No matter how you dress yourself, trash is trash. | Не имеет значение, как ты одеваешься, мусор есть мусор. |
Then you take the trash to a dump in New Jersey where there's no strike. | А потом отвозите мусор на свалку в Нью-Джерси, где нет забастовки. |
Okay, take the trash out, put this on top of the dumpster. | Так, вынеси мусор, а это положи на самый верх. |
[To Motoharu] [Taking out the trash:] | [Для Мотохару] [Выбросить мусор:] |
Just taking out the trash, ma'am. | Просто выношу мусор, мэм! |
That's a dollar 9 cent in the trash. | Это доллар и 9 центов в мусорке. |
The Commodore begins to recover, and Jimmy confronts Gillian with an empty canister of arsenic that he found in the trash. | Коммодор начинает восстанавливаться, и Джимми противостоит Джиллиан с пустой канистрой мышьяка, которую он нашёл в мусорке. |
Found the Nelson and Murdock sign in the trash. | Нашла вывеску "Нельсон и Мердок" в мусорке. |
I dug through the neighbor's trash - to get them! | Я рылась в мусорке соседей, чтобы их достать. |
When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. | В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке. |
His wife thinks he's been taking out the wrong kind of trash. | Его жена думает, что он выбрасывает свой мусор в чужую мусорку. |
Miss, please don't pour your coffee into the trash hole. | Мисс, не лейте кофе в мусорку. |
Would have been a little bit easier if you'd just dumped 'em in the trash, wouldn't it? | Разве не было бы проще просто выбросить все это в мусорку, а? |
Throw away the box in the trash. | Выбрасываем коробку в мусорку. |
That's right, but how many people could have got their lunch from this obscure little health food spot in the East Village, then dumped their trash in this bucket in Queens and also this one in Brooklyn? | Верно, но сколько людей могли купить себе обед в этом крошечном островке здоровой пищи в Ист-Виллидж и потом выбросить упаковку от него в эту мусорку в Квинс и в эту, в Бруклине? |
If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the Trash. | Если эта опция включена, файлы будут удаляться безвозвратно, вместо перемещения их в корзину. |
We are starting now doing video for weddings and have not yet had the opportunity to do a Trash The Dress, more when I arose at all, surely you will be one of my references. | Мы начинаем сейчас делаем видео для свадьбы и еще не имел возможности сделать корзину платье, больше, когда я встал на всех, безусловно, вам будет один из моих ссылок. |
If you want to clear all of the messages out of a folder choose Folder Move All Messages to Trash. You can use Folder Delete Folder to remove a folder and all its messages and subfolders. | Если вы хотите удалить все сообщения из папки, выберите пункт меню Папка Переместить все сообщения в корзину. Вы можете использовать пункт меню Папка Удалить, чтобы удалить папку, все подпапки и сообщения в них. |
Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space that you specify below. Otherwise, it will be unlimited. | Этот параметр устанавливает максимальный размер дискового пространства, выделяемого под корзину. Если флажок не установлен, дисковое пространство под корзину не ограничено. |
You can keep tossing your tissues into the trash. | Ты можешь продолжать выкидывать испачканные салфетки в мусорную корзину. |
You must be trash too." | У вас дочь-подросток, которая беременна, должно быть, вы тоже отброс. |
Let go of her, you piece of trash. | Отпусти ее, проклятый отброс. |
Because I'm trash? | Потому что я отброс? |
Dead or alive, you're living trash! | Ты просто ходячий отброс! |
Fine, I'm trash. | Хорошо, я отброс. |
We've checked roofs, sewers, trash bins in a five-block radius. | Мы проверили крыши, трубы, мусорные баки в радиусе пяти кварталов. |
I had some uniforms look through all the dumpsters and trash barrels. | Мы обыскали все мусорные контейнеры, в поисках костюма. |
The likes of you get swept up In the morning with the trash | Подобные тебе лишь чистят по утрам мусорные баки. |
You see the dumpsters and the trash - and the crumbly old brick, and you see McTeer. | Вы видите мусорные контейнеры, и мусор и рассыпчатый старый кирпич, и вы видите его, МакТира. |
Remember, no shredding in the building trash, only in the private refuse. | Не бросать документы в муниципальные баки, только в мусорные баки. |
They ditched his phone in the trash. | Они бросили его телефон в мусорное ведро. |
All your e-mails go directly to trash. | Твои письма идут непосредственно в мусорное ведро |
You ripped it out of her mouth and threw it in the trash! | Ты вырвал соску из ее рта и бросил в мусорное ведро. |
"No, don't throw that in the trash."You have to put it in the composting bin | "О, нет, не бросай это в мусорное ведро." "тебе нужно положить это в ящик для компоста" |
Nowadays the client wants to show the big guys who keep a careful eye on what's happening on screen and in real life that he can take a million dollars and simply throw it in the trash. | Теперь клиент хочет показать большим дядькам, которые очень внимательно смотрят за происходящим на экране и в жизни тоже. что он может взять миллион долларов и, вот так вот, не задумываясь, швырнуть в мусорное ведро. |
increased number of inspections of trash receptacles and other storage areas; | увеличение частоты инспекций мусорных контейнеров и хранилищ; |
Are you sure your title isn't "Chief of Trash Receptacle Liners"? | Вы уверены, чо ваша должность не "Начальник мусорных пакетов"? |
According to security experts interviewed by Interfax, the nature of the injuries received by the victims suggests that the devices did not contain damaging elements, and the resulting injuries were probably caused by the debris of trash bins and other items. | По мнению экспертов, опрошенных агентством «Интерфакс» вероятнее всего, взрывы были вызваны устройствами безоболочного типа, не содержащими поражающих элементов, а полученные травмы, предположительно были нанесены обломками мусорных урн и других предметов. |
So maybe our torso was originally dumped near a trash pick up. | Может быть наше туловище сначала было выброшено возле мусорных баков. |
One of the goals of the Los Angeles zero-waste plan is to divert 70 per cent of trash from landfills by 2015. | Одной из целей плана безотходного производства в Лос-Анджелесе является вывод до 2015 года 70 процентов отходов с мусорных свалок. |
When I found out that Doyle was back, I told Finch that he needed to clean up his own trash. | Когда я узнал, что Дойл вернулся, я сказал Финчу, что ему нужно подчистить его хлам. |
You old trash, you are hundred years old and you lie and cheat and you even attack me! I was just kidding... | Вы старый хлам, Вы - сотня годы, и Вы лежите и обманываете и Вы даже нападаете на меня! я только шутил... |
It's time to take out the Russky trash. | Пора убрать этот русский хлам. |
She's into trash, but what are you going to do? | Любит читать всякий хлам, что тут поделаешь? |
This thing is trash. | Это никому не нужный хлам. |
Can you believe they print this trash? | И как такую дрянь только печатают? |
I love that little piece of trash. | Обожаю эту мелкую дрянь. |
What is that trash you're watching? | Что за дрянь ты смотришь? |
You piece of trash! | Ах ты, дрянь! |
Now you soil the door handle, now you plant some trash. | То ручку намажешь, то всякую дрянь подбрасываешь. |
Then take it out of the trash and finish it. | Так достань из мусорки и доешь. |
I assume you got it out of the trash, or dug it out of a storm drain somewhere. | Предположу, что ты достал его из мусорки или нашёл в водосточной канаве. |
I snuck John Warren's coffee mug into my purse, and I pulled the kid's Q-tip out of his trash. | Я тайком положила кофейную кружку Джона Уоррена в свою сумку и вытащила ватную палочку ребёнка из его мусорки. |
"I ate from the trash at Paparelli's." | Я ел из мусорки в Парелли . |
Take the cup out of the trash. | Достань банку из мусорки. |
You got to come trash my house now, too? | Ты и дом мой разгромить хочешь? |
So, all you have to do is find one of your loyal fans whose house we can trash and friends you can exploit. | Так что тебе надо найти одного из твоих преданных фанатов, дом которого мы можем разгромить с друзями, которых мы можем использовать. |
Are you guys sure you don't want to go back and trash the boat? | Ребята, вы уверены, что не хотите вернуться и разгромить яхту? |
And I hate to do it, but I have to trash you guys in my online review. | И мне не хочется этого говорить, но мне придётся разгромить вас, ребят, в моём онлайн обзоре. |
Other people's parties, when you can trash their house and leave. | Чужие вечеринки, когда ты можешь разгромить весь дом и спокойно свалить |
Now, maybe your parents are trash who left you, but you let him do this. | Возможно, ваши родители - отребье, которые оставили вас, но ты позволил ему совершить это. |
Well, seeing our home taken over by Florida trash is torture, but I'm taking it in stride. | Мучительно видеть, что наш дом захватило отребье из Флориды, но я принимаю это с невозмутимостью. |
Sure don't look like no scooter trash, Reb. | Точно не похож ни на какое мотоциклистское отребье, Реб. |
That's when I had Hollander and his crew set an example of a couple of the problem tenants, so the rest of the trash would know that they were not tolerated in my projects. | Как раз тогда я столкнулся с голландцем и его бригада приняла меры с парочкой проблемных жильцов чтоб остальное отребье знало что они не были согласны с моими планами. |
You're trash, Chanel. | Ты отребье, Шанель. |
It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. | Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить. |
Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. | В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее. |
Get this trash off my lawn. | Уберите это дерьмо с моей лужайки. |
And I don't want trash around my family. | А мне ни к чему дерьмо рядом с моей семьей. |
Hey! You fucking white trash scumbag bitch! | Эй, ты гребаное фашистское дерьмо! |
Now, clean up all this crap, take the trash out and eat a banana, dumb-ass! | А теперь, убери все это дерьмо, выкинь мусор и ешь бананы, тупая ты задница! |
Trash is as trash does. | Люди - дерьмо, и поступки - дерьмо. |
Some braindead, lowlife, trailer trash stole my parking space. | Какая-то безмозглая, оборванная шваль на пикапе заняла мое парковочное место. |
That's the trailer trash I remember. | Вот, какой я тебя помню, белая шваль. |
You're thinking, "Braindead, low-life, trailer trash," aren't you? | Ты думаешь: "Безмозглая, оборванная шваль на пикапе", да? |
Scrawny, white trash. | Тощий, белая шваль. |
You know, I can vacuum you down to a skeleton, Dawn, but I can't suck out the white trash, now, can I? | Знаете я могу высосать из вас весь жир до костей, Дона, но я не могу высосать "белую шваль", правда? |