However, since trailers are approved for towing, that would involve undue complication. |
Однако подобное осложнение не является оправданным для прицепа, поскольку он официально утвержден для буксировки. |
They advertise flatbed towing as one of their services. |
Они рекламируют бортовые буксировки как один из видов услуг. |
You know it might be time for a new vehicle, or a towing service. |
Знаешь, может, пришло время для нового автомобиля или для буксировки. |
I did call AAA, and we have used up our entire towing allowances. |
Я позвонил ЭЭЭ, и мы должны использовать наши Весь буксировки пособий. |
Such towing devices shall be installed forward of the propeller plane. |
Такое оборудование для буксировки должно быть установлено перед плоскостью гребных винтов. |
The crew of the fishing boat were able to escape during the towing operation. |
Во время буксировки экипажу рыболовного судна удалось бежать. |
Nevertheless, the use of a motorized vessel giving temporary towing assistance is permitted. |
Однако разрешается использовать моторные судна для временной буксировки . |
14-3.2 The Basin Administration may limit the length of the vessel to be used for downstream towing. |
14-3.2 Администрация бассейна может ограничивать длину судна, используемого для буксировки вниз по течению. |
The fact that a self-propelled barge can be used for towing does not change its nature. |
Тот факт, что самоходная баржа может быть использована для буксировки, не меняет ее назначения. |
10-5.1.3.1 Every liferaft shall be fitted with devices for mooring and towing. |
10-5.1.3.1 Каждый спасательный плот должен быть оборудован устройством для швартовки и буксировки. |
You've taken four towing jobs from me this month. |
Ты уже отнял четыре буксировки у меня в этом месяце |
The phrase "except for the purpose of emergency towing" should be inserted in article 6.21, paragraph 5. |
Считаем необходимым дополнить п. статьи 6.21 фразой: "за исключением аварийной буксировки пассажирского судна". |
CDB ME "Rubin" developed the technical proposal related to the development of the electric locomotive for towing of the passenger trailer cars of high-speed train. |
ЦКБ МТ "Рубин" разработано техническое предложение по разработке электровоза для буксировки пассажирских прицепных вагонов в составе скоростного поезда. |
Once the 57mm entered US service, a modified towing point design was introduced (the M1A3), but only for US use. |
Как только 57 мм орудие поступило на вооружение армии США был разработан и внедрён улучшенный узел буксировки (модель M1A3). |
In respect of establishing the value of the loss, in applicable cases the "cost of repairs, replacement, towing or rental" must be included. |
Для установления размера потери в соответствующих случаях необходимо указать "стоимость ремонта, замены, буксировки или аренды". |
Supplement paragraph 5 of article 6.25 with the following sentence: "Sailing in side-by-side formation shall be permitted only for the emergency towing of a passenger vessel". |
Дополнить пункт 5 статьи 6.25 следующим предложением: "Движение в счале допускается лишь в случае аварийной буксировки пассажирского судна". |
Example: For trailers and motor vehicles because of their low maximum mass or the low mass for towing a trailer in accordance with Note (b) in the table of 9.2.1. |
Пример: Такая пометка вносится в случае прицепов и автотранспортных средств ввиду их малой максимальной массы или малой массы для буксировки прицепа в соответствии с примечанием Ь) в таблице, приведенной в разделе 9.2.1. |
In addition, the Group discussed small arms and light weapons in the context of this category, as well as gun tractors specifically designed for towing artillery. |
Кроме того, Группа обсудила проблему стрелкового оружия и легких вооружений в контексте данной категории, а также вопрос об артиллерийских тягачах, конкретно предназначенных для буксировки артиллерийских орудий. |
Passenger vessels with passengers on board shall not sail in side-by-side formation; they may not tow or be towed, except where necessary for warping of a damaged vessel. Sailing in side-by-side formation shall be permitted only for the emergency towing of a passenger vessel. |
Пассажирским судам с пассажирами на борту запрещается движение в счале; они не должны буксировать или идти на буксире, за исключением случаев, когда необходима отбуксировка потерпевшего аварию судна Движение в счале допускается лишь в случае аварийной буксировки пассажирского судна . |
Article 16.05 Craft suitable for towing |
Статья 16.05 Суда, которые могут использоваться для буксировки |
Vehicle is/is not suitable for towing loads |
3.4 Транспортное средство пригодно/непригодно для буксировки |
Weight distribution loading and towing. |
Вес распределение нагрузки и буксировки. |
20B-8.3.2 In case of coupling with restricted flexibility the pusher shall be suitable also for towing. |
20В-8.3.2 При ограниченно-подвижном соединении толкача и баржи толкач должен быть приспособлен также для буксировки баржи. |
13-2.3.1 Every liferaft shall be fitted with a line securely becketed round the outside and with devices for mooring and towing. |
132.3.1 Каждый спасательный плот должен быть оборудован прочно прикрепленным спасательным леером, проходящим по наружному периметру, и устройством для швартовки и буксировки. |
On 19 January 1944, Noshiro was dispatched from Truk to assist the aircraft carrier Un'yō after it had been torpedoed by the submarine USS Haddock by towing it back to Saipan. |
19 января 1944 года Носиро был направлен с Трука на помощь авианосцу Унъё после того, как тот был торпедирован подводной лодкой Хэддок для его буксировки в Сайпан. |