| I would like to make a toast to my wife. | Я хочу поднять тост за мою жену. |
| I'd like to propose a first toast to the bride and groom. | Я предлагаю первый тост за жениха и невесту. |
| You made me burn my French toast. | Из-за тебя я спалила свой французкий тост |
| now I want to me some toast! | Теперь я хочу съесть тост. |
| That's why I made him his favorite treat yourself breakfast: dry wheat toast, lukewarm tea and a gummi vitamin. | Поэтому я приготовила на завтрак его любимое лакомство: сухой тост, тепловатый чай и витаминку «Гамми». |
| Goss just made Donner and Ted toast their own failure. | Госс только что заставил Доннера с Тэдом выпить за свой собственный провал. |
| We should probably toast to Wilfred, right? | Тогда, наверное, стоит выпить за Уилфреда, а? |
| We can toast your impending unemployment. | Мы можем выпить за твое скорое увольнение. |
| Here's a toast to my son, To my boy who is getting hitched! | Предлагаю выпить за моего сына, который завтра женится! |
| I want to do a quick toast to the bride and groom, Danny and Shelly. | Предлагаю всем выпить за молодожёнов - Дэнни и Шелли! |
| I made some homemade French toast with bacon... candied bacon, if you want to know. | Приготовила домашних гренок с беконом... засахаренный бекон, если хочешь знать. |
| Tell you what, next French toast day, I'll make you oatmeal. | Тогда в следующий день гренок, я приготовлю тебе овсянку. |
| Why is all that toast on screen? | Почему на экране столько гренок? |
| She spread honey thickly on her toast. | Она полила мёд на гренок толстым слоем. |
| Narnia's not going to run out of toast, Ed. | Не думаю, что запасы гренок в Нарнии скоро кончатся, Эд. |
| Six loaves of wheat toast, butter on both sides. | Шесть буханок хлеба, с маслом с обеих сторон. |
| Go on, get washed and I'll bring you your tea and toast. | Умывайся, я принесу тебе чаю и хлеба. |
| And some dry white toast, please. | И немного поджаренного белого хлеба. |
| The tall one wants white-bread toast. | Высокий хочет тосты из белого хлеба. |
| I couldn't toast a piece of bread with the heat they were putting on you. | я не смогла бы поджарить даже кусок хлеба с тем "жаром", с которым они накинулись на тебя. |
| In 1994 Royer, Griffin and Knechtel re-united under the name "Toast". | В 1994 году Ройер, Гриффин и Нечтел объединились под названием Toast. |
| Lavelli twice appeared on the television program Toast of the Town, which was later renamed The Ed Sullivan Show. | Лавелли дважды появлялся на телевидении в программе «Toast of the Town», которая позже была переименована в «Шоу Эда Салливана». |
| Client was the first act signed to Depeche Mode member Andy Fletcher's record label, Toast Hawaii. | Client стали первым исполнителем, подписавшим контракт с лейблом Эндрю Флетчера (Depeche Mode) Toast Hawaii. |
| The remaining members of R.E.M. resumed work on the album in February 1998 at Toast Studios in San Francisco. | Музыканты возобновили работу над альбомом в феврале 1998 года в студии Toast Studios в Сан-Франциско. |
| A performance in Pittsburgh on November 10, 2004, was released as a live CD, A Toast To You, on January 1, 2005. | 10 ноября 2004 года в Питтсбурге состоялся концерт American Music Club, который вышел в виде альбома A Toast To You 1 января 2005 года. |
| Of course we'd still love to have you give the toast. | Разумеется, мы все еще хотим, чтобы ты произнесла речь. |
| Tragic. Well, I'll just tell Olivia how much this toast means to me, and then she'll step down. | Ну, тогда я просто скажу Оливии, как много эта речь для меня значит, и она уступит мне. |
| When you hear my toast, I think you'll understand why this is the right place for me. | Когда ты услышишь мою речь, я думаю... ты поймешь, почему это подходящее место для меня. |
| Wait a second, you were supposed to give the toast? | Подожди-ка, ты должна была говорить речь? |
| He's the alumnus who decides who gives the toast. | Он - выпускник, который решает, кто будет произносить речь. |
| If he is assigned a public defender, He's toast. | Если ему назначат общественного защитника, его поджарят. |
| When the label sees this, we're toast. | Когда лэйбл увидит это, нас поджарят. |
| So long story short, we just have to destroy the Destroyer dude, or we're toast. | Короче, нужно уничтожить Разрушителя, или нас поджарят. |
| Sunrise is in about 45 minutes and then they're toast. | Солнце взойдет через 45 минут, и их поджарят. |
| They'll just take over, we'll all be toast. | Они просто придут и поджарят нас. |
| Let's have a toast to my two favorite men in the world. | Поднимем бокалы за двух моих самых любимых мужчин в мире. |
| Tonight, we toast the future... with something I've been saving for sixteen years. | Давай поднимем бокалы за будущее... за мечту, которую я лелеял все эти 16 лет. |
| Let's have a toast to the Age of Rearden Metal. | Поднимем бокалы за век металла Рирдена! |
| We'd toast your success and have a night of fun, | Мы поднимем бокалы за твой успех и повеселимся. |
| Let's raise a glass and toast a life that was tragically cut short by, erm... | Давайте поднимем бокалы, за жизнь, которая трагически оборвалась из-за, эм... |
| Well, if he does, then Abbott's toast. | Да уж, если это так, то Эбботу крышка. |
| So shoot him already or I'm toast. | Так стреляй, или мне крышка! |
| Once the Legos get to the kill zone, no matter what they do, they're toast. | Как только Лего попадут в огневой мешок, что бы они ни делали, им будет крышка. |
| We're toast, right? | Нам крышка, правильно? |
| You're toast, baby man! | Тебе крышка, молокосос! |
| He goes downstairs with his luggage and fixes himself peanut butter toast and coffee. | Затем он спускается вниз с чемоданом, делает себе кофе и бутерброд с арахисовым маслом. |
| Then come back down and make beans on toast. | Потом вернусь и сделаю себе бутерброд. |
| I made your favorite, breakfast sandwich on wheat toast. | Я сделаю твой любимый, завтрак, бутерброд на тосте из пшеницы. |
| Spread over slice of bread or toast. | Лучше мазать на хлеб или ложить в бутерброд. |
| Just... just make me a slice of toast, will you, while I put on my shoes? | Ладно. Сделай тогда мне бутерброд, пока я обуваюсь. |
| We're bakers. Toast, muffin, cakes. | Мы печем хлеб, кексы и торты. |
| And I always get toast. | А мне поджаренный хлеб! |
| Toast, cake, muffins. | Хлеб, торты, кексы. |
| The bread keeps popping out, and you keep calling it toast. | Из него выскакивает сырой хлеб, однако ты упрямо называешь это тостом. |
| Spread over slice of bread or toast. | Лучше мазать на хлеб или ложить в бутерброд. |
| Which is why I was so impressed with your toast. | Поэтому я так впечатлен твоей речью. |
| It's just when Mr. Ellis asked Olivia to give the toast instead of me... | Просто когда мистер Эллис попросил Оливию выступить с речью вместо меня... |
| Asked olivia to give the toast instead of me - wait. you were the other girl? | Просто когда мистер Эллис попросил Оливию выступить с речью вместо меня... |
| He's this kind of important alumni liaison - Told me to start working on my toast for the freshman dinner. | Тогда интересно, почему Джош Эллис - он тут вроде как главный по всем этим вопросам, попросил меня начать работать над моей речью на ужине первокурсников. |
| Now if you'll excuse me, I have to give my toast. | Теперь, если ты не против, я должна выступить с речью. Вообще-то, Блэр... |