Английский - русский
Перевод слова Tourist

Перевод tourist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туристический (примеров 166)
The tourist season lasts from May to October, thus ensuring steady leisure traffic during this time of the year. Туристический сезон длится с мая по октябрь, тем самым, обеспечивая стабильное движение отдыха в это время года.
Dubai - is the major trading, financial and tourist resort area of the Middle East. Дубай - крупнейший торговый, финансовый и туристический центр Ближнего Востока.
Research had not indicated that trafficking was occurring, but because Saint Lucia had open borders and a vibrant tourist industry, further investigations would be conducted. Исследования не выявили случаев торговли людьми, но поскольку у Сент-Люсии открытые границы и растущий туристический бизнес, будут проведены дополнительные исследования.
Bansko is not only the most contemporary ski resort in Bulgaria, but also a summer tourist center offering a great variety of entertainment and sports. Банско - самый современный горнолыжный курорт Болгарии и летний туристический центр, предлагающий большое разнообразие в развлечениях и видах спорта.
My tourist passports for everywhere else. Туристический паспорт для других стран.
Больше примеров...
Турист (примеров 193)
Your average tourist might be forgiven for not noticing that Paul the Apostle of the Gentiles had anything to do with the city. аш средний турист может быть прощен за то, что не замечает что тот ѕавел Ђапостол €зычниковї не имел ничего общего с городом.
Just a class tourist. Ты здесь только турист.
Is that our tourist, sergeant? Это наш турист сержант?
No, not a tourist. Ты турист, Тина?
An Italian tourist received a certificate honouring him as the "20,000th friendly traveller to Tibet of 1992". Один итальянский турист получил удостоверение "20000-тысячного мирного путешественника, посетившего в 1992 году Тибетский район".
Больше примеров...
Туризма (примеров 547)
The completion of the final portion of the FO in 1926 opened up the Cantons of Valais and Graubünden to further tourist development. Завершение строительства FO в 1926 открыло путь между кантонами Вале и Граубюнден для дальнейшего развития туризма.
In the tourist resorts, each is dependent on tourism, ... В туристических курортов, каждый из них зависит от туризма, ...
The scenic islands have potential for tourism, and the government is attempting to improve its rudimentary tourist industry infrastructure. У островов есть прекрасный потенциал для развития туризма, и правительство пытается улучшить туристическую инфраструктуру.
Playa La Arena is one of the largest tourist enclaves in the municipal district of Guía de Isora, where most of the existing buildings are dedicated to the tourist sector, as a result of which there is a lack of residential properties, offices and shopping areas. Playa La Arena - это один из крупнейших туристических центров муниципального округа Guía de Isora, где большинство строительных объектов предназначается для сферы туризма, а потому имеется заметный дефицит жилых площадей, офисных помещений и торговых точек.
Albania is ranked among the top 25 most popular tourist destinations in Europe, and was voted one of the world's top tourism destination in 2014 by The New York Times and Lonely Planet. Албания входит в ТОП-25 самых популярных туристических направлений в Европе и была названа The New York Times and Lonely Planet одним из лучших мировых направлений туризма в 2014 году.
Больше примеров...
Туристский (примеров 15)
(c) Staff at levels D-2 and below: economy or tourist class for travel on initial appointment, change of official duty station, extended mission assignment, separation from service or home leave. с) сотрудники уровней Д-2 и ниже: экономический или туристский класс для поездок в связи с первоначальным назначением на службу, изменением официального места службы, отправкой в долгосрочную миссию, окончании срока службы и выездом в отпуск на родину.
(a) Zambezi Lodge Motel. The Zambezi Lodge motel is owned by the Zambezi District Council, but is leased to a private company called NN Air Services Ltd., which intends to turn it into a tourist resort. а) "Замбези лодж мотел". "Замбези лодж мотел" принадлежит Совету округа Замбези, но сдается в аренду частной компании под названием "Эн-Эн эйр сервисиз лтд.", которая намеревается превратить его в туристский курорт.
A grenade was thrown at a tourist bus in the centre of Bethlehem, without causing any harm. В центре Бейт-Лахма в туристский автобус была прошена граната, однако никто не пострадал.
Marrakech is both a commercial and tourist centre, situated in the interior of middle Morocco, north of the High Atlas mountains. Марракеш - это коммерческий и туристский центр, расположенный в центральной части Марокко, к северу от гор Высокого Атласа, и насчитывающий около 650000 жителей.
The nature island thus benefits at the same time from its own eco-tourism activities, which involve product uniqueness, and from a neighbouring market which is representative of the global tourist demand. Таким образом, острова с нетронутой природой используют одновременно свой собственный рынок экотуризма, предполагающий уникальный характер предлагаемого продукта, и соседний рынок, ориентированный на "глобальный" туристский спрос.
Больше примеров...
Достопримечательностей (примеров 33)
You also have direct access to other tourist places like the Eiffel Tower, Trocadéro, Eurodisney, Notre-Dame Cathedral and the Latin Quarter. От отеля Вы также можете добраться до таких достопримечательностей, как Эйфелева башня, Трокадеро, парижский Диснейленд, собор Нотр-Дам и Латинский квартал.
It can be found in the immediate vicinity of all tourist sights and dining, shopping and business areas. Он находиться в непосредственной близости от всех туристических достопримечательностей, ресторанов, торговых и деловых районов.
Best Western Au Trocadéro benefits from a central location allowing for easy access to all of the cities sought-after tourist destinations whether you are on foot or using public transportation. Благодаря центральному месторасположению от отеля Best Western Au Trocadéro можно пешком или на общественном транспорте легко добраться до всех популярных туристических достопримечательностей города.
There are a number of tourist sites, including: В число туристических достопримечательностей входят:
In the case of Tobago, Buccoo Reef is a major attraction, drawing an estimated 40,000 visitors per year.Much of which comes from internal tourist arrivals from Trinidad but the share of foreign visitors has been growing. На Тобаго одной из основных достопримечательностей является риф Букко, полюбоваться которым ежегодно приезжают, как оценивается, 40000 туристов Значительная их часть приезжает с Тринидада, хотя среди посетителей неизменно увеличивается доля иностранных туристов.
Больше примеров...
Достопримечательности (примеров 27)
Tourist resources in China can be divided into three main groups: natural sites, historical and cultural sites, and folk customs. Достопримечательности Китая можно разделить на три основные группы: природные объекты, памятники истории и культуры, и объекты национальных традиций.
The staff was exceptional in recommending restaurants, providing directions and answering countless "tourist" questions. Великолепное место, рядом все достопримечательности, рынок на площади, где на завтрак можно купить свежие фрукты.
These various attractions have turned the Dam into a tourist zone. Эти достопримечательности превратили площадь в туристическую зону.
In countries where tourist sites are located in remote areas, the construction of a transport network could have a beneficial impact on rural development. В странах, где туристические достопримечательности расположены в удаленных районах, создание транспортной сети может благотворно сказаться на развитии села.
Close to Monaco town centre and just a few steps from the beaches, you can enjoy tourist and sports activities or simply relax. Благодаря расположению отеля вблизи центра Монако и всего в нескольких шагах от пляжей гости смогут осмотреть туристические достопримечательности, заняться спортом или просто расслабиться.
Больше примеров...
Туристку (примеров 7)
Moroccan officials are investigating suspects... in the shooting of an American tourist. Марокканские власти допрашивают... подозреваемых в покушении на американскую туристку.
Remember that young tourist who was looking for Penn Station? Вы помните туристку, искала станцию Пенн?
Carrie (Claire Danes), now in Tehran posing as a Swiss tourist, meets Fara's uncle Masud (David Diaan) who allows Carrie use of his home as a safehouse. Кэрри (Клэр Дэйнс), находясь в Тегеране, выдавая себя швейцарскую туристку, встречает дядю Фары, Масуда (Дэвид Диаан), который разрешает Кэрри использовать его дом в качестве явочной квартиры.
Do I look like a tourist? А я похожа на туристку?
However, there is some form of native life, which possesses a tourist named Sky Silvestry. Однако, на планете присутствует некая форма жизни, которая вселяется в туристку Скай Сильвестри.
Больше примеров...
Путешественница (примеров 2)
You big tourist, I need this! "Путешественница"! Мне это нужно!
Marla, the big tourist. Марла... "Путешественница".
Больше примеров...
Tourist (примеров 17)
Kim Il Sung-Kim Jong Il Foundation at Naenara 360-degree panorama image at DPRK 360 In-depth tourist visit at Earth Nutshell На Викискладе есть медиафайлы по теме Кымсусанский мемориальный дворец Спутниковый снимок Мавзолея Kim Il Sung-Kim Jong Il Foundation at Naenara 360-degree panorama image at DPRK 360 In-depth tourist visit at Earth Nutshell
From 1976 to 1995 he directed hundreds of commercials for clients such as: American Express, Pepsi Cola, Coca-Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding and the Jamaica Tourist Board. С 1976 по 1995 гг. он снял множество рекламных роликов для таких клиентов, как American Express, Pepsi Cola, Coke Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding и Jamaica Tourist Board.
They were accompanied during this six-week period by photographer Jamie-James Medina, who later published his photos of the group in his book The Tourist (2010). В течение этого периода (16 недель) их сопровождал фотограф Джейми-Джеймсом Медина, впоследствии он опубликовал свои работы в книге под названием «The Tourist» (2010).
During an interview at E3, it was revealed that tracks featured in the game (such as Valencia Ricardo Tormo) are directly sourced from Gran Turismo 4 and Tourist Trophy, while the game's physics engine is based on Gran Turismo 5 Prologue. Во время интервью на ЕЗ было поведано, что трассы, присутствующие в игре, были взяты напрямую из Gran Turismo 4 и Tourist Trophy, в то время как физический движок основывается на таковом из Gran Turismo 5 Prologue.
The tourist business is maintained by Sichuan Heizhu Group Tourist Development Co., Ltd. Официальный сайт туристической компании «Sichuan Heizhu Group Tourist Development Co.,Ltd.»
Больше примеров...
Туризму (примеров 94)
The Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association activities are also having a positive impact. Мероприятия Совета по туризму и Ассоциации отелей и туризма также позитивно сказываются на положении дел в этом секторе.
According to the Chairman of the Tourist Board, the Government plans to allocate $2.3 million for marketing. По утверждению председателя Совета по туризму, правительство планирует выделить 2,3 млн. долл. США на цели маркетинга.
In 2011 the Association worked with the Tourist Board to market and promote the Territory's destination and hotels to generate more business from the South American market. В 2011 году Ассоциация во взаимодействии с Советом по туризму занималась маркетингом и рекламой туризма и гостиниц в территории для привлечения большего числа клиентов из Южной Америки.
To promote those ends, he proposed increasing the Tourist Board's budget by $1.9 million, to $7.9 million. Для достижения этих целей он предложил увеличить бюджет Совета по туризму с 1,9 млн. долл. США до 7,9 млн. долл. США.
The Ministry focuses on the enabling environment and policy development and the Tourist Board on implementation, while the Tourism Industry Association and Hotel Association represent the private sector. Основными задачами министерства являются создание благоприятных условий и выработка политики, в то время как Совет по туризму отвечает за осуществление политики, а Ассоциация предприятий туристической отрасли и Ассоциация гостиниц представляют интересы частного сектора.
Больше примеров...
Туризм (примеров 58)
In addition, tourist activities have an impact on indigenous women and girls. Кроме того, на положение женщин и девочек, принадлежащих к коренным народам, воздействует туризм.
According to spending data released by Visa Asia Pacific in March 2006, India has emerged as the fastest growing market in the Asia-Pacific region in terms of international tourist spending. По данным о расходах, опубликованным Visa Asia Pacific в марте 2006 года, Индия стала самым быстрорастущим рынком в Азиатско-Тихоокеанском регионе в рамках международных расходов на туризм.
You know, tourist stuff. Вы знаете... Туризм, все такое
The visitor easily downloads a tourist and travel guide for any municipality in Sweden. Здесь получает посетитель легко и просто туризм и отдых в шведских коммунах.
The number of modern hotels is increasing, the quality of service is improving, new tourist routes are being developed and transport communications are being renewed. XV Международная ташкентская туристическая ярмарка «Туризм по Шелковому пути» отличается от предыдущих еще большим числом участников и представленных проектов, интересными предложениями по развитию новых туристических направлений.
Больше примеров...
Туризмом (примеров 14)
Brand "Gruppo Cozzi Parodi" includes several companies, active in West Liguria (ponente ligure), which move in the field of construction, management of tourist accommodation facilities and real estate. Под сокращенным наименованием "Gruppo Cozzi Parodi" включены различные фирмы, действующие на крайнем западе Лигурии в сфере строительства, управления гостиничным туризмом и продажи недвижимости.
While appreciating the difficult challenge that the Government faces in revitalizing companies, such as those in the tourist industry, the Special Rapporteur notes that employees must either be guaranteed their salaries or effective legal remedies through which salaries can be claimed. Принимая во внимание трудную проблему, с которой правительство сталкивается, пытаясь оживить работу компаний, в частности занимающихся туризмом, Специальный докладчик отмечает, что служащие должны иметь либо гарантии получения своей заработной платы, либо эффективные средства правовой защиты в случае невыплаты их заработной платы.
These programmes combine tourist travel with medical treatment, forming an effective remedy against aging and the infirmities which more seriously affect this sector of the population. В этих программах медицинское лечение сочетается с туризмом, что помогает бороться со старением и недугами, которым особенно подвержены пожилые люди.
The Experts Meeting on Tourist Safety and Security, held in April 1994, and the First Global Research and Travel Trade Conference held in June 1995 in Sweden, both discussed crime prevention measures in tourism. Вопрос о мерах по предупреждению преступности, связанной с туризмом, обсуждался на встрече экспертов по вопросу о безопасности и охране туристов, проведенной в апреле 1994 года, и на первой Конференции по глобальным исследованиях и индустрии туризма, которая прошла в Швеции в июне 1995 года.
While women are well-placed to take advantage of opportunities being opened up by tourism as they already occupy most of the service sector jobs, this gender aspect of the tourist industry needs to be acknowledged and addressed in the development of policies and programmes. Хотя женщины находятся в хорошем положении, чтобы воспользоваться открывающимися в связи с туризмом возможностями, поскольку они уже занимают большинство должностей в секторе услуг при разработке политики и программ, необходимо признавать и учитывать этот гендерный аспект индустрии туризма.
Больше примеров...