Treason Ст. 65 - Измена родине
Больше примеров...
Предательство (примеров 88)
Do you know what the definition of treason is? Ты знаешь значение слова "предательство"?
Where's that booster shot Sands promised you for committing treason? И где тот укол, что Сэндс обещал за предательство?
Sima, it's an act of treason. Если ты подталкиваешь его к этому, это предательство.
The Criminal Code provides for the imposition of the death penalty for conspiracy to overturn the State, treason against the fatherland, terrorism and treason against the people. Уголовный кодекс предусматривает смертную казнь за участие в заговоре с целью свержения государственного строя, предательство родины, терроризм и предательство народа.
So, one requirement of treason, virtually everywhere, is that only citizens and permanent residents of a country can commit treason. Таким образом, одно из требований, по которому могут обвинить в измене, практически повсеместно сводится к тому, что только граждане, или те, кто постоянно проживают на территории страны, могут совершить предательство.
Больше примеров...
Государственная измена (примеров 65)
Hearing you confess you attacked the reigning Queen, and then lost her to another land... that sounds like treason to me. Ты призналась, что напала на правящую Королеву и выслала ее за пределы страны... Звучит, как государственная измена.
If he's revealing these codes, he's committing high treason. Если он передает кому-то эти коды, это государственная измена
Article 140 of the 1993 Constitution defined the cases in which the death penalty could be imposed: treason in wartime and terrorism, in accordance with the laws and treaties to which Peru was a party. В статье 140 Конституции 1993 года определены случаи применения смертной казни: государственная измена в военное время и терроризм, согласно законам и договорам, участницей которых является Перу.
Furthermore, the Special Rapporteur was pleased with the revision of the Criminal Justice Bill that effectively removes the crimes of treason and piracy from the list of capital crimes. Далее, Специальный докладчик выражает удовлетворение в связи с пересмотром Билля об уголовном правосудии, в результате которого государственная измена и пиратство были исключены из числа преступлений, наказываемых смертной казнью.
No, no, this is treason. Нет, это государственная измена.
Больше примеров...
Государственной измены (примеров 82)
The Government is prosecuting 59 persons in the regular courts for charges, variously, of treason, murder and arson. Правительство возбудило судебные иски против 59 человек в обычных судах по различным обвинениям: от государственной измены до убийств и поджогов.
The Government of Hong Kong, China, would review the definition of treason and sedition contained in article 23 of the Basic Law, as called for by the Committee, but there was no timetable for doing so as yet. Правительство Гонконга, Китай, пересмотрит определения государственной измены и призыва к мятежу, содержащиеся в статье 23 Основного закона, о чем просил Комитет, однако точные сроки пересмотра пока не установлены.
The source reports that family members cannot petition the authorities for the release of detainees accused of political crimes, as advocating for political prisoners is considered an act of treason in itself. Источник сообщает, что члены семьи не могут обращаться к властям с просьбой освободить заключенных, обвиненных в политических преступлениях, поскольку любые действия в защиту политических заключенных сами по себе рассматриваются в качестве государственной измены.
A treason trial is meant to be completed within 10 days, and an appeal before the Supreme Council of Military Justice in 5 days. Как правило, судебные разбирательства по делам, касающимся государственной измены, длятся не более десяти дней, а рассмотрение апелляции в Верховном совете военной юстиции - не более пяти дней.
They are not to be held liable for actions committed in the performance of their duties except for high treason Они не могут быть привлечены к ответственности за действия, совершенные при исполнении своих обязанностей, за исключением случаев государственной измены или нарушения Конституции .
Больше примеров...
Государственной изменой (примеров 24)
When handling treason cases, Supreme Court judges also identify themselves by secret codes. При рассмотрении дел, связанных с государственной изменой, судьи Верховного суда также опознают друг друга при помощи секретных кодов.
The Constitutional Court decides on impeachment of the President of the Slovak Republic by the Parliament in cases of intentional breach of the Constitution or treason. Конституционный суд выносит решение об импичменте парламентом президента Словацкой Республики в связи с преднамеренным нарушением Конституции или с государственной изменой.
The 1979 Constitution provided that military courts could try civilians only in the case of evasion of compulsory military service and treason during a war with another country. Конституция 1979 года предусматривала, что военные суды правомочны рассматривать дела гражданских лиц, связанные с уклонением от обязательной воинской службы или государственной изменой во время войны с другой страной.
The competence of the military to try civilians in exceptional circumstances is based on the nature of the offence: breaches of the Military Service Act and the crime of treason. Компетенция органов военной юстиции в отношении гражданских лиц распространяется только в исключительных случаях - при нарушениях закона о воинской службе и в случае преступлений, связанных с государственной изменой.
I considered shooting you right there on the spot 'cause what you were proposing was high treason. Я хотел расстрелять тебя прямо на том самом месте, потому что то, что ты предложил, было государственной изменой.
Больше примеров...
Предателей (примеров 7)
He wrote and recorded a treason jingle. Они записали песенку про предателей?
Soon after he founded the extreme nationalist Greater Romania Party (PRM), as well as a so-called "national treason list," on which almost every notable political and cultural figure had his or her place. Вскоре после этого он создал ультранационалистическую партию "Великая Румыния" (PRM), а также так называемый "список предателей нации", в который вошел почти каждый известный деятель политики или культуры.
What is more urgent than treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
And the traitors were swore as a nation we would never know this treason again. Победив предателей, мы поклялись, что наша страна никогда больше не познает такой измены.
Treason won't be tolerated. Я не прощаю предателей.
Больше примеров...
Государственную измену (примеров 115)
Everyone inside that hospital has committed treason. Все в этом госпитале совершили государственную измену.
If Vorus has committed treason, I might give him the chance to die in battle. Если Ворус совершил государственную измену, я, возможно, дам ему шанс умереть в бою.
He was exiled to an island for the crime of high treason. Он был сослан на остров за государственную измену.
You are under arrest for high treason. Вы арестованы за государственную измену.
As previously indicated, deprivation of citizenship acquired by naturalization can occur for treason or conviction of a crime in any country within five years after becoming naturalized, for a period of imprisonment of at least twelve months. Как указывалось ранее, лишение гражданства, приобретенного в порядке натурализации, может иметь место за государственную измену или в случае осуждения за преступления в любой стране, совершенные в течение пяти лет после приобретения гражданства в порядке натурализации, с лишением свободы на срок не менее 12 месяцев.
Больше примеров...
Госизмене (примеров 10)
In February 2017, Reuters reported that the case of a state treason in the FSB was due to Vrublevsky's testimony from 2010. В феврале 2017 года агентство Reuters сообщило о том, что дело о госизмене в ФСБ связано с показаниями Врублевского от 2010 года.
In the same month, information is published that the accusation in the state treason is directly related to the transfer of data on the activities of Pavel Vrublevsky to foreign special services back in 2010. В том же месяце публикуются сведения о том, что обвинение в госизмене непосредственно связано с передачей данных о деятельности Павла Врублевского иностранным спецслужбам еще в 2010 году.
Termination of criminal persecution of Svetlana Davydova, a mother of many children, charged of high treason for a phone call to the Ukrainian embassy. Прекращение уголовного дела многодетной матери Светланы Давыдовой, обвиненной в госизмене за звонок в посольство Украины.
Moreover, in December 2016 the Security Service of Ukraine is suspecting him in treason. В октябре 2018 года задержан Службой безопасности Украины по подозрению в госизмене.
We have a little something in mind for all of you including treason and the death penalty for Reddington. У нас есть подарочки для каждого из вас, включая обвинения в госизмене и смертный приговор для Реддингтона.
Больше примеров...