I'm thinking four hours tops to repair this heart, if all goes well. | Я думаю, хватит максимум четырех часов, чтобы восстановить сердце, если все пойдет хорошо. |
Just give the human like, five minutes, tops! | Дайте человеку всего пять минут максимум! |
It'll be 40 minutes' tops. | Это максимум на 40 минут. |
Give me a week tops. | Дай мне неделю, максимум. |
Now, a guy who's happily in a relationship sees a girl like that, he'll check her out maybe 14, 15 times, tops. | Обычно влюблённый парень, видя такую девушку, посмотрит на неё раз 14, максимум 15. |
Best case scenario, if she doesn't catch onto the game, a year, tops. | Лучший сценарий, если она не делает улов на игре, год, не больше. |
Four days, tops. | Это на 4 дня, не больше. |
10 minutes, tops. | 10 минут не больше. |
Without it, I give him 24 hours tops. | Иначе ему осталось не больше 24 часов. |
You said four hours tops. | Не больше четырех часов. |
Criterion Platon of bodies is equality of all sides, surfaces and corners, and also that all their tops should be entered in sphere. | Критерием Платоновых тел является равенство всех граней, поверхностей и углов, а также то, что все их вершины должны вписываться в сферу. |
No, no, it's like two hours, two and a half tops. | Нет, нет, это как два часа, два с половиной вершины. |
He fires the proud tops of the eastern pines | Воспламенив вершины гордых сосен, |
The highest elevation is only wetted by the tops of sea spray, the lowest is several meters deep. | Наибольшими высотами их обитания являются только чуть смачиваемые морскими брызгами вершины, самые низкие уходят на несколько метров в глубину. |
As of September 2012, the Scottish Mountaineering Club lists 282 Munros and 227 subsidiary tops. | По состоянию на сентябрь 2012 года шотландский клуб альпинизма перечисляет 282 вершины Мунро. |
On old Olympus' towering tops a friendly Viking grew vines and hops. | На возвышающихся вершинах древнего Олимпа дружелюбный Викинг растил лозу винограда и хмель. |
Provision is made for the hiring of a local helicopter to assist in the deployment of the national police force, implementation of the land transfer programme and to service the communication repeaters located on mountain tops. | Предусматриваются ассигнования на аренду вертолета с целью содействия развертыванию национальных полицейских сил, осуществлению программы передачи земли и обслуживания ретрансляторов, расположенных на горных вершинах. |
It habitats on slopes and tops of the northern mountain Djugdjuri ridges. | Обитает на склонах и вершинах гор северных хребтов Джугджури. Питается лишайниками, травой. |
Having stabilised the patent, the working edge of the head is adjusted to tops of the spine curve arches, between spinous processes and transverse processes of vertebrae. | После стабилизирования упражняющегося устанавливаем гребни рабочей части головки на вершинах дуг искривления позвоночника, между остистыми отростками, и поперечными отростками тела позвонка. |
From this circle on the diagonal proceed 4 rays, on their tops are 4 small circles, inside of which are the allegorical symbols of the evangelists (see tetramorph), or less often, the images of the four evangelists themselves. | На их вершинах находятся 4 маленьких круга, внутри которых находятся аллегорические символы евангелистов (см. тетраморф), либо, реже, - изображения самих евангелистов. |
Spider bags, red tops. | Паучьи мешки, красные крышки. |
Red tops, spider bags! | Красные крышки! Паучьи мешки! |
Let me get two red tops. | Дай две красных крышки. |
I took the tops off. | Я, это, крышки снял. |
Come get the red tops, red tops! | Ѕерем красные крышки, красные крышки! |
From the tree tops, young and green | С вершин деревьев молодых, зелёных |
There are neither volcanoes nor snow capped mountain tops here, but there are full of poetry green hills. | Здесь нет вулканов, нет заснеженных вершин, но есть зеленые холмы, полные поэзии. |
The team of VIAS SINGLE MEMBER LTD. wishes you conquering of new technological tops with the facing ROTO NT and with the profiles VIVA PLAST! | Тим фирмы ВИАС ЕООД желает Вам достижения новых технологических вершин, пользуясь фурнитурой ROTO NT и профилями VIVA PLAST! |
Even from mountain tops, access is gained only to some infrared and microwave radiation. | Даже с вершин горных хребтов доступ возможен лишь к некоторым источникам инфракрасного и микроволнового излучения. |
Pictures of branches trembling in the wind, absorbing the spirit from the earth, growing so gargantuan that I cannot see their tops. | Изображения дрожащих на ветру ветвей, поглощающих дух земли, выросли в гигантские столпы, вершин которых невидно. |
10 minutes, 15 tops. | Это будет долго? - 10, от силы 15 минут. |
Two, maybe three tops. | Двое, может от силы трое. |
What? Three hundred, tops! | От силы три сотни. |
Even if you can prove it, I'll be out in a year, tops. | Даже если вы сможете это доказать, я выйду от силы через год. |
Fifteen minutes, tops. | Это займёт от силы минут 15. |
In 1963, Berry Gordy, Jr., who had worked with Roquel Davis as a songwriter in the late 1950s, convinced the Tops to join the roster of his growing Motown record company. | В 1963 году Берри Горди (младший), который в конце 50-х вместе с Роквелом Дэвисом писал песни, убедил The Four Tops пополнить ряды его растущей компании Моутаун. |
Songs covered for the series include "The Letter" originally by The Box Tops, Sting's "Brand New Day", Squeeze's "Tempted" and The Go-Go's hit "We Got the Beat". | Среди прозвучавших кавер-версий в сериале есть много известных композиций - «The Letter» из репертуара The Box Tops, «Brand New Day» Стинга, «Tempted» группы Squeeze и «We Got The Beat» (в оригинале её исполнили The Go-Go's). |
"Big Noise" and "Loco in Acapulco" were also by Collins and Dozier, the vocals for the latter were performed by the Four Tops. | Это «Big Noise» и «Loco in Acapulco», написанная Коллинзом в соавторстве с группой The Four Tops. |
Railtrack's Total Operation Processing System continues to be developed: recent improvements allow container data to be held within the system, and TOPS data is used to produce the CIM international consignment note. | Продолжается дальнейшая разработка системы комплексного производственного контроля компании "Рейлтрек": произведенные недавно улучшения позволяют хранить в системе данные о контейнерах, и данные TOPS используются для составления международных транспортных накладных CIM. |
After their first number 1 hit, "I Can't Help Myself (Sugar Pie, Honey Bunch)" in June 1965, the Four Tops released a long series of successful hit singles. | Записью в июне 1965 года своего первого хита номер один «I Can't Help Myself (Sugar Pie, Honey Bunch)», который впоследствии много раз перезаписывался и переиздавался, «The Four Tops» положили начало целой серии успешных синглов. |
And then we went looking for halter tops that looked like the girl in the "Cherry Pie" video. | Мы искали эти узкие топы и выглядели, как девушки из видео "Вишневый пирог" |
Even if you do wear hideous tops. | Даже если носишь отвратительные топы. |
[laughter] Women over 20 should never wear crop tops and short shorts. | Женщинам за 20 противопоказаны короткие топы и шорты. |
Added to many tops. Top-Buttons in the account serction. | Добавлены во многие топы, кнопки сверху в разделе аккаунт. |
Shania is very fair-skinned, and tank tops like that expose shoulders which is the area most commonly neglected by sunscreen and can cause irreparable damages. | и такие топы открывают плечи, которые являются зоной, наиболее часто игнорируемой солнцезащитным кремом, так что может быть нанесён непоправимый ущерб. |
See, the tops of these branches are sheared off, walter. | Видишь ли, верхушки этих веток надломлены, Уолтер. |
Green or violet/purple tops are not allowed. | Зеленоватые или лиловатые верхушки не допускаются. |
Sometimes we'd take the tops off aluminum cans and punch holes through them so the light could shine through. | Иногда мы срезали верхушки алюминиевых банок и протыкали в них дырки так, чтобы свет мог светить сквозь них. |
Try not to bend the tops. | Постарайтесь не сгибать верхушки. |
Well, some of them mountains, they blew the tops off, they're flat as a dime. | У гор вот верхушки взрывают, получаются площадки, плоские, как десятицентовик. |
She cried when I switched out the kitchen counter tops. | Она плакала когда я поменял на кухне столешницы. |
The two table tops of the same size. | Две столешницы одинакового размера. |
Here you can find beautiful and practical work tops, unusual and long - term sinks, various mixers, appliances of world famous brands, necessary for your modern kitchen, even classic style one. | У нас Вы можете найти красивые и практичные рабочие столешницы, оригинальные и долговечные мойки, разнообразные смесители, електрооборудование ведущих мировых марок, необходимые для Вашей современной кухни пусть и в классическом стиле. |
All our electric installations as well as our washbasin tops correspond to "CE" certification as indicated by European norms. | Также, все оборудование и столешницы обладают маркировкой "СЕ", следуя требованиям европейских нормативов. |
The floors are French limestone and the counter tops are Brazilian granite. | На полу французский известняк. Столешницы из бразильского гранита. |