Английский - русский
Перевод слова Tourist

Перевод tourist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туристический (примеров 166)
Some other consumer goods are similarly transported by rail, and also tourist baggage. Некоторые другие потребительские товары аналогично, перевозятся по железной дороге, а также туристический багаж.
Prices include: breakfast, ski wardrobe, WiFi Internet access, tourist fee and VAT. В стоимость входит: завтрак, лыжный гардероб, WiFi доступ в Интернет, туристический сбор и НДС.
Noting that many African countries continued to benefit from the assistance of Cuban doctors and teachers, he asked whether it was true that some doctors and teachers were leaving their profession and entering higher-paid jobs in the tourist industry. Отметив, что кубинские врачи и преподаватели продолжают оказывать помощь во многих африканских странах, он задает вопрос о том, действительно ли некоторые врачи и преподаватели оставляют свою работу по профессии и переходят на более высокооплачиваемые работы в туристический сектор.
Vuokatinmaa, Lentiira Holiday Village and other collaborative enterprises in the area together provide visitors with a wide range of holiday services and ready tourist packages. Вуокатинмаа, туристическая деревня «Лентииран Ломакюля» и их партнеры в сфере туризма готовы предоставить широкий выбор услуг во время вашего отпуска в Финляндии. Дополнительные услуги можно включить в туристический пакет.
The festivities have been declared to be of National Tourist Interest (de Interés Turístico Nacional). Является праздником, представляющим национальный туристический интерес Испании (Fiesta de interes turistico).
Больше примеров...
Турист (примеров 193)
But this is my world, and you're a tourist. Но это мой мир, и ты турист.
The hotel complex "Tourist" supports this kind tradition too. Поддерживает эту добрую традицию и гостиничный комплекс "Турист".
You're a tourist. Ты не рокер, а турист.
She thinks he's an everyday tourist, not knowing that he's a prince trying to escape the pressures of royal life. Она думает, что это обычный турист, хотя на самом деле это принц, который ищет отдыха от государственных дел.
The hotel complex "Tourist" - the quality which has been checked up by time, does not require compliments. Гостиничный комплекс "Турист" - качество, проверенное временем, не нуждается в комплиментах.
Больше примеров...
Туризма (примеров 547)
In distribution of tourism products, the role of wholesalers continues to be important, along with the emerging trend towards on-line retailing of tourist packages. В сфере распределения продуктов индустрии туризма оптовые торговые компании по-прежнему играют важную роль, хотя при этом наблюдается тенденция к расширению розничной продажи пакетов туристических услуг с использованием онлайновых технологий.
The purpose of this visit - acquaintance with objects of cultural tourism and preparation of the offers concerning the creation of new tourist routes connected to a cultural - historical heritage. Цель визита - ознакомление с объектами культурного туризма и подготовка предложений по созданию новых туристических маршрутов, связанных с культурно-историческим наследием.
In addition to all this, a programme is being drawn up for small- and medium-sized enterprises in the tourist sector with a view to promoting employment opportunities and wealth creation in areas with a mostly indigenous population. В дополнение к вышеупомянутым программам разрабатывается проект программы развития малого и среднего бизнеса в сфере туризма с целью создания новых рабочих мест и повышения доходов на территориях, населенных преимущественно индейцами.
The combined share of the 48 LDCs in total world tourist arrivals was just 0.7 per cent in 1996, when they accounted for 0.4 per cent of world international tourism receipts. В 1996 году на 48 НРС приходилось в общей сложности лишь 0,7% общего количества прибытий туристов во всем мире, тогда как их доля в мировом объеме поступлений от международного туризма составляла 0,4%.
They called upon the territorial Government to ensure that Caymanians benefit in full from the tourist industry. 11 Они призвали правительство территории обеспечить, чтобы жители Каймановых островов в полной мере получали доход от туризма 11/.
Больше примеров...
Туристский (примеров 15)
An important objective of the project is to enhance the attraction of Bethlehem to tourists and pilgrims during this period and to contribute to the promotion of a wider goal for the region: that of Bethlehem as a major tourist venue. Важной целью проекта является повышение его привлекательности для туристов и паломников на протяжении этого периода и содействие достижению более значимой цели для всего региона: превращению Вифлеема в крупный туристский центр.
(c) Staff at levels D-2 and below: economy or tourist class for travel on initial appointment, change of official duty station, extended mission assignment, separation from service or home leave. с) сотрудники уровней Д-2 и ниже: экономический или туристский класс для поездок в связи с первоначальным назначением на службу, изменением официального места службы, отправкой в долгосрочную миссию, окончании срока службы и выездом в отпуск на родину.
A "Tourist Travel Pass" enables purchasers to use all public transport services in the Region of Madrid. "Туристский проездной абонемент" позволяет приобретающим его лицам пользоваться в Мадридском регионе всеми видами общественного транспорта.
The International Touring Alliance is a federation of automobile associations, touring clubs and tourist bodies, comprising 130 member associations divided among 90 countries of the world. Международный туристский альянс представляет собой федерацию автомобильных ассоциаций, туристских клубов и туристических органов, состоящую из 130 ассоциаций-членов из 90 стран мира.
In an Eastern Caribbean tourism destination more richly endowed with an exotic flora and fauna than with traditional beach attractions, unique ecological features have been developed as part of "tourist packages" twinned with neighbouring islands which respond to a more traditional tourist demand. Туристские районы в восточной части Карибского бассейна обладают более богатой экзотической флорой и фауной, чем традиционные пляжные места; посещение этих мест с уникальными экологическими особенностями предлагается в рамках "туристских программ", охватывающих также соседние острова, ориентированные на более традиционный туристский спрос.
Больше примеров...
Достопримечательностей (примеров 33)
There were estimated for about 1400 densely located tourist objectives. В Молдове есть около 1400 плотно расположенных достопримечательностей.
Its central location allows for easy access to all of the cities sought-after tourist destinations whether you are on foot or using public transportation. Центральное месторасположение отеля позволяет гостям легко добраться от него до наиболее популярных достопримечательностей города как пешком, так и на общественном транспорте.
Best Western Au Trocadéro benefits from a central location allowing for easy access to all of the cities sought-after tourist destinations whether you are on foot or using public transportation. Благодаря центральному месторасположению от отеля Best Western Au Trocadéro можно пешком или на общественном транспорте легко добраться до всех популярных туристических достопримечательностей города.
One tourist route is via train from southern to northern Sweden, viewing historical, natural and cultural attractions. Особой популярностью среди немецких туристов пользуется маршрут на поезде с юга на север Швеции, включающий осмотр исторических, природных и культурных достопримечательностей.
Colonnades swarm with patients holding cups filled with curative spring water and many points of interests are visited by one tourist group after another. Колоннады кишат пациентами с наполненными водой из лечебных источников стаканчиками, а у достопримечательностей одна группа туристов сменяет другую.
Больше примеров...
Достопримечательности (примеров 27)
location was good with easy access within walking distance to all the main tourist and points of interest of Vienna. Breakfast buffet was good. Удачное расположение, почти все достопримечательности в пешей досягаемости, доброжелатальный персонал, возможность заказать экскурсии на русском языке, индивидуальный трансфер, прекрасные завтраки, удобный номер.
These various attractions have turned the Dam into a tourist zone. Эти достопримечательности превратили площадь в туристическую зону.
attractions Bangkok Budget capital destination Experience Festival holiday Holidays Hotels Information Changwat Phuket Thailand Things Tourist Vacation Krabi. достопримечательности Бангкок Бюджет капитал назначения Опыт Фестиваль праздник Каникулы Отели Информация Changwat Пхукет Таиланд Вещи Турист Отпуск Краби.
In a walking distance of average 150 - 300 meters is the town center, plenty of town attractions (the famous lake, archaeological and folklore museum), taxi station, tourist information office, the port, the post and lots of shopping places. Всего в 150-300 метрах расположен городской центр, до которого можно дойти пешком. Там расположены городские достопримечательности (знаменитое озеро, археологический и фольклорный музеи), стоянка такси, туристический центр, порт, почта и множество магазинов.
If ever I should come back the first thing you'll take me to... are the tourist traps like Madame Tussaud's wax museum... where we'll see Ellis aIongwith Jack the Ripper. Я знаю, что сказать... если мне когда-нибудь доведётся вернуться в Лондон ты покажешь мне достопримечательности, наподобие Музея восковых фигур мадам Тюссо где мы увидим Эллиса вместе с Джеком Потрошителем. Эй, что, что, что?
Больше примеров...
Туристку (примеров 7)
Carrie (Claire Danes), now in Tehran posing as a Swiss tourist, meets Fara's uncle Masud (David Diaan) who allows Carrie use of his home as a safehouse. Кэрри (Клэр Дэйнс), находясь в Тегеране, выдавая себя швейцарскую туристку, встречает дядю Фары, Масуда (Дэвид Диаан), который разрешает Кэрри использовать его дом в качестве явочной квартиры.
Do I look like a tourist? А я похожа на туристку?
However, there is some form of native life, which possesses a tourist named Sky Silvestry. Однако, на планете присутствует некая форма жизни, которая вселяется в туристку Скай Сильвестри.
An innocent tourist no less and... you've tipped my hand to Thompson. Простую невинную туристку и... раскрыли свои планы Томпсону
Tracking a tourist, I'll be up all night. А мне всю ночь придется разыскивать туристку.
Больше примеров...
Путешественница (примеров 2)
You big tourist, I need this! "Путешественница"! Мне это нужно!
Marla, the big tourist. Марла... "Путешественница".
Больше примеров...
Tourist (примеров 17)
To get a detailed help one can address the module «Tourist information» that is located nearby. Для получения подробных справок можно обратиться в модуль «Tourist information», который расположен по соседству.
Sabine Parish Toledo Bend (Sabine Parish) Tourist Commission Sabine Parish School District Национальная ассоциация округов США Sabine Parish Toledo Bend (Sabine Parish) Tourist Commission
They were accompanied during this six-week period by photographer Jamie-James Medina, who later published his photos of the group in his book The Tourist (2010). В течение этого периода (16 недель) их сопровождал фотограф Джейми-Джеймсом Медина, впоследствии он опубликовал свои работы в книге под названием «The Tourist» (2010).
That year, she performed a series of impressive feats, leading Tourist Treat on-sight with only one fall, "perhaps the most difficult first ascent in the north country at the time". Она лидировала на маршруте «Радость Туриста» (англ. Tourist Treat), который прошла без предварительной подготовки с первой попытки (онсайт) всего с одним срывом в этом, «вероятно, самом сложном первопрохождении на севере страны в то время».
(OtoWakacje.pl), Łódź and the Łódź Region (Marshal Office of the Łódzkie Region), Lubelskie Region (Marshal Office of the Lubelskie Region), Małopolska Tourist Organisation, Pomeranian Regional Tourist Organisation, Slovak Tourist Board and the Marshal Office of the Mazowieckie Region. (сервис OtoWakacje.pl), Лодзь и Лодзинский регион (Маршальское управление Лодзинского воеводства), Люблинский регион (Маршальское управление Люблинского воеводства), Малопольская туристическая организация, Поморская региональная туристическая организация, Slovak Tourist Board и Маршальское управление Мазовецкого воеводства.
Больше примеров...
Туризму (примеров 94)
According to the Tourist Board, tourism picked up in 2003 and continued to grow throughout 2004. Согласно совету по туризму, в 2003 году масштабы туризма расширились и продолжали расти в течение всего 2004 года.
In 2007, the Scottish Parliament and the Tourist Board Scotland spent £125,000 on launching a new slogan. В 2007 году парламент Шотландии и Комиссия по туризму потратили 125 тысяч фунтов на новый слоган.
A new Tourist Board was established in 1994 and took over administrative and financial responsibilities for the sector. В 1994 году было создано новое бюро по туризму, которое взяло на себя функции по административно-финансовому управлению этим сектором.
I don't know how you would explain that to the Tourist Board. Не знаю как вы будете объяснять это Совету по туризму
The projects aimed at facilitating tourism, human resources training and ensuring sustainable development of tourist resources in protected areas of the Central American isthmus. Цель проектов состояла в оказании содействия туризму, подготовке кадров и обеспечении рационального использования возможностей для развития туризма в охраняемых зонах в районе Центральноамериканского перешейка.
Больше примеров...
Туризм (примеров 58)
These trends are expected to continue well into the next decade according to analysts who have spent time considering the Dominican Republic real estate market and tourist trends. Согласно мнению анализаторов, которые оценивают рынок недвижимости в Доминиканской республике и туризм, эти тенденции ожидается сохранить в следующем десятилетии.
UNEP estimates that tourism creates about 5 per cent of total GHG emission, primarily from tourist transport (75 per cent) and accommodation (21 per cent). По оценкам ЮНЕП, на туризм приходится около 5% от общего объема выбросов ПГ, которые в основном происходят в процессе перевозки (75%) и проживания (21%) туристов.
Many countries also stated that the tourism industry can present serious challenges to environmental management, particularly through its consumption of resources, the pollution and waste generated by the development of tourism infrastructures and facilities, transportation and tourist activities. Многие страны отметили также, что туризм может создавать серьезные проблемы для рационального природопользования в связи с потреблением ресурсов, загрязнением окружающей среды и образованием отходов в результате развития соответствующей инфраструктуры, транспорта и туристической деятельности.
Tourism was recognized as a key rapid growth sector in the world economy with important economic, social, cultural and environmental impacts, particularly in small island developing States and tourist destinations with fragile ecosystems. Туризм был признан в качестве одного из ключевых быстро развивающихся секторов мировой экономики, имеющих важные экономические, социальные, культурные и экологические последствия, особенно для малых островных развивающихся государств и для посещаемых туристами мест с хрупкими экосистемами.
The geographical distribution of tourist arrivals depends on tourism type, e.g. archeological sites, museums and diving tourism as in Egypt, or religious tourism as in Saudi Arabia. Географическое распределение приезжающих туристов зависит от направленности туризма, например посещение археологических памятников и музеев или подводное плавание, как в Египте, либо религиозный туризм, как в Саудовской Аравии.
Больше примеров...
Туризмом (примеров 14)
Anguilla's agricultural sector consists mainly of small-scale farming and livestock raising for the local market, but the sector is expected to grow as tourist demand for local produce increases. Сельскохозяйственный сектор Ангильи состоит главным образом из мелких фермерских хозяйств и ферм по разведению скота для местного рынка, однако ожидается, что по мере увеличения обусловленного туризмом спроса на местную продукцию этот сектор будет расширяться.
While appreciating the difficult challenge that the Government faces in revitalizing companies, such as those in the tourist industry, the Special Rapporteur notes that employees must either be guaranteed their salaries or effective legal remedies through which salaries can be claimed. Принимая во внимание трудную проблему, с которой правительство сталкивается, пытаясь оживить работу компаний, в частности занимающихся туризмом, Специальный докладчик отмечает, что служащие должны иметь либо гарантии получения своей заработной платы, либо эффективные средства правовой защиты в случае невыплаты их заработной платы.
And if there were no monster, what would you do for a tourist industry up here? Ну, если бы чудовища не было, что стало бы с местным туризмом?
In addition, UNWTO carried out a seminar aimed at media and tourism authorities focusing on the importance of tourism as an engine of sustainable development and on crisis and risk management, including the management of risk perceptions for tourist destinations in the region. Помимо этого, ЮНВТО провела семинар для представителей СМИ и органов управления туризмом, уделив особое внимание важности туризма как движущей силе устойчивого развития, а также управлению кризисами и рисками, в том числе управлению восприятием риска применительно к туристическим направлениям в регионе.
The Experts Meeting on Tourist Safety and Security, held in April 1994, and the First Global Research and Travel Trade Conference held in June 1995 in Sweden, both discussed crime prevention measures in tourism. Вопрос о мерах по предупреждению преступности, связанной с туризмом, обсуждался на встрече экспертов по вопросу о безопасности и охране туристов, проведенной в апреле 1994 года, и на первой Конференции по глобальным исследованиях и индустрии туризма, которая прошла в Швеции в июне 1995 года.
Больше примеров...