| But I really want you to make a best man's toast. | Но я очень хочу, чтобы ты произнёс главный тост. |
| I saw that toast you made on YouTube. | Я видел твой тост на ю-тюбе. |
| I hate to break it to you but the way to a girl's heart is not through toast. | Не хочу рушить твои иллюзии, но путь к сердцу девушки лежит не через тост. |
| What the hell kind of toast is this anyway? | Да что это, черт возьми, за тост такой? |
| I would love to make a toast to you guys. | Я хотел бы произнести тост. |
| Goss just made Donner and Ted toast their own failure. | Госс только что заставил Доннера с Тэдом выпить за свой собственный провал. |
| We should probably toast to Wilfred, right? | Тогда, наверное, стоит выпить за Уилфреда, а? |
| We should toast the Omega Chis for making this spring break memorable. | Мы должны выпить за Омега Кай, которые сделали эти весенние каникулы незабываемыми. |
| Should I have proposed a toast to the Prince? | Мне следовало предложить выпить за принца? |
| Why don't we toast on it Tsekub? | Почему бы нам не выпить за это, Тсекуб? |
| I made some homemade French toast with bacon... candied bacon, if you want to know. | Приготовила домашних гренок с беконом... засахаренный бекон, если хочешь знать. |
| Tell you what, next French toast day, I'll make you oatmeal. | Тогда в следующий день гренок, я приготовлю тебе овсянку. |
| Well, then why don't I make some French toast? | Может, тогда сделаю гренок? |
| Narnia's not going to run out of toast, Ed. | Не думаю, что запасы гренок в Нарнии скоро кончатся, Эд. |
| Let him have some French toast... collect himself. | Да ему пару гренок съесть... с мыслями собраться. |
| Miss, this morning for breakfast I had toast with butter and jam. | Сегодня утром я позавтракал... намазал два ломтика хлеба маслом и мармеладом... |
| And I am not a piece of toast. | А я не кусок хлеба. |
| I believe the Romans used to put spiced toast in their punch bowls. | Древние римляне окунали слегка обжаренный ломтик хлеба в свои бокалы с вином. |
| No, the smell of the toast. | Ветер! Нет, запах жареного хлеба. |
| Tuna salad, whole-wheat toast and spring water with lemon, please. | Салат из тунца, тост из белого хлеба и ключевую воду с лимоном, пожалуйста. |
| In May 2006, she released her first book, Burnt Toast: And Other Philosophies of Life. | В апреле 2006 года Тери Хэтчер выпустила свою первую книгу-автобиографию «Подгоревший тост и философия жизни» (Burnt Toast: and Other Philosophies of Life). |
| Lavelli twice appeared on the television program Toast of the Town, which was later renamed The Ed Sullivan Show. | Лавелли дважды появлялся на телевидении в программе «Toast of the Town», которая позже была переименована в «Шоу Эда Салливана». |
| Client was the first act signed to Depeche Mode member Andy Fletcher's record label, Toast Hawaii. | Client стали первым исполнителем, подписавшим контракт с лейблом Эндрю Флетчера (Depeche Mode) Toast Hawaii. |
| After the release of Goodbye, Galaxy and Aliens Ate My Babysitter in 1991, id Software planned to make a third set of episodes for the following December, titled Commander Keen in The Universe is Toast! | После выпуска Goodbye, Galaxy и Aliens Ate My Babysitter в 1991 году, id Software планировали сделать третий сборник эпизодов планировавшийся к выпуску на декабрь 1992 года, названный Commander Keen in The Universe is Toast!. |
| From August 9, 2007, Burnt Toast Vinyl were taking pre-orders for a LP-format version of the album. | С 9 августа 2007 года Burnt Toast Vinyl приняли предварительные заказы специально для винили-формата версии альбома. |
| Olivia, your dear roommate, is giving the toast. | Оливия, твоя дорогая соседка, будет произносить речь. |
| Wait a second, you were supposed to give the toast? | Подожди-ка, ты должна была говорить речь? |
| He's the alumnus who decides who gives the toast. | Он - выпускник, который решает, кто будет произносить речь. |
| Well, I'll just tell olivia how much this toast means to me, | Ну, тогда я просто скажу Оливии, как много эта речь для меня значит, и она уступит мне. |
| While giving a toast look into the eyes of the addressee: that will prove the fairness of your words. | Произнося речь, не забывайте смотреть в глаза адресату тоста - это подтверждает искренность ваших слов. Во время импровизации старайтесь не слишком отходить от темы. |
| When the label sees this, we're toast. | Когда лэйбл увидит это, нас поджарят. |
| If he catches you, we're toast. | Если он поймает тебя, нас поджарят. |
| Sunrise is in about 45 minutes and then they're toast. | Солнце взойдет через 45 минут, и их поджарят. |
| I thought we were toast. | Я думал что нас поджарят. |
| They'll just take over, we'll all be toast. | Они просто придут и поджарят нас. |
| Let's have a toast to my two favorite men in the world. | Поднимем бокалы за двух моих самых любимых мужчин в мире. |
| We'd toast your success and have a night of fun, | Мы поднимем бокалы за твой успех и повеселимся. |
| A TOAST TO OUR SlRE... | ПОДНИМЕМ БОКАЛЫ ЗА НАШЕГО СИРА... |
| A toast, a toast to Mom and Dad! | Поднимем бокалы за маму с папой! |
| Let's raise a glass and toast a life that was tragically cut short by, erm... | Давайте поднимем бокалы, за жизнь, которая трагически оборвалась из-за, эм... |
| If he's not back by game time, this team is toast. | Если он не вернется к началу матча, то команде - крышка. |
| If Bisgaard finds out, I'm toast. | Катрин, если Бисгор узнает, мне тоже крышка. |
| Well, if he does, then Abbott's toast. | Да уж, если это так, то Эбботу крышка. |
| So shoot him already or I'm toast. | Так стреляй, или мне крышка! |
| You're toast, baby man! | Тебе крышка, молокосос! |
| He goes downstairs with his luggage and fixes himself peanut butter toast and coffee. | Затем он спускается вниз с чемоданом, делает себе кофе и бутерброд с арахисовым маслом. |
| I made your favorite, breakfast sandwich on wheat toast. | Я сделаю твой любимый, завтрак, бутерброд на тосте из пшеницы. |
| Spread over slice of bread or toast. | Лучше мазать на хлеб или ложить в бутерброд. |
| Let's toast and make a sandwich. | Давайте поднимем тост и сделаем бутерброд. |
| Just... just make me a slice of toast, will you, while I put on my shoes? | Ладно. Сделай тогда мне бутерброд, пока я обуваюсь. |
| Like, if he was buttering his toast, or tying his shoe, or, say, typing on a keyboard. | Как если бы к примеру, он намазывал масло на хлеб, или шнуровал ботинок, или например... набирал что-то на клавиатуре. |
| Toast, cake, muffins. | Хлеб, торты, кексы. |
| So you could toast the bread first, and then make the sandwich. | Так что сперва можешь поджарить хлеб. и потом уже сделать сэндвич. |
| The bread keeps popping out, and you keep calling it toast. | Из него выскакивает сырой хлеб, однако ты упрямо называешь это тостом. |
| I won't say a mean man, but he was giving a tea party for some Scottish lawyers - bread and toast, and this tiny pot of honey. | Не хочу сказать, что он был скупым, но как-то раз на чаепитии для нескольких шотландских адвокатов он подал на стол хлеб, тосты и крошечный горшочек мёда. |
| It's just when Mr. Ellis asked Olivia to give the toast instead of me... | Просто когда мистер Эллис попросил Оливию выступить с речью вместо меня... |
| Why couldn't you just tell me you wanted to give the toast? | Почему ты просто не сказала мне, что хочешь выступить с речью? |
| Asked olivia to give the toast instead of me - wait. you were the other girl? | Просто когда мистер Эллис попросил Оливию выступить с речью вместо меня... |
| Keep up, Bambi. Blair's not giving the toast. | Блэр не выступает с речью. |
| He's this kind of important alumni liaison - Told me to start working on my toast for the freshman dinner. | Тогда интересно, почему Джош Эллис - он тут вроде как главный по всем этим вопросам, попросил меня начать работать над моей речью на ужине первокурсников. |