Английский - русский
Перевод слова Tops

Перевод tops с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Максимум (примеров 243)
Dispatch says three minutes, tops. Диспетчер говорит, что в трёх минутах максимум.
I was supposed to be here two or three years tops. Я думала пробыть тут максимум 2-3 года.
That means she only had one or two drinks, tops. Значит, выпила максимум пару стаканчиков.
We have a white male, mid-30s, looks to be dead about three, four hours tops. Белый мужчина, за тридцать, мертв три, максимум четыре часа.
We can be there in an hourand a half tops. Максимум полтора часа - и мы на месте.
Больше примеров...
Не больше (примеров 43)
You got two minutes, tops. У тебя две минуты, не больше.
Best case scenario, if she doesn't catch onto the game, a year, tops. Лучший сценарий, если она не делает улов на игре, год, не больше.
An hour, hour and a half, tops! Час, полтора, не больше!
She'll live maybe a half hour, tops. Проживёт полчаса, не больше.
You said four hours tops. Не больше четырех часов.
Больше примеров...
Вершины (примеров 28)
Steppe vegetation covering the tops and slopes of Verblyuzhka consists of typical petrophytes, including calcicole. Степная растительность, покрывающая вершины и склоны горы Верблюжки, состоит из характерных петрофитов, в том числе кальцефитов.
You could take bottle tops off with these! Вы могли взять вершины бутылки прочь с них!
He fires the proud tops of the eastern pines Воспламенив вершины гордых сосен,
The cliff tops are soon stained pink with the droppings of tens of thousands of nesting penguins. Вершины холмов вскоре станут розовыми от экскрементов десятков тысяч гнездящихся пингвинов.
As of September 2012, the Scottish Mountaineering Club lists 282 Munros and 227 subsidiary tops. По состоянию на сентябрь 2012 года шотландский клуб альпинизма перечисляет 282 вершины Мунро.
Больше примеров...
Вершинах (примеров 22)
The Mission now has its communications repeaters installed on the mountain tops, which can be reached by air only. В настоящее время принадлежащие Миссии ретрансляторы связи установлены на вершинах гор, куда можно попасть только воздушным транспортом.
Provision is made for the rental of a local helicopter to service and dismantle the communications repeaters located on the mountain tops. Предусматриваются ассигнования на аренду местного вертолета для обслуживания и демонтажа ретрансляторов, расположенных на горных вершинах.
"... jocund day stands tiptoe on the misty mountain tops." "... жизнерадостный день стоит на носочках на туманных вершинах гор."
It habitats on slopes and tops of the northern mountain Djugdjuri ridges. Обитает на склонах и вершинах гор северных хребтов Джугджури. Питается лишайниками, травой.
Having stabilised the patent, the working edge of the head is adjusted to tops of the spine curve arches, between spinous processes and transverse processes of vertebrae. После стабилизирования упражняющегося устанавливаем гребни рабочей части головки на вершинах дуг искривления позвоночника, между остистыми отростками, и поперечными отростками тела позвонка.
Больше примеров...
Крышки (примеров 12)
Yellow tops all day long. ћалыши, желтые крышки, целый день.
Let me get two red tops. Дай две красных крышки.
Blue tops, all the rocks. Синие крышки, лёд.
Come and get your blue tops. Подходи, налетай, крышки синие разбирай.
Get those barrel tops off. Снимайте крышки с бочек.
Больше примеров...
Вершин (примеров 14)
Kinds from tops unforgettable and attracting. Виды с вершин незабываемые и манящие.
The required memory - 6E +4 V (where E - the number of arcs in box; V - the number tops). Требуемая память - 6E+4V (где Е - количество дуг в графе; V - количество вершин).
From the tree tops, young and green С вершин деревьев молодых, зелёных
Even from mountain tops, access is gained only to some infrared and microwave radiation. Даже с вершин горных хребтов доступ возможен лишь к некоторым источникам инфракрасного и микроволнового излучения.
Pictures of branches trembling in the wind, absorbing the spirit from the earth, growing so gargantuan that I cannot see their tops. Изображения дрожащих на ветру ветвей, поглощающих дух земли, выросли в гигантские столпы, вершин которых невидно.
Больше примеров...
От силы (примеров 15)
Honestly, sir. Two-hour job, tops. Клянусь, сэр, работы от силы на два часа.
You'll be off the clock for 90 minutes tops. Вас не будет часа полтора от силы.
What I had planned shouldn't take more than two, three minutes, tops. То, что я задумал, не займёт больше двух - трёх минут от силы.
What? Three hundred, tops! От силы три сотни.
Fifteen minutes, tops. Это займёт от силы минут 15.
Больше примеров...
Tops (примеров 14)
The Letter/Neon Rainbow is an album by American blue-eyed soul band The Box Tops, released in 1967. The Letter/Neon Rainbow - дебютный студийный альбом американской группы голубоглазого соула The Box Tops, выпущенный в 1967 году.
They were initially classified as Class AM9 before the introduction of TOPS. Первоначально был классифицирован как класс AM9 до введения TOPS.
After the single's success, the Tops were pulled away from their jazz material and began recording more material in the vein of "Baby I Need Your Loving". После успеха сингла The Tops отошли от джаза и стали записывать песни в том же ключе что и «Baby I Need Your Loving.»
After Holland-Dozier-Holland left Motown in 1967, the Four Tops were assigned to a number of producers, primarily Frank Wilson, but generally with less success. После того как Холланд-Дозье-Холланд покинули компанию «Моутаун» в 1967 The Four Tops в основном работали с продюсером Франком Уилсоном.
"Big Noise" and "Loco in Acapulco" were also by Collins and Dozier, the vocals for the latter were performed by the Four Tops. Это «Big Noise» и «Loco in Acapulco», написанная Коллинзом в соавторстве с группой The Four Tops.
Больше примеров...
Топы (примеров 17)
I'd say ten, tops. Я бы сказал десять, топы.
Skin-tight tops, works every time. Обтягивающие топы, срабатывает каждый раз.
Unapproved attire includes halter tops, shirts with spaghetti straps, biker shorts... Неутвержденный наряд включает топы с бретелькой через шею, блузки на бретелях-спагетти, велошорты...
Even if you do wear hideous tops. Даже если носишь отвратительные топы.
Austria VIVA Austria was launched in May 2012, 15% of the channel's programming consists of Austrian music, music tops and lifestyle programming focused on the Austrian market. 15% программ канала составляли австрийская музыка, музыкальные топы и программы про образ жизни, ориентированные на австрийский рынок.
Больше примеров...
Верхушки (примеров 26)
See, the tops of these branches are sheared off, walter. Видишь ли, верхушки этих веток надломлены, Уолтер.
The tops of the highest houses were visible in the water and surrounded by the masts of vessels, which had been sunk along with them. Верхушки самых высоких домов виднелись над водой, окружённые мачтами судов, которые тонули вместе со строениями.»
One and three quarters tops. Одна и три четверти верхушки.
Well, some of them mountains, they blew the tops off, they're flat as a dime. У гор вот верхушки взрывают, получаются площадки, плоские, как десятицентовик.
Nobody likes my muffin tops. Никому не нравятся мои верхушки кексов.
Больше примеров...
Столешницы (примеров 8)
She cried when I switched out the kitchen counter tops. Она плакала когда я поменял на кухне столешницы.
The two table tops of the same size. Две столешницы одинакового размера.
Here you can find beautiful and practical work tops, unusual and long - term sinks, various mixers, appliances of world famous brands, necessary for your modern kitchen, even classic style one. У нас Вы можете найти красивые и практичные рабочие столешницы, оригинальные и долговечные мойки, разнообразные смесители, електрооборудование ведущих мировых марок, необходимые для Вашей современной кухни пусть и в классическом стиле.
you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. Итак, дети, которых вы видите здесь, одного размера. Они бегут по коридору. Две столешницы одинакового размера.
The floors are French limestone and the counter tops are Brazilian granite. На полу французский известняк. Столешницы из бразильского гранита.
Больше примеров...