Meanwhile, I was testing out my best man toast on Marshall. | Тем временем я тестировал свой тост шафера на Маршалле. |
French, as in the language or the toast. | Френч, как иностранный язык или тост. |
It seems to me that some sort of toast is appropriate. | Сдается мне, сейчас подходящий момент, чтобы произнести тост. |
I shall propose the toast, without wit, with all my heart. | Я скажу тост... от всего сердца. |
Well, let's just have a toast! | Внимание, время сказать первый тост! |
We're just going to have a toast to Jeremy's baby. | Мы собираемся выпить за ребенка Джереми. |
Well, I got this so that we could toast wrapping up this job. | Ну я этим запасся, чтобы мы могли выпить за окончание работы. |
Speaking of which, how about a toast to Rebecca and Alistair? | Кстати говоря, как насчет выпить за Реббеку и Алистера? |
I would like to make a toast to the happy couple. | Я хочу выпить за счастливую пару! |
Drink a toast to the greatest state in the Union? | И выпить за величайший штат? |
Tell you what, next French toast day, I'll make you oatmeal. | Тогда в следующий день гренок, я приготовлю тебе овсянку. |
Well, then why don't I make some French toast? | Может, тогда сделаю гренок? |
Why is all that toast on screen? | Почему на экране столько гренок? |
Narnia's not going to run out of toast, Ed. | Не думаю, что запасы гренок в Нарнии скоро кончатся, Эд. |
Let him have some French toast... collect himself. | Да ему пару гренок съесть... с мыслями собраться. |
Go on, get washed and I'll bring you your tea and toast. | Умывайся, я принесу тебе чаю и хлеба. |
And some dry white toast, please. | И немного поджаренного белого хлеба. |
Now, I'm dunking a piece of toast in there and loving it. | Теперь я макаю в них кусок хлеба и мне нравится. |
I couldn't toast a piece of bread with the heat they were putting on you. | я не смогла бы поджарить даже кусок хлеба с тем "жаром", с которым они накинулись на тебя. |
Tuna salad, whole-wheat toast and spring water with lemon, please. | Салат из тунца, тост из белого хлеба и ключевую воду с лимоном, пожалуйста. |
In 1994 Royer, Griffin and Knechtel re-united under the name "Toast". | В 1994 году Ройер, Гриффин и Нечтел объединились под названием Toast. |
Lavelli twice appeared on the television program Toast of the Town, which was later renamed The Ed Sullivan Show. | Лавелли дважды появлялся на телевидении в программе «Toast of the Town», которая позже была переименована в «Шоу Эда Салливана». |
Client was the first act signed to Depeche Mode member Andy Fletcher's record label, Toast Hawaii. | Client стали первым исполнителем, подписавшим контракт с лейблом Эндрю Флетчера (Depeche Mode) Toast Hawaii. |
After the release of Goodbye, Galaxy and Aliens Ate My Babysitter in 1991, id Software planned to make a third set of episodes for the following December, titled Commander Keen in The Universe is Toast! | После выпуска Goodbye, Galaxy и Aliens Ate My Babysitter в 1991 году, id Software планировали сделать третий сборник эпизодов планировавшийся к выпуску на декабрь 1992 года, названный Commander Keen in The Universe is Toast!. |
A performance in Pittsburgh on November 10, 2004, was released as a live CD, A Toast To You, on January 1, 2005. | 10 ноября 2004 года в Питтсбурге состоялся концерт American Music Club, который вышел в виде альбома A Toast To You 1 января 2005 года. |
I really hope this isn't your wedding toast. | Я очень надеюсь, что это не ваша свадебная речь. |
When you hear my toast, I think you'll understand why this is the right place for me. | Когда ты услышишь мою речь, я думаю... ты поймешь, почему это подходящее место для меня. |
Look, the instant the big speech begins, you initiate toast sequence. | Слушай, как только большая речь начинается - ты начинаешь череду тостов. |
Well, I'll just tell olivia how much this toast means to me, | Ну, тогда я просто скажу Оливии, как много эта речь для меня значит, и она уступит мне. |
While giving a toast look into the eyes of the addressee: that will prove the fairness of your words. | Произнося речь, не забывайте смотреть в глаза адресату тоста - это подтверждает искренность ваших слов. Во время импровизации старайтесь не слишком отходить от темы. |
If he is assigned a public defender, He's toast. | Если ему назначат общественного защитника, его поджарят. |
When the label sees this, we're toast. | Когда лэйбл увидит это, нас поджарят. |
If he catches you, we're toast. | Если он поймает тебя, нас поджарят. |
I think I'm toast. | Думаю, меня поджарят. |
They'll just take over, we'll all be toast. | Они просто придут и поджарят нас. |
A toast to our fearless prince. | Поднимем бокалы за нашего бесстрашного принца. |
Okay, Yoli. I need to make a toast. | Ладно, Йоли, сейчас поднимем бокалы. |
Let's have a toast to the Age of Rearden Metal. | Поднимем бокалы за век металла Рирдена! |
A toast to our enigmatic new protector, who certainly isn't me. | Поднимем бокалы в честь нашего нового таинственного защитника, это точно не я. |
A toast, a toast to Mom and Dad! | Поднимем бокалы за маму с папой! |
If he's not back by game time, this team is toast. | Если он не вернется к началу матча, то команде - крышка. |
If Bisgaard finds out, I'm toast. | Катрин, если Бисгор узнает, мне тоже крышка. |
So shoot him already or I'm toast. | Так стреляй, или мне крышка! |
Once the Legos get to the kill zone, no matter what they do, they're toast. | Как только Лего попадут в огневой мешок, что бы они ни делали, им будет крышка. |
We're toast, right? | Нам крышка, правильно? |
He goes downstairs with his luggage and fixes himself peanut butter toast and coffee. | Затем он спускается вниз с чемоданом, делает себе кофе и бутерброд с арахисовым маслом. |
Classic Rachel. Toast hits the deck butter side up. | У Рейчел бутерброд всегда падает маслом вверх. |
I made your favorite, breakfast sandwich on wheat toast. | Я сделаю твой любимый, завтрак, бутерброд на тосте из пшеницы. |
Spread over slice of bread or toast. | Лучше мазать на хлеб или ложить в бутерброд. |
Let's toast and make a sandwich. | Давайте поднимем тост и сделаем бутерброд. |
There we are - egg whites and soy toast for my little achiever. | Но вот, яичные белки и соевый хлеб для моего маленького успевашки. |
What have you put on your toast? | Что вы положили на хлеб? |
Spread over slice of bread or toast. | Лучше мазать на хлеб или ложить в бутерброд. |
Bread is used as the base for most breakfast dishes, however it is common to use bread (or toast) to make a bacon and egg sandwich. | Хлеб используется в качестве основы для большинства блюд полного завтрака, однако обычно используется хлеб (или тосты), чтобы сделать сэндвич с беконом и яйцом. |
Make me toast, Daddy? | Папа, намажь хлеб маслом. |
Which is why I was so impressed with your toast. | Поэтому я так впечатлен твоей речью. |
Why couldn't you just tell me you wanted to give the toast? | Почему ты просто не сказала мне, что хочешь выступить с речью? |
Asked olivia to give the toast instead of me - wait. you were the other girl? | Просто когда мистер Эллис попросил Оливию выступить с речью вместо меня... |
Keep up, Bambi. Blair's not giving the toast. | Блэр не выступает с речью. |
Now if you'll excuse me, I have to give my toast. | Теперь, если ты не против, я должна выступить с речью. Вообще-то, Блэр... |