| According to the legal opinion, the towing of a vehicle that was causing a public hazard was acceptable. | Согласно юридическому заключению, отбуксировка автомобиля, создающего опасность для общественности, является приемлемой. |
| The towing of vehicles without valid diplomatic plates or without valid registration or with lost or stolen plates seems unobjectionable. | ЗЗ. Отбуксировка автотранспортных средств, не имеющих действительных дипломатических номерных знаков или действительной регистрации, или же номерные знаки которых потеряны или украдены, как представляется, не вызывает возражений. |
| While certain forms of police enforcement will usually be met with protests of States, the towing of diplomatic cars has been found permissible in practice. | Хотя некоторые формы действий правоохранительных органов обычно вызывают протесты государств, отбуксировка дипломатических автомобилей была признана допустимой на практике. |
| In my view, the towing of diplomatic vehicles in circumstances of public safety is not per se objectionable. | На мой взгляд, отбуксировка дипломатических автотранспортных средств, когда это делается по соображениям общественной безопасности, сама по себе не вызывает возражений. |
| As stated in the note of the Legal Counsel, the towing of a vehicle which is causing a public safety hazard is not legally objectionable (note of Legal Counsel, para. 27). | Как сказано в записке Юрисконсульта, отбуксировка автомобиля, который создает угрозу для общественной безопасности, не является неправомерной с юридической точки зрения (записка Юрисконсульта, пункт 27). |
| Passenger vessels with passengers on board shall not sail in side-by-side formation; they may not tow or be towed, except where necessary for warping of a damaged vessel. Sailing in side-by-side formation shall be permitted only for the emergency towing of a passenger vessel. | Пассажирским судам с пассажирами на борту запрещается движение в счале; они не должны буксировать или идти на буксире, за исключением случаев, когда необходима отбуксировка потерпевшего аварию судна Движение в счале допускается лишь в случае аварийной буксировки пассажирского судна . |
| Towing will continue for health and safety violations. | Отбуксировка автомашин будет продолжаться в случае нарушений, создающих угрозу для здоровья людей и обеспечения безопасности. |
| He also emphasized that towing was permissible in situations affecting public health and safety. | Он также подчеркнул, что отбуксировка автомобилей является допустимой мерой в тех случаях, когда речь идет о здоровье и безопасности людей. |