Английский - русский
Перевод слова Tourist

Перевод tourist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туристический (примеров 166)
The operational rates are generally based on existing exchange rates such as official, commercial or tourist rates of exchange. Оперативные курсы, как правило, основываются на существующих обменных курсах, как-то официальный, коммерческий или туристический обменный курс.
The new Government has pledged to revitalize the tourist sector, and will aim its efforts at preparing for a year 2000 business plan. Новое правительство пообещало возродить туристический сектор и будет направлять свои усилия на подготовку бизнес-плана 2000 года.
Others, particularly in Aitutaki where there is a large tourism industry, have established their own cafes, restaurants, small retail shops and tourist services. На других островах, особенно на Аитутаки, где развита индустрия туризма, женщины имеют собственные кафе, рестораны, мелкую розничную торговлю и туристический бизнес.
Vuokatinmaa, Lentiira Holiday Village and other collaborative enterprises in the area together provide visitors with a wide range of holiday services and ready tourist packages. Вуокатинмаа, туристическая деревня «Лентииран Ломакюля» и их партнеры в сфере туризма готовы предоставить широкий выбор услуг во время вашего отпуска в Финляндии. Дополнительные услуги можно включить в туристический пакет.
"Donbassaero Airlines" starts a new business and tourist season to one of the most popular winter resorts with the flight Donetsk- Dubai- Donetsk. Авиакомпания «Донбассаэро» открывает новый туристический и бизнес сезон на один из самых популярных зимних курортов рейсом Донецк - Дубаи - Донецк.
Больше примеров...
Турист (примеров 193)
But if you walk like a tourist, you get in trouble. Но если ты будешь гулять как турист, непременно попадёшь в беду.
Of course, without another player you're only a tourist. Конечно, без другого игрока ты там не больше, чем турист.
Could he have just been a tourist... who was shot and robbed? А если это турист, которого убили и ограбили?
Ned, I'm an American tourist. Нед, я американский турист.
Yet maybe a drink in Rue Vavin, as a tourist! Может, заглянете как-нибудь к нам на улицу Вовэн - как турист.
Больше примеров...
Туризма (примеров 547)
According to the Minister of Tourism, the project is of critical importance to the future of the Territory's tourist industry. Как сообщил министр по вопросам туризма, этот проект имеет важнейшее значение для будущего индустрии туризма в территории.
In the future, we must consolidate these advantages by building a tourist industry, which could become the second pillar of your development, and by strengthening agricultural and fishing activities to reduce your food dependency. В предстоящие годы необходимо использовать эти преимущества, создав инфраструктуру для туризма, который может стать второй опорной индустрией вашего развития, и стимулируя сельскохозяйственную и рыбопромысловую деятельность в целях уменьшения вашей продовольственной зависимости.
The period 1992-1996 has been one in which those developing countries which were already well established tourist destinations have been quite successful in developing their export revenues from tourism. Период 1992-1996 годов характеризовался тем, что развивающиеся страны, куда уже пролегали устоявшиеся туристические маршруты, весьма успешно увеличивали свои экспортные доходы от туризма.
The Tourist Board plans to improve the British Virgin Islands as a desirable destination by making the beaches more accessible, introducing more heritage programmes, and by better managing the cruise tourism subsector. Совет по туризму планирует сделать Британские Виргинские острова более привлекательным местом на карте путешествий путем улучшения доступности пляжей, внедрения большего числа программ культурного наследия и совершенствования управления в подотрасли круизного туризма.
They called upon the territorial Government to ensure that Caymanians benefit in full from the tourist industry. 11 Они призвали правительство территории обеспечить, чтобы жители Каймановых островов в полной мере получали доход от туризма 11/.
Больше примеров...
Туристский (примеров 15)
(a) Zambezi Lodge Motel. The Zambezi Lodge motel is owned by the Zambezi District Council, but is leased to a private company called NN Air Services Ltd., which intends to turn it into a tourist resort. а) "Замбези лодж мотел". "Замбези лодж мотел" принадлежит Совету округа Замбези, но сдается в аренду частной компании под названием "Эн-Эн эйр сервисиз лтд.", которая намеревается превратить его в туристский курорт.
Now it can be preserved as a Tourist Centre. В настоящее время продолжает развивается как туристский центр.
The tourist complex «Gamma Delta» can not only accommodate more than 3.5 thousand people, but also provide holding of seminars, conferences and other events on the basis of the conference center complex, consistsing of 6-fully-equipped state-of-the-art conference halls. Туристский комплекс «Гамма-Дельта» способен не только разместить более 3,5 тысяч человек, но и обеспечить проведение семинаров, конференций и других мероприятий на базе конференц-комплекса, состоящего из 6, оснащенных по последнему слову техники, конференц-залов.
This depends on the import propensity of the tourism economy, which itself depends on the nature of tourist demand. Это зависит от того, в какой степени туристский сектор зависит от импорта, что, в свою очередь, определяется характером туристского спроса.
In an Eastern Caribbean tourism destination more richly endowed with an exotic flora and fauna than with traditional beach attractions, unique ecological features have been developed as part of "tourist packages" twinned with neighbouring islands which respond to a more traditional tourist demand. Туристские районы в восточной части Карибского бассейна обладают более богатой экзотической флорой и фауной, чем традиционные пляжные места; посещение этих мест с уникальными экологическими особенностями предлагается в рамках "туристских программ", охватывающих также соседние острова, ориентированные на более традиционный туристский спрос.
Больше примеров...
Достопримечательностей (примеров 33)
In both you will find a list of districts, public transport hubs and tourist sites. Здесь Вам будет предложен список районов, узлов общественного транспорта и достопримечательностей.
In addition, many other smaller development projects in urban areas, such as the restoration of tourist sights in Mandalay, are reported to rely upon forced labour. Кроме того, по сообщениям, принудительный труд также используется при осуществлении многих других менее крупных проектов в области развития в городских районах, как например, восстановление туристических достопримечательностей в Мандалайе.
St Peter's Basilica and other tourist sights in the area are reachable either on foot or by bus and with a Metro line in walking distance you will be well-connected to the whole city. Петра и других туристические достопримечательностей центра города Вы легко сможете добраться пешком или на автобусе. На расстоянии пешей прогулки от нас находится станция метро, что очень удобно для осмотра любой части города.
In the very heart of the city, at the main junctions of the grand avenues, the main metro lines, just walking distance from the pedestrian street and the tourist quarters of Budapest, Garbo Residence is a perfect choice. Апартамент находится в самом центре города, вблизи станции метро, на пешеходном расстоянии от туристических достопримечательностей и знаменитой пешеходной улицы. Резиденция «Гарбо» идеальный выбор, ведь и днем и ночью отличное передвижение общественным транспортом.
Governments are collaborating with tourist agencies, the hotel industry and other related industries to develop standards for water sports (diving), cultural heritage, nature attractions, other tourist sites and marine transports. Правительства работают в сотрудничестве с туристическими агентствами, гостиничной индустрией и другими смежными отраслями при разработке стандартов для водных видов спорта (плавание с аквалангом), культурного наследия, природных и других туристических достопримечательностей, а также морского транспорта.
Больше примеров...
Достопримечательности (примеров 27)
In any event, in tourist areas, these "attractions" are usually accessible at a substantially lower cost to nationals. В любом случае в туристических районах эти "туристические достопримечательности" обычно доступны для местных граждан по значительно более низкой цене.
attractions Bangkok Budget capital destination Experience Festival holiday Holidays Hotels Information Changwat Phuket Thailand Things Tourist Vacation Krabi. достопримечательности Бангкок Бюджет капитал назначения Опыт Фестиваль праздник Каникулы Отели Информация Changwat Пхукет Таиланд Вещи Турист Отпуск Краби.
Just the... usual tourist spots mostly. В основном обычные туристические достопримечательности.
The Triple Frontier is an important tourist area, within the touristic subregion of the Región de las Aguas Grandes. Тройная граница является важным туристическим объектом, располагающимся вблизи другой туристической достопримечательности - Области Великих Вод.
In the winter time tourist places are not overcrowded, so you can enjoy the beauty of sights in the calm atmosphere and you can manage to see more sights in a shorter time. Зимой в городах меньше туристов, поэтому можно спокойно осматривать достопримечательности и успеть видеть больше за меньше времени.
Больше примеров...
Туристку (примеров 7)
Moroccan officials are investigating suspects... in the shooting of an American tourist. Марокканские власти допрашивают... подозреваемых в покушении на американскую туристку.
Remember that young tourist who was looking for Penn Station? Вы помните туристку, искала станцию Пенн?
Do I look like a tourist? А я похожа на туристку?
However, there is some form of native life, which possesses a tourist named Sky Silvestry. Однако, на планете присутствует некая форма жизни, которая вселяется в туристку Скай Сильвестри.
An innocent tourist no less and... you've tipped my hand to Thompson. Простую невинную туристку и... раскрыли свои планы Томпсону
Больше примеров...
Путешественница (примеров 2)
You big tourist, I need this! "Путешественница"! Мне это нужно!
Marla, the big tourist. Марла... "Путешественница".
Больше примеров...
Tourist (примеров 17)
To get a detailed help one can address the module «Tourist information» that is located nearby. Для получения подробных справок можно обратиться в модуль «Tourist information», который расположен по соседству.
The rest of the 1955 World Sportscar Championship season was completed, with the remaining two races at the British RAC Tourist Trophy and the Italian Targa Florio, although they were not run until September and October, several months after the catastrophe. Оставшаяся часть Мирового чемпионата по спортивным автомобилям 1955 года была завершена: оставшиеся два соревнования, RAC Tourist Trophy (Британия) и Targa Florio (Италия) состоялись, правда, они прошли только в сентябре и октябре - через несколько месяцев после аварии.
He was killed when his Lola T70 MkIIIB GT crashed and burned at Island Bend during the 1969 RAC Tourist Trophy at Oulton Park. Погиб, когда его Lola T70GT разбилась и сгорела во время 1969 Tourist Trophy race на трассе Олтон-Парк.
That year, she performed a series of impressive feats, leading Tourist Treat on-sight with only one fall, "perhaps the most difficult first ascent in the north country at the time". Она лидировала на маршруте «Радость Туриста» (англ. Tourist Treat), который прошла без предварительной подготовки с первой попытки (онсайт) всего с одним срывом в этом, «вероятно, самом сложном первопрохождении на севере страны в то время».
(OtoWakacje.pl), Łódź and the Łódź Region (Marshal Office of the Łódzkie Region), Lubelskie Region (Marshal Office of the Lubelskie Region), Małopolska Tourist Organisation, Pomeranian Regional Tourist Organisation, Slovak Tourist Board and the Marshal Office of the Mazowieckie Region. (сервис OtoWakacje.pl), Лодзь и Лодзинский регион (Маршальское управление Лодзинского воеводства), Люблинский регион (Маршальское управление Люблинского воеводства), Малопольская туристическая организация, Поморская региональная туристическая организация, Slovak Tourist Board и Маршальское управление Мазовецкого воеводства.
Больше примеров...
Туризму (примеров 94)
In his 1993 Budget Speech, the Chief Minister stated that, in order to reverse the above negative trends, the Tourist Board would intensify its marketing thrust in the European and North American markets. В своем выступлении по вопросам бюджета на 1993 год главный министр заявил, что совет по туризму активизирует свою деятельность в сфере маркетинга на европейском и североамериканском континентах, с тем чтобы обратить вспять указанные выше негативные тенденции.
The projects aimed at facilitating tourism, human resources training and ensuring sustainable development of tourist resources in protected areas of the Central American isthmus. Цель проектов состояла в оказании содействия туризму, подготовке кадров и обеспечении рационального использования возможностей для развития туризма в охраняемых зонах в районе Центральноамериканского перешейка.
The Berlin Tourist Information Office looks forward to providing you with information and tips about the German capital. Информационное бюро по туризму г. Берлина радо Вашему визиту! Здесь Вы найдете полезные советы и информацию о столице.
Moreover, under the leadership of the Tourist Board, international tourism marketing efforts were being overhauled and investment in tourism facilities continued, including at Brandywine Beach. Кроме того, под руководством Совета по туризму были приняты меры по улучшению рекламы в области международного туризма и продолжается инвестирование в туристические объекты, в том числе в благоустройство пляжа Брендивайн.
Throughout its long history, there have been flattering descriptions of Sri Lanka - centuries before our Tourist Board promoted the serenity of the island. На протяжении всей своей истории, еще задолго до того, как наш департамент по туризму стал рекламировать Шри-Ланку как остров безмятежности, Шри-Ланка всегда получала только хвалебные отзывы.
Больше примеров...
Туризм (примеров 58)
This has been brought about primarily by the interruption of traffic with the Federal Republic of Yugoslavia and the impossibility of promoting Yugoslav tourist offers abroad. Это произошло в первую очередь из-за прекращения сообщения с Союзной Республикой Югославией и невозможности рекламировать югославский туризм за рубежом.
At the same time, all the experts consider that European cycling tourist traffic has a high growth potential and provides promising opportunities for the future. Кроме того, все эксперты считают, что велосипедный туризм в Европе имеет высокий потенциал развития и в перспективе открывает таким образом большие возможности.
You know, tourist stuff. Вы знаете... Туризм, все такое
Tourism: international tourist arrivals recorded a decline of 8 per cent between January and February 2009. Туризм: в период с января по февраль 2009 года зарегистрировано снижение количества прибывающих международных туристов на 8 процентов.
Tourism, one of the most important economic instruments of our country has long drawn attention of many foreign countries, so that it makes necessary to serve better service to the exponentially increasing tourist numbers year after year. Туризм, ставший одним из важнейших инструментов экономики нашей страны, уже долгие годы привлекает пристальное внимание иностранцев. В связи с этим работа по предоставлению обслуживания еще более высокого уровня туристам, число которых ежегодно увеличивается в разы, становится жизненно необходимой.
Больше примеров...
Туризмом (примеров 14)
Presented indicator: International tourist arrivals, by means of transport. Увязать с главой, посвященной транспорту, в плане перевозок, связанных с туризмом.
While appreciating the difficult challenge that the Government faces in revitalizing companies, such as those in the tourist industry, the Special Rapporteur notes that employees must either be guaranteed their salaries or effective legal remedies through which salaries can be claimed. Принимая во внимание трудную проблему, с которой правительство сталкивается, пытаясь оживить работу компаний, в частности занимающихся туризмом, Специальный докладчик отмечает, что служащие должны иметь либо гарантии получения своей заработной платы, либо эффективные средства правовой защиты в случае невыплаты их заработной платы.
The Experts Meeting on Tourist Safety and Security, held in April 1994, and the First Global Research and Travel Trade Conference held in June 1995 in Sweden, both discussed crime prevention measures in tourism. Вопрос о мерах по предупреждению преступности, связанной с туризмом, обсуждался на встрече экспертов по вопросу о безопасности и охране туристов, проведенной в апреле 1994 года, и на первой Конференции по глобальным исследованиях и индустрии туризма, которая прошла в Швеции в июне 1995 года.
While women are well-placed to take advantage of opportunities being opened up by tourism as they already occupy most of the service sector jobs, this gender aspect of the tourist industry needs to be acknowledged and addressed in the development of policies and programmes. Хотя женщины находятся в хорошем положении, чтобы воспользоваться открывающимися в связи с туризмом возможностями, поскольку они уже занимают большинство должностей в секторе услуг при разработке политики и программ, необходимо признавать и учитывать этот гендерный аспект индустрии туризма.
A national of Ghana, Kofi Annan returned to his home country during the period 1974-1976 as the Managing Director of the Ghana Tourist Development Company, serving concurrently on its Board and on the Ghana Tourist Control Board. Гражданин Ганы, Кофи Аннан вернулся в 1974-1976 году на родину, где работал директором-распорядителем Ганской компании по развитию туризма, входя одновременно в состав ее правления и в состав Ганского совета по контролю за туризмом.
Больше примеров...