| It'd be like towing a car with four flat tires. | Это было бы как буксировка машины со спущеными колесами. |
| The towing of a diplomatic vehicle should only be done under extreme circumstances, such as when it was blocking a fire hydrant. | Буксировка дипломатических автомобилей может производиться лишь в исключительных обстоятельствах, например тогда, когда они загораживают пожарные гидранты. |
| The main purpose of this type of vehicle is to conduct wide-area deep-sea surveys and towing is best suited for this purpose. | Основная цель таких аппаратов состоит в проведении глубоководной съемки в обширных районах, и буксировка является наилучшим средством для этой цели. |
| Here the only possible claim to interference with the inviolability of a vehicle is towing it to protect public safety, which as stated in the opinion of the Legal Counsel is permitted under international law (note of Legal Counsel, para. 27). | В данном случае единственно возможным основанием для утверждения о посягательстве на неприкосновенность автотранспортного средства является его буксировка с целью защиты общественной безопасности, что, как указывается в заключении Юрисконсульта, разрешается в соответствии с международным правом (записка Юрисконсульта, пункт 27). |
| Towing if for a first violation. | Буксировка лишь за 1 -й проступок. |
| The towing of a pushed convoy is prohibited. | Буксировка толкаемого состава запрещена. |
| An amount totalling $661,600 was disbursed to cover passenger and cargo handling and landing fees at airports outside Somalia (maintenance of airfield and navigational aids, parking, towing). | На оплату расходов по обслуживанию пассажиров и обработке грузов и сборов за посадку в аэропортах за пределами Сомали (техническое обслуживание аэродромного и навигационного оборудования, стоянка, буксировка) в общей сложности было израсходовано 661600 долл. США. |
| Towing by a pushed convoy is prohibited. | Буксировка толкаемым составом запрещена. |