Английский - русский
Перевод слова Trash

Перевод trash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 678)
So where do you keep your trash? Почему вы держите свой мусор при себе?
Okay, we'll take out your trash, do normal cleaning, but no big messes. Хорошо, мы будем забирать ваш мусор и делать обычную уборку, но чтобы большого беспорядка не было. Отлично!
You know, because of that one time you got in the trash and ate a whole jar of recalled peanut butter? Ну ты знаешь, из-за того, что как-то ты полез в мусор и съел целую упаковку старого арахисового масла?
No, no, no, he's not trash! Нет, нет, нет, он не мусор!
The kids who crawl out of these places are real trash. Из трущоб выходит лишь мусор.
Больше примеров...
Мусорке (примеров 50)
I found all this stuff in the trash. Я нашел всё это добро в мусорке.
Tamra, can we please go back to the days before you found my paystub in the trash? Тамра, мы можем вернуться к дням когда ты ещё не нашла мой расчетный лист в мусорке?
Why is my milk in the trash? Почему мое молоко в мусорке?
I found him in the trash. Я нашел его в мусорке.
Before Izzie was born if I saw a half-eaten meatball sub in the trash you better believe I would dust that bad boy off and go to town on it! До рождения Иззи, если я видел недоеденную катлету в мусорке, тебе лучше поверить, что плохой мальчик вел себя по уличным привычкам!
Больше примеров...
Мусорку (примеров 52)
But everything else goes in the trash. Но всё остальное пойдёт в мусорку.
Dumped, as it were, in the trash. Выкинули, прямо в мусорку.
I want all paper cups and plastic bottles and deodorant off the table and in the trash. Поэтому я хочу, чтобы все бумажные стаканчики и пластиковые бутылки, а так же дезодоранты попрощались со столом, и отправились в мусорку.
Go ahead and toss this one in the trash for me. Я бы хотела воспользовать этим купоном а вот этот выбросите в мусорку.
And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash. Неприятное известие, твое скрипучее кресло случайно сломалось когда я распорола его ножом и выкинула на мусорку
Больше примеров...
Корзину (примеров 54)
Confirm when moving items to the & trash. Подтверждение при перемещении файлов в & корзину
Moving messages to trash failed. Не удалось выполнить удаление сообщений в корзину.
This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily. При включении этого параметра при удалении файлов и папок в корзину будет показываться диалог подтверждения.
This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you delete a file without using the trash folder. Warning, deleted files can not be recovered, so it is recommended to leave this confirmation enabled. При включении этого параметра при реальном удалении файлов и папок без помещения их в корзину будет показываться диалог подтверждения. Удалённые таким образом файлы невозможно восстановить, поэтому рекомендуется оставить этот параметр включенным.
Delete files instead of moving them to the trash Удалять файлы, минуя корзину
Больше примеров...
Отброс (примеров 7)
Because I'm trash? Потому что я отброс?
Dead or alive, you're living trash! Ты просто ходячий отброс!
Fine, I'm trash. Хорошо, я отброс.
How dare that little low-class trash bid on our ancestor's journal? Этот отброс из низшего класса посмел торговаться за дневник нашего предка?
PEOPLE SAY YOU'RE TRASH. Люди говорят, что ты отброс.
Больше примеров...
Мусорные (примеров 12)
We've checked roofs, sewers, trash bins in a five-block radius. Мы проверили крыши, трубы, мусорные баки в радиусе пяти кварталов.
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города.
You check the trash barrels at the bar? Вы проверяли мусорные корзины в баре?
The building trash dumpster. Мусорные баки у дома.
You see the dumpsters and the trash - and the crumbly old brick, and you see McTeer. Вы видите мусорные контейнеры, и мусор и рассыпчатый старый кирпич, и вы видите его, МакТира.
Больше примеров...
Мусорное ведро (примеров 19)
Stu cooked me a whole breakfast and then put it in the trash while I watched. Стю полностью приготовил мне завтрак, а затем выбросил его в мусорное ведро прямо на моих глазах.
I showed it to my dad, but he threw it in the trash. Сейчас ее ценят, а было время когда я показала свою писанину отцу, а он выбросил ее в мусорное ведро.
You ripped it out of her mouth and threw it in the trash! Ты вырвал соску из ее рта и бросил в мусорное ведро.
When you finish the pizza Will you take it down to the kitchen And throw out to the trash? Когда покончишь с пиццей, отнеси коробку на кухню и выкинь в мусорное ведро.
Nowadays the client wants to show the big guys who keep a careful eye on what's happening on screen and in real life that he can take a million dollars and simply throw it in the trash. Теперь клиент хочет показать большим дядькам, которые очень внимательно смотрят за происходящим на экране и в жизни тоже. что он может взять миллион долларов и, вот так вот, не задумываясь, швырнуть в мусорное ведро.
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
Stuffed inside of one of these trash bins. Её засунули в один из этих мусорных баков.
I've also accounted for all 17 trash receptacles. Я также сосчитал все 17 мусорных корзин.
The variance is offset in part by increased requirements for the acquisition of trash bins for the recycling project and for the reproduction/printing of materials related to the work of the HIV/AIDS Unit. Полученная разница частично компенсирована увеличением потребностей в ресурсах для приобретения мусорных баков для проекта утилизации отходов и для репродуцирования/печатания материалов, связанных с работой Группы по ВИЧ/СПИДу.
According to security experts interviewed by Interfax, the nature of the injuries received by the victims suggests that the devices did not contain damaging elements, and the resulting injuries were probably caused by the debris of trash bins and other items. По мнению экспертов, опрошенных агентством «Интерфакс» вероятнее всего, взрывы были вызваны устройствами безоболочного типа, не содержащими поражающих элементов, а полученные травмы, предположительно были нанесены обломками мусорных урн и других предметов.
So maybe our torso was originally dumped near a trash pick up. Может быть наше туловище сначала было выброшено возле мусорных баков.
Больше примеров...
Хлам (примеров 30)
As soon as you were out of the picture, they threw me out like a bag of trash. Как только ты сошёл со сцены, они выкинули меня как ненужный хлам.
They were just trash. Там был просто хлам.
One man's trash is another man's present for their father. Для кого-то хлам, а для кого подарок.
That stuff's Goodwill, that stuff's eBay, and the stuff up front is trash. Это в благотворительность, это на еВау, а хлам впереди - в мусор.
DuraStrong 40-gallon trash liners. Дурастронг, 40-галлонный хлам.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 34)
This is way better than that trash in Rio. Это куда лучше, чем та дрянь в Рио.
Why are you sending this trash to yourself, Charles? Зачем ты отправляешь себе эту дрянь, Чарльз?
More like, "taken out of the trash" again! Скорее, дрянь на вынос опять.
Stop eating that trash! Кончай жрать всякую дрянь!
And stop reading this trash, before you ruin what's left of your brain cells. И прекрати читать эту дрянь, пока окончательно не свихнулся.
Больше примеров...
Мусорки (примеров 22)
Then take it out of the trash and finish it. Так достань из мусорки и доешь.
It transferred a bottle from the trash to the recycling bin. Перебросил бутылку из мусорки в бак для утилизации.
He plucks you from the trash pile and moves you to the front office? Он вытащил тебя из мусорки и посадил в главный офис.
Take the cup out of the trash. Достань банку из мусорки.
Do you want a trash juice? Хотите пунша из мусорки?
Больше примеров...
Разгромить (примеров 13)
We should go back, trash the place. Мы должны вернуться и разгромить к черту это место.
What right have you to trash their love because of an accident of birth. Какое у вас право разгромить их любовь по случайности рождения.
So, all you have to do is find one of your loyal fans whose house we can trash and friends you can exploit. Так что тебе надо найти одного из твоих преданных фанатов, дом которого мы можем разгромить с друзями, которых мы можем использовать.
Are you guys sure you don't want to go back and trash the boat? Ребята, вы уверены, что не хотите вернуться и разгромить яхту?
So you get all worked up, harass the gang, trash Hodge's office, right? То есть вы решили поработать вместо них, наподдать банде, разгромить офис Ходжа, верно?
Больше примеров...
Отребье (примеров 8)
Now, maybe your parents are trash who left you, but you let him do this. Возможно, ваши родители - отребье, которые оставили вас, но ты позволил ему совершить это.
Which means your family's trash, too. А значит, и твоя семья - отребье.
Sure don't look like no scooter trash, Reb. Точно не похож ни на какое мотоциклистское отребье, Реб.
You're trash, Chanel. Ты отребье, Шанель.
Them men were patriots, Texas trash! Техасское ты отребье, они были настоящими патриотами!
Больше примеров...
Громить (примеров 2)
It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить.
Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 24)
This ain't no Nixon-grade, truck-stop trash. Это вам не школьное дерьмо.
I hate samurai trash! Ненавижу всё это самурайское дерьмо!
Because you're trash. Потому что ты дерьмо.
Hey! You fucking white trash scumbag bitch! Эй, ты гребаное фашистское дерьмо!
Trash is as trash does. Дерьмо оно и есть дерьмо
Больше примеров...
Шваль (примеров 22)
Some braindead, lowlife, trailer trash stole my parking space. Какая-то безмозглая, оборванная шваль на пикапе заняла мое парковочное место.
It's only a matter of time before Cody realizes Emily's just small-town trash. Рано или поздно Коди осознает, что Эмили всего-навсего провинциальная шваль.
Real trash, Mr. Motes. Редкая шваль она, м-р Моутс.
'Cause now he's just "water trash," like everyone else in this town. Теперь он такая же шваль, как и все в этом городе.
You're thinking, "Braindead, low-life, trailer trash," aren't you? Ты думаешь: "Безмозглая, оборванная шваль на пикапе", да?
Больше примеров...