Now make me French toast"" | А теперь сделай мне французский тост. |
Do you remember she tried to make French toast and caught her tongue in the toaster? | Помнишь, как она пыталась сделать французский тост, и у неё язык в тостере застрял? |
A toast from our host! | Тост от нашего хозяина! |
Here's a toast to the marriage of Alice and Ray, for whom we are here assembled today, and to reconsecrate the church. | Произношу тост за венчание Элис и Рея, ради кого мы собрались сегодня и ради кого вновь осветили церковь. |
It's game time, Toast. | Пора начинать, Тост. |
We're just going to have a toast to Jeremy's baby. | Мы собираемся выпить за ребенка Джереми. |
We can toast your impending unemployment. | Мы можем выпить за твое скорое увольнение. |
We should toast the Omega Chis for making this spring break memorable. | Мы должны выпить за Омега Кай, которые сделали эти весенние каникулы незабываемыми. |
This year I'd like to make a toast to you guys. | В этом году, я хотел бы выпить за вас, ребят. |
I'm making a toast for him. | Я хочу выпить за него. |
Well, then why don't I make some French toast? | Может, тогда сделаю гренок? |
Why is all that toast on screen? | Почему на экране столько гренок? |
She spread honey thickly on her toast. | Она полила мёд на гренок толстым слоем. |
Narnia's not going to run out of toast, Ed. | Не думаю, что запасы гренок в Нарнии скоро кончатся, Эд. |
Let him have some French toast... collect himself. | Да ему пару гренок съесть... с мыслями собраться. |
Now, I'm dunking a piece of toast in there and loving it. | Теперь я макаю в них кусок хлеба и мне нравится. |
I believe the Romans used to put spiced toast in their punch bowls. | Древние римляне окунали слегка обжаренный ломтик хлеба в свои бокалы с вином. |
Ambition on toast with a side dish of potential. | Амбиции на ломтике хлеба, с гарниром из способностей. |
I know toast is bread. | Я знаю, что тосты делаются из хлеба. |
Tuna salad, whole-wheat toast and spring water with lemon, please. | Салат из тунца, тост из белого хлеба и ключевую воду с лимоном, пожалуйста. |
Lavelli twice appeared on the television program Toast of the Town, which was later renamed The Ed Sullivan Show. | Лавелли дважды появлялся на телевидении в программе «Toast of the Town», которая позже была переименована в «Шоу Эда Салливана». |
After the release of Goodbye, Galaxy and Aliens Ate My Babysitter in 1991, id Software planned to make a third set of episodes for the following December, titled Commander Keen in The Universe is Toast! | После выпуска Goodbye, Galaxy и Aliens Ate My Babysitter в 1991 году, id Software планировали сделать третий сборник эпизодов планировавшийся к выпуску на декабрь 1992 года, названный Commander Keen in The Universe is Toast!. |
From August 9, 2007, Burnt Toast Vinyl were taking pre-orders for a LP-format version of the album. | С 9 августа 2007 года Burnt Toast Vinyl приняли предварительные заказы специально для винили-формата версии альбома. |
The remaining members of R.E.M. resumed work on the album in February 1998 at Toast Studios in San Francisco. | Музыканты возобновили работу над альбомом в феврале 1998 года в студии Toast Studios в Сан-Франциско. |
A performance in Pittsburgh on November 10, 2004, was released as a live CD, A Toast To You, on January 1, 2005. | 10 ноября 2004 года в Питтсбурге состоялся концерт American Music Club, который вышел в виде альбома A Toast To You 1 января 2005 года. |
I really hope this isn't your wedding toast. | Я очень надеюсь, что это не ваша свадебная речь. |
You're just feeling a little anxious because Teagan asked you to do a toast. | Ты просто переживаешь, потому что Тиган попросила тебя произнести речь. |
Wait a second, you were supposed to give the toast? | Подожди-ка, ты должна была говорить речь? |
I don't feel like giving a speech in there, or a toast. | Мне не хочется говорить речь или поднимать тост. |
I'd still love to give the toast. | Я все еще хотела бы произнести речь. |
If he catches you, we're toast. | Если он поймает тебя, нас поджарят. |
So long story short, we just have to destroy the Destroyer dude, or we're toast. | Короче, нужно уничтожить Разрушителя, или нас поджарят. |
Sunrise is in about 45 minutes and then they're toast. | Солнце взойдет через 45 минут, и их поджарят. |
If he's seen outside, he'll be toast. | Если его увидят, тут же поджарят. |
I thought we were toast. | Я думал что нас поджарят. |
Tonight, we toast the future... with something I've been saving for sixteen years. | Давай поднимем бокалы за будущее... за мечту, которую я лелеял все эти 16 лет. |
If you'll both raise your glasses... a toast. | А теперь поднимем бокалы для тоста. |
We'd toast your success and have a night of fun, | Мы поднимем бокалы за твой успех и повеселимся. |
A TOAST TO OUR SlRE... | ПОДНИМЕМ БОКАЛЫ ЗА НАШЕГО СИРА... |
Let's raise a glass and toast a life that was tragically cut short by, erm... | Давайте поднимем бокалы, за жизнь, которая трагически оборвалась из-за, эм... |
If he's not back by game time, this team is toast. | Если он не вернется к началу матча, то команде - крышка. |
Well, if he does, then Abbott's toast. | Да уж, если это так, то Эбботу крышка. |
So shoot him already or I'm toast. | Так стреляй, или мне крышка! |
Once the Legos get to the kill zone, no matter what they do, they're toast. | Как только Лего попадут в огневой мешок, что бы они ни делали, им будет крышка. |
You're toast, baby man! | Тебе крышка, молокосос! |
He goes downstairs with his luggage and fixes himself peanut butter toast and coffee. | Затем он спускается вниз с чемоданом, делает себе кофе и бутерброд с арахисовым маслом. |
Classic Rachel. Toast hits the deck butter side up. | У Рейчел бутерброд всегда падает маслом вверх. |
Spread over slice of bread or toast. | Лучше мазать на хлеб или ложить в бутерброд. |
Let's toast and make a sandwich. | Давайте поднимем тост и сделаем бутерброд. |
Just... just make me a slice of toast, will you, while I put on my shoes? | Ладно. Сделай тогда мне бутерброд, пока я обуваюсь. |
You better quit popping up like toast in other people's cars. | Прекрати выскакивать как хлеб из тостера. |
Does he put jam on his toast or doesn't he? | Намазывает джем на хлеб или нет? |
Toast, cake, muffins. | Хлеб, торты, кексы. |
There's bread for toast. | Здесь хлеб для тостов. |
Fried potato farl, boxty or toast is sometimes served as an alternative to brown soda bread. | Жареный картофельный хлеб, боксти или тостовый хлеб иногда подают в качестве альтернативы коричневому содовому хлебу. |
It's just when Mr. Ellis asked Olivia to give the toast instead of me... | Просто когда мистер Эллис попросил Оливию выступить с речью вместо меня... |
Why couldn't you just tell me you wanted to give the toast? | Почему ты просто не сказала мне, что хочешь выступить с речью? |
Asked olivia to give the toast instead of me - wait. you were the other girl? | Просто когда мистер Эллис попросил Оливию выступить с речью вместо меня... |
He's this kind of important alumni liaison - Told me to start working on my toast for the freshman dinner. | Тогда интересно, почему Джош Эллис - он тут вроде как главный по всем этим вопросам, попросил меня начать работать над моей речью на ужине первокурсников. |
Now if you'll excuse me, I have to give my toast. | Теперь, если ты не против, я должна выступить с речью. Вообще-то, Блэр... |