To be fair, tonight's just us hanging out until 10:00 p.m., tops. | Если честно, сегодня мы будем сидеть здесь максимум до 10 вечера. |
You have 30 minutes, 40 tops. | У тебя есть 30 минут, 40 - максимум. |
Okay, well, I'll be back in an hour, tops. | Ладно, хорошо, я вернусь максимум через час. |
I am going to be 30 minutes late... 45, an hour tops. | Я опоздаю на 30 минут... 45 минут, час максимум. |
And it's just a couple more days, tops. | Просто ещё пару дней максимум. |
Meet me back at the Roci, I'll be a few hours, tops. | Встретимся на Роси, Я буду через пару часов, не больше. |
An hour, tops. | Час, не больше. |
Help yourself to a drink, two, tops. | Выпей, но не больше двух стаканов. |
The whole deal takes about an hour, tops. | Вся церемония займёт не больше часа. |
Okay, it'll take an hour tops. | Это займет не больше часа. |
The tops of many ridges are smoothed and covered with forest. | Вершины многих хребтов сглажены, выровнены и покрыты лесом. |
Steppe vegetation covering the tops and slopes of Verblyuzhka consists of typical petrophytes, including calcicole. | Степная растительность, покрывающая вершины и склоны горы Верблюжки, состоит из характерных петрофитов, в том числе кальцефитов. |
This policy has deprived Russia the industry, an agriculture, has cut off 90-95 % of volume of real economy by simple privatization only tops of an iceberg of the industrial and social property. | Эта политика лишила Россию промышленности, сельского хозяйства, срезала 90-95% объема реальной экономики путем простой приватизации лишь вершины айсберга промышленной и социальной собственности. |
Natural temples included skies, elements, sea, earth, mountains, cliffs, great rivers, springs, lakes or deep lagoons, caves, steep outcrops, mountain tops... all were revered by them. | К естественным относятся небеса, элементы природы, море, земля, горы, расщелины, многоводные реки, источники или ручьи, озера или глубокие лагуны, пещеры, валуны, вершины гор, и все они являются объектами поклонения». |
They inhabit the tops of mountains. | Горные вершины покрыты лугами. |
Provision is made for the hiring of a local helicopter to assist in the deployment of the national police force, implementation of the land transfer programme and to service the communication repeaters located on mountain tops. | Предусматриваются ассигнования на аренду вертолета с целью содействия развертыванию национальных полицейских сил, осуществлению программы передачи земли и обслуживания ретрансляторов, расположенных на горных вершинах. |
It habitats on slopes and tops of the northern mountain Djugdjuri ridges. | Обитает на склонах и вершинах гор северных хребтов Джугджури. Питается лишайниками, травой. |
From this circle on the diagonal proceed 4 rays, on their tops are 4 small circles, inside of which are the allegorical symbols of the evangelists (see tetramorph), or less often, the images of the four evangelists themselves. | На их вершинах находятся 4 маленьких круга, внутри которых находятся аллегорические символы евангелистов (см. тетраморф), либо, реже, - изображения самих евангелистов. |
By 15 February, CCA had been severely damaged leaving the infantry units isolated on hill tops. | К 15 февраля боевое командование «А» было серьёзно пострадало - пехотные соединения оказались изолированными на вершинах холмов. |
Stage 2 On May 10, in the second phase of the tour, cyclists reached 176-kilometer distance along the route of the Baku-Ismailly, which included three mountain top peaks on the tops of the Greater Caucasus. | 10 мая, в рамках второго этапа тура, велогонщики преодолели 176-километровую дистанцию по маршруту Баку - Исмаиллы, включавшую 3 горных финиша на вершинах Большого Кавказа. |
Got them yellow tops. | Есть желтые крышки, желтые крышки. |
Spider bags, red tops. | Паучьи мешки, красные крышки. |
Let me get two red tops. | Дай две красных крышки. |
I took the tops off. | Я, это, крышки снял. |
Cereal box tops and takeout menus? | Крышки от коробок с хлопьями и меню ресторанов с едой на вынос? |
Kinds from tops unforgettable and attracting. | Виды с вершин незабываемые и манящие. |
The slopes of the mountains covered with dense old woods, with open tops of their unique landscapes. | Склоны гор укрыты старым густым лесом, с вершин их открываются неповторимые пейзажи. |
From all guidance of company congratulate Nick on the deservedly attained first mestome, wish further development and subjugation new tops! | От всего руководства компании поздравляем Николая с заслуженно достигнутым первым местом, желаем дальнейшего развития и покорения новый вершин! |
The team of VIAS SINGLE MEMBER LTD. wishes you conquering of new technological tops with the facing ROTO NT and with the profiles VIVA PLAST! | Тим фирмы ВИАС ЕООД желает Вам достижения новых технологических вершин, пользуясь фурнитурой ROTO NT и профилями VIVA PLAST! |
Even from mountain tops, access is gained only to some infrared and microwave radiation. | Даже с вершин горных хребтов доступ возможен лишь к некоторым источникам инфракрасного и микроволнового излучения. |
Honestly, sir. Two-hour job, tops. | Клянусь, сэр, работы от силы на два часа. |
I thought you were like 31 tops. | Я думал - от силы 31. |
To look at you I wouldn't have guessed more than three, tops. | Ну, года три, от силы. |
10 minutes, 15 tops. | Это будет долго? - 10, от силы 15 минут. |
Fifteen minutes, tops. | Это займёт от силы минут 15. |
The Box Tops version is similar to, but shorter than, the version recorded by Vanilla Fudge on its 1967 debut album. | Версия The Box Tops аналогична, но покороче версии, записанной группой Vanilla Fudge для своего дебютного альбома 1967 года. |
Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. | Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года. |
After Holland-Dozier-Holland left Motown in 1967, the Four Tops were assigned to a number of producers, primarily Frank Wilson, but generally with less success. | После того как Холланд-Дозье-Холланд покинули компанию «Моутаун» в 1967 The Four Tops в основном работали с продюсером Франком Уилсоном. |
Songs covered for the series include "The Letter" originally by The Box Tops, Sting's "Brand New Day", Squeeze's "Tempted" and The Go-Go's hit "We Got the Beat". | Среди прозвучавших кавер-версий в сериале есть много известных композиций - «The Letter» из репертуара The Box Tops, «Brand New Day» Стинга, «Tempted» группы Squeeze и «We Got The Beat» (в оригинале её исполнили The Go-Go's). |
"'Thank You for Smoking' tops Prism Awards". | "'Thank You For Smoking' Tops Prism Awards Архивировано 24 октября 2012 года.". |
Men should not be wearing tank tops, ever. | Мужчины не должны носить топы на торсе никогда. |
And she wears these skimpy tops. | И она носит такие откровенные топы. |
And then we went looking for halter tops that looked like the girl in the "Cherry Pie" video. | Мы искали эти узкие топы и выглядели, как девушки из видео "Вишневый пирог" |
Added to many tops. Top-Buttons in the account serction. | Добавлены во многие топы, кнопки сверху в разделе аккаунт. |
There are fatshionistas who reclaim their bodies and their beauty by wearing fatkinis and crop tops, exposing the flesh that we're all taught to hide. | Есть полные модницы, требующие прав на свои тела и свою красоту, нося бикини и короткие топы, выставляя напоказ полноту, которую нас учат скрывать. |
The tops of the highest houses were visible in the water and surrounded by the masts of vessels, which had been sunk along with them. | Верхушки самых высоких домов виднелись над водой, окружённые мачтами судов, которые тонули вместе со строениями.» |
She cut off the carrot tops. | Она отрезает верхушки моркови. |
Try not to bend the tops. | Постарайтесь не сгибать верхушки. |
You're making just the muffin tops. | Вы делаете просто верхушки кексов. |
Green or violet/purple tops up to 1 cm long for roots not exceeding 10 cm in length, and up to 2 cm for other roots, are allowed. | Однако зеленоватые или лиловатые части верхушки длиной до 1 см для корнеплодов, не превышающих 8 см, и до 2 см для других корнеплодов. |
She cried when I switched out the kitchen counter tops. | Она плакала когда я поменял на кухне столешницы. |
Here you can find beautiful and practical work tops, unusual and long - term sinks, various mixers, appliances of world famous brands, necessary for your modern kitchen, even classic style one. | У нас Вы можете найти красивые и практичные рабочие столешницы, оригинальные и долговечные мойки, разнообразные смесители, електрооборудование ведущих мировых марок, необходимые для Вашей современной кухни пусть и в классическом стиле. |
is impossible. You can see the two kids are looking out simultaneously out of two different can you believe these two table tops are the same size and shape? They are. | Такое невозможно. Вы видите двух детей, выглядывающих в окно одновременно в двух разных направлениях. А теперь можете ли вы поверить, что эти две столешницы одинакового размера и формы? Это так. |
you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. | Итак, дети, которых вы видите здесь, одного размера. Они бегут по коридору. Две столешницы одинакового размера. |
All our electric installations as well as our washbasin tops correspond to "CE" certification as indicated by European norms. | Также, все оборудование и столешницы обладают маркировкой "СЕ", следуя требованиям европейских нормативов. |