| In two years, three tops, I'll control enough votes to get the laws changed. | Через два, максимум, три года я буду контролировать... достаточно голосов, чтобы изменить закон. |
| I'll be dead in 20 minutes, tops. | Я умру, максимум, через 20 минут. |
| Okay, well, I'll be back in an hour, tops. | Ладно, хорошо, я вернусь максимум через час. |
| We've got about 17 minutes tops. | У нас 17 минут максимум. |
| I said 20 minutes tops. | Я сказал, 20 максимум. |
| Meet me back at the Roci, I'll be a few hours, tops. | Встретимся на Роси, Я буду через пару часов, не больше. |
| Okay, three minutes, tops. | Три минуты, не больше. |
| About a week, tops. | Около недели, не больше. |
| Two hours, tops. | Пару часов, не больше. |
| We probably don't have more than two hours, tops. | Возможно у нас не больше двух часов, максимум. |
| The tops of many ridges are smoothed and covered with forest. | Вершины многих хребтов сглажены, выровнены и покрыты лесом. |
| This policy has deprived Russia the industry, an agriculture, has cut off 90-95 % of volume of real economy by simple privatization only tops of an iceberg of the industrial and social property. | Эта политика лишила Россию промышленности, сельского хозяйства, срезала 90-95% объема реальной экономики путем простой приватизации лишь вершины айсберга промышленной и социальной собственности. |
| No, no, it's like two hours, two and a half tops. | Нет, нет, это как два часа, два с половиной вершины. |
| 3 kilometers away, from one of the tops of the mountainss that surround the town, we discover the fifty two towns that constitute the Hurdes, with a total population of ten thousand inhabitants. | В Зх километрах, с вершины одной из гор, окружающих город, мы обнаруживаем 52 деревеньки, которые и составляют Лас Хурдес, с общим населением в 10,000 чел. |
| "Stands tiptoe on the misty mountain tops." | Смотря через туманные вершины высоких гор. |
| The Mission now has its communications repeaters installed on the mountain tops, which can be reached by air only. | В настоящее время принадлежащие Миссии ретрансляторы связи установлены на вершинах гор, куда можно попасть только воздушным транспортом. |
| Provision is made for the rental of a local helicopter to service and dismantle the communications repeaters located on the mountain tops. | Предусматриваются ассигнования на аренду местного вертолета для обслуживания и демонтажа ретрансляторов, расположенных на горных вершинах. |
| The ZDAS trademark has appeared on the highest tops of the Himalayas, sailed round the world on a sailing boat, and appears regularly at various cultural and sports events. | Марка ŽĎAS появилась также на самых высоких вершинах Гималаев, совершила кругосветное путешествие на паруснике и регулярно появляется на разнообразных культурных и спортивных акциях. |
| Volcano craters, filled now with ice and snow, form summit plateaux of 300-400m in diameter on both the tops. | Вулканические кратеры диаметром 300-400 м, заполненные снегом и льдом, образуют плато на обоих вершинах. |
| Covering a total of 71 hectares, the area of KSC includes various facilities for launching rockets, telemetry and tracking, command stations for rockets and satellites and optical observation posts, at sites developed by flattening the tops of several hills. | ККЦ, занимающий общую площадь в 71 га, включает различные объекты для запуска ракет, телеметрии и сопровождения, станции управления ракетами и спутниками и оптические наблюдательные пункты, рамещенные на специально сооруженных площадках на вершинах нескольких холмов. |
| Got them yellow tops. | Есть желтые крышки, желтые крышки. |
| Red tops, spider bags! | Красные крышки! Паучьи мешки! |
| Yellow tops all day long. | ћалыши, желтые крышки, целый день. |
| Let me get two red tops. | Дай две красных крышки. |
| Get those barrel tops off. | Снимайте крышки с бочек. |
| Enthusiasm is boldness, and passionate desire to attain tops. | Энтузиазм - это смелость, и страстное желание достичь вершин. |
| Kinds from tops unforgettable and attracting. | Виды с вершин незабываемые и манящие. |
| The slopes of the mountains covered with dense old woods, with open tops of their unique landscapes. | Склоны гор укрыты старым густым лесом, с вершин их открываются неповторимые пейзажи. |
| A unique feature of both shores of the Derwent is the way that housing is only built to a certain height, preserving the natural skyline along the hill tops. | Уникальной особенностью обоих берегов Дервента является то, что жильё строится только на определенной высоте, сохраняя естественный силуэт вдоль вершин холмов. |
| Pictures of branches trembling in the wind, absorbing the spirit from the earth, growing so gargantuan that I cannot see their tops. | Изображения дрожащих на ветру ветвей, поглощающих дух земли, выросли в гигантские столпы, вершин которых невидно. |
| You'll be off the clock for 90 minutes tops. | Вас не будет часа полтора от силы. |
| What I had planned shouldn't take more than two, three minutes, tops. | То, что я задумал, не займёт больше двух - трёх минут от силы. |
| 10 minutes, 15 tops. | Это будет долго? - 10, от силы 15 минут. |
| Two, maybe three tops. | Двое, может от силы трое. |
| To look at you I wouldn't have guessed more than three, tops. | Ну, года три, от силы. О, Фрэнк, Фрэнк, ты в большой беде. |
| The Letter/Neon Rainbow is an album by American blue-eyed soul band The Box Tops, released in 1967. | The Letter/Neon Rainbow - дебютный студийный альбом американской группы голубоглазого соула The Box Tops, выпущенный в 1967 году. |
| After the single's success, the Tops were pulled away from their jazz material and began recording more material in the vein of "Baby I Need Your Loving". | После успеха сингла The Tops отошли от джаза и стали записывать песни в том же ключе что и «Baby I Need Your Loving.» |
| With the help of Payton's songwriter cousin Roquel Davis, the Aims signed to Chess Records in 1956, changing their name to the Four Tops to avoid confusion with the Ames Brothers. | С помощью двоюродного брата Пэйтона, Роквела Дэвиса, The Aims подписали контракт с Chess Records в 1956 году, и чтобы их не путали с группой The Ames Brothers, взяли себе новое название - The Four Tops. |
| Songs covered for the series include "The Letter" originally by The Box Tops, Sting's "Brand New Day", Squeeze's "Tempted" and The Go-Go's hit "We Got the Beat". | Среди прозвучавших кавер-версий в сериале есть много известных композиций - «The Letter» из репертуара The Box Tops, «Brand New Day» Стинга, «Tempted» группы Squeeze и «We Got The Beat» (в оригинале её исполнили The Go-Go's). |
| "'Thank You for Smoking' tops Prism Awards". | "'Thank You For Smoking' Tops Prism Awards Архивировано 24 октября 2012 года.". |
| Men should not be wearing tank tops, ever. | Мужчины не должны носить топы на торсе никогда. |
| And she wears these skimpy tops. | И она носит такие откровенные топы. |
| Skin-tight tops, works every time. | Обтягивающие топы, срабатывает каждый раз. |
| There are fatshionistas who reclaim their bodies and their beauty by wearing fatkinis and crop tops, exposing the flesh that we're all taught to hide. | Есть полные модницы, требующие прав на свои тела и свою красоту, нося бикини и короткие топы, выставляя напоказ полноту, которую нас учат скрывать. |
| Shania is very fair-skinned, and tank tops like that expose shoulders which is the area most commonly neglected by sunscreen and can cause irreparable damages. | и такие топы открывают плечи, которые являются зоной, наиболее часто игнорируемой солнцезащитным кремом, так что может быть нанесён непоправимый ущерб. |
| Green or violet/purple tops are not allowed. | Зеленоватые или лиловатые верхушки не допускаются. |
| Try not to bend the tops. | Постарайтесь не сгибать верхушки. |
| (f) A sentence should be added to state that the crowns, if present, may be trimmed provided that the remaining adjacent leaves shall not be loose or damaged and the tops shall not be loose. | ) Следует добавить еще одно предложение о том, что верхушечные розетки при их наличии, могут быть подрезаны, при том условии, что остающиеся прилегающие листья и их верхушки должны быть компактными и неповрежденными. |
| In addition, the tops of hundreds of thousands of mature trees are brutally cut off. | Еще сотни тысяч деревьев варварским способом избавляются верхушки. |
| Redwoods grow very slowly in their tops. | Верхушки секвой растут очень медленно. |
| She cried when I switched out the kitchen counter tops. | Она плакала когда я поменял на кухне столешницы. |
| You did those granite counter tops? | Ты установил те гранитные столешницы? |
| is impossible. You can see the two kids are looking out simultaneously out of two different can you believe these two table tops are the same size and shape? They are. | Такое невозможно. Вы видите двух детей, выглядывающих в окно одновременно в двух разных направлениях. А теперь можете ли вы поверить, что эти две столешницы одинакового размера и формы? Это так. |
| you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. | Итак, дети, которых вы видите здесь, одного размера. Они бегут по коридору. Две столешницы одинакового размера. |
| The floors are French limestone and the counter tops are Brazilian granite. | На полу французский известняк. Столешницы из бразильского гранита. |