Rollins discarded these two boys like trash. | Роллинз выбрасывал мальчиков, словно мусор. |
I need to make sure he doesn't toss the file in the trash as soon as I'm out of sight. | Нужно проследить, что он не выбросит папку в мусор, как только я исчезну с горизонта. |
You're like trash, right? | Ты тоже мусор, да? - Заткнись. |
And I happened to notice That the trash hasn't gone out And the dishwasher hasn't been emptied. | И я заметила, что мусор еще не выбросили, и посудомойка еще не пуста. |
You don't know what it's like to raise a child alone... what it's like to be a single mother, to be expected to work full-time, how to keep a house together, take out the trash. | Ты не знаешь что значит растить ребенка в одиночку... что значит быть одинокой матерью, работать полный рабочий день, как содержать дом в чистоте и порядке, выносить мусор. |
I just found it, here in the trash. | Я нашел его здесь, в мусорке. |
I swear, I found all this stuff in the trash. | Клянусь, нашёл это всё в мусорке. |
Stand up, right now, walk to the trash. | Вставай, сейчас же, иди к мусорке. |
Samantha's investigator Ransacked bundsch's trash The week after allie went missing. | Следователь Саманты копался в мусорке Бундша через 2 недели, как Элли исчезла. |
Her ID was found in the trash. | Её документы нашли в мусорке. |
But everything else goes in the trash. | Но всё остальное пойдёт в мусорку. |
Somebody throw me in the trash. | Кто-нибудь, выбросите меня в мусорку. |
They're all love letters - important enough for Rodney to bring when he breaks out of prison but then he just chucks them in the trash. | Все эти письма любовные... они были настолько важны для Родни, что он притащил их с собой из тюрьмы, а потом просто выкинул в мусорку. |
I'll throw the typewriter into the trash! | Выкину печатную машинку на мусорку! |
And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash. | Неприятное известие, твое скрипучее кресло случайно сломалось когда я распорола его ножом и выкинула на мусорку |
Most of it ends up in the trash. | Большая часть черновиков попадает в мусорную корзину. |
These items will be moved to Trash. | Эти объекты будут перемещены в корзину. |
Moving messages to trash failed. | Не удалось выполнить удаление сообщений в корзину. |
If you want your papers, drop one hundred thousand one hundred euro notes wrapped in tin foil... in the trash between the stone benches, Marques de Reval. | Если вам нужны ваши документы поместите сто тысяч евро завернутые в фольгу... в мусорную корзину между каменными скамьями, на площади Маркиза де Ревале. |
Deleted items should go to the trash | Перемещать файлы в корзину при их & удалении |
You must be trash too." | У вас дочь-подросток, которая беременна, должно быть, вы тоже отброс. |
Let go of her, you piece of trash. | Отпусти ее, проклятый отброс. |
Because I'm trash? | Потому что я отброс? |
How dare that little low-class trash bid on our ancestor's journal? | Этот отброс из низшего класса посмел торговаться за дневник нашего предка? |
PEOPLE SAY YOU'RE TRASH. | Люди говорят, что ты отброс. |
I had some uniforms look through all the dumpsters and trash barrels. | Мы обыскали все мусорные контейнеры, в поисках костюма. |
You check the trash barrels at the bar? | Вы проверяли мусорные корзины в баре? |
Julio's with patrol, checking trash bins in the area. | Хулио с патрульными проверяет остальные мусорные баки в районе. |
You see the dumpsters and the trash - and the crumbly old brick, and you see McTeer. | Вы видите мусорные контейнеры, и мусор и рассыпчатый старый кирпич, и вы видите его, МакТира. |
Stop throwing' your kid's diapers in the trash with all the soda cans! | Хватит бросать подгузники своих детей в мусорные контейнеры для пластика! |
I showed it to my dad, but he threw it in the trash. | Сейчас ее ценят, а было время когда я показала свою писанину отцу, а он выбросил ее в мусорное ведро. |
All your e-mails go directly to trash. | Твои письма идут непосредственно в мусорное ведро |
Before Bryan Ryan crumpled it up and tossed it in the trash? | Перед тем, как Брайан Райан скомкал листочек и бросил в мусорное ведро? Да. |
"No, don't throw that in the trash."You have to put it in the composting bin | "О, нет, не бросай это в мусорное ведро." "тебе нужно положить это в ящик для компоста" |
Dumped in the trash. | Выброшены в мусорное ведро. |
More powerful bombs with remote detonators were placed inside trash bins in the street and inside the cars of wanted men. | Более мощные заряды с возможностью дистанционного взрыва были также заложены в мусорных баках на улицах и в автомобилях разыскиваемых. |
Stuffed inside of one of these trash bins. | Её засунули в один из этих мусорных баков. |
Are you sure your title isn't "Chief of Trash Receptacle Liners"? | Вы уверены, чо ваша должность не "Начальник мусорных пакетов"? |
According to security experts interviewed by Interfax, the nature of the injuries received by the victims suggests that the devices did not contain damaging elements, and the resulting injuries were probably caused by the debris of trash bins and other items. | По мнению экспертов, опрошенных агентством «Интерфакс» вероятнее всего, взрывы были вызваны устройствами безоболочного типа, не содержащими поражающих элементов, а полученные травмы, предположительно были нанесены обломками мусорных урн и других предметов. |
One of the goals of the Los Angeles zero-waste plan is to divert 70 per cent of trash from landfills by 2015. | Одной из целей плана безотходного производства в Лос-Анджелесе является вывод до 2015 года 70 процентов отходов с мусорных свалок. |
Remember, today's news is tomorrow's trash. | Помни, сегодняшние новости - это завтрашний хлам. |
As soon as you were out of the picture, they threw me out like a bag of trash. | Как только ты сошёл со сцены, они выкинули меня как ненужный хлам. |
When I found out that Doyle was back, I told Finch that he needed to clean up his own trash. | Когда я узнал, что Дойл вернулся, я сказал Финчу, что ему нужно подчистить его хлам. |
Time to take out the adorable trash. | Время вышвырнуть этот очаровательный хлам. |
Everything else is just junk, worthy of a peddler or the trash heap. | Всё остальное - хлам, место которого в лавке старьёвщика или на куче мусора. |
What kind of trash you're bringing in here? | Что за дрянь ты привел в наш дом, Терренс? |
Can you believe they print this trash? | И как такую дрянь только печатают? |
More like, "taken out of the trash" again! | Скорее, дрянь на вынос опять. |
What is that trash you're watching? | Что за дрянь ты смотришь? |
Gentlemen all, I do suspect this trash to be a party in this. | Мне эта дрянь внушает подозренье, Здесь дело без нее не обошлось. |
He must have fished the ticket out of the trash. | Он должно быть вытащил билет из мусорки. |
Before we pass this trash I'm going to tell you something. | Я скажу тебе кое-что до того, как мы дойдем до этой мусорки. |
I'll just fish it out of the trash later. | Я ее потом достану из мусорки. |
I snuck John Warren's coffee mug into my purse, and I pulled the kid's Q-tip out of his trash. | Я тайком положила кофейную кружку Джона Уоррена в свою сумку и вытащила ватную палочку ребёнка из его мусорки. |
And then you promptly dug it out of the trash, didn't you? | А вы быстро выудили его из мусорки, не правда ли? |
So, all you have to do is find one of your loyal fans whose house we can trash and friends you can exploit. | Так что тебе надо найти одного из твоих преданных фанатов, дом которого мы можем разгромить с друзями, которых мы можем использовать. |
Are you guys sure you don't want to go back and trash the boat? | Ребята, вы уверены, что не хотите вернуться и разгромить яхту? |
And I hate to do it, but I have to trash you guys in my online review. | И мне не хочется этого говорить, но мне придётся разгромить вас, ребят, в моём онлайн обзоре. |
And then, maybe we can end up back in your apartment where... we trash another room? | А потом мы можем поехать к тебе и разгромить ещё одну комнату? |
Jackie and I are going through a really rough time... and maybe, just maybe, we can start to heal... if you can find it in your heart to let me trash your girlfriend's house! | У нас с Джеки сейчас трудные времена, и может, у нас все начнет налаживаться, и если в твоем сердце есть сочувствие, то ты позволишь мне разгромить дом твоей девушки! |
Now, maybe your parents are trash who left you, but you let him do this. | Возможно, ваши родители - отребье, которые оставили вас, но ты позволил ему совершить это. |
Well, seeing our home taken over by Florida trash is torture, but I'm taking it in stride. | Мучительно видеть, что наш дом захватило отребье из Флориды, но я принимаю это с невозмутимостью. |
Sure don't look like no scooter trash, Reb. | Точно не похож ни на какое мотоциклистское отребье, Реб. |
You're trash, Chanel. | Ты отребье, Шанель. |
Rich children went to school and the trash had to go to work. | Ѕогатые дети ходили в школу, а отребье работало. |
It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. | Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить. |
Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. | В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее. |
Shelley you are not watching this trash! | Шелли, не смотри это дерьмо! |
I hate samurai trash! | Ненавижу всё это самурайское дерьмо! |
It's trash like you. | Это такое же дерьмо, как и ты |
Forgive us all, even white trash like Starling here, and bring her into my service. | Прости нас всех,... даже белое дерьмо вроде Старлинг,... и пусть послужит она во благо мне. Аминь. |
Them men were patriots, Texas trash. | Эти люди были патриотами, дерьмо техасское. |
Well, I am not white trash. | Ну а я не белая шваль. |
It's only a matter of time before Cody realizes Emily's just small-town trash. | Рано или поздно Коди осознает, что Эмили всего-навсего провинциальная шваль. |
I run a orderly house, and that girl was trash if I ever saw it. | Я содержу порядочный дом, а то, что эта девка шваль, я поняла сразу, как увидела. |
"Pile of trash, You ugly whore." | "Шваль, уродливая шлюха". |
The show, set and filmed right here in Rhode Island, stars local teen and Irish trash Dylan Flannigan. | про подростков-детективов. Шоу снимается прямо здесь, в Род-Айленде, а звезда шоу - местный подросток и ирландская шваль, Дилан Флэнниган. |