| A pilot was ordered for a series titled Sam & Cat. | Сериал вышел под названием Сэм и Кэт. |
| On September 19, 2018, Imagine Dragons released the lead single from the soundtrack titled "Zero", which plays during the end credits of the movie. | 19 сентября 2018 года Imagine Dragons выпустили первый сингл из саундтрека под названием «Zero», который играет во время финальных титров фильма. |
| In 1992 he carried out one of the most interesting collective presentation titled "Our roots and sources." | В 1992 году проведена одна из самых интересных коллективных презентаций под названием «Наши корни и источники». |
| The MTV short was titled "The Gauntlet" and included "John Travolta and the Church of Scientology" arriving in a spaceship to defeat Russell Crowe (as a gladiator) and attempt to recruit the boys into Scientology. | Была показана короткометражка под названием «Gauntlet», в которой фигурировали «Джон Траволта и церковь саентологии», прибывшие на космическом корабле для того, чтобы победить Рассела Кроу в образе гладиатора и попытаться привлечь мальчиков присоединиться к саентологии. |
| The first of these instances was a comics anthology by Junji Goto, fittingly titled Summer Days Comic Anthology, published by Comic XO on October 25, 2006. | Первой печатной адаптацией School Days стала антология комиксов Дзюндзи Гото, выпущенная под названием «Summer Days Comic Anthology», публиковавшаяся издательством Comic XO 25 октября 2006 года. |
| As well, when the portrait of a young man on horseback titled The Polish Rider was discovered in 1897 it too was attributed to Rembrandt. | Также как и портрет молодого человека верхом на лошади, названный «Польским всадником» и найденный в 1897, считался принадлежащим кисти Рембрандта. |
| Recording for the new album started on February 10, 2009, and the album, titled Part the Second was finally released in May 2009. | Она началась 10 февраля 2009 года, и альбом, названный Part the Second, был выпущен в мае 2009-го. |
| A second album by Gnarls Barkley, titled The Odd Couple, was released in March 2008. | Второй альбом Gnarls Barkley, названный «The Odd Couple», был выпущен в марте 2008. |
| Titled Tiny Cities, the album is made up entirely of covers of songs by Modest Mouse. | Названный «Tiny Cities», альбом составлен полностью из обложек песен Modest Mouse. |
| She also issued a No Trend compilation album in 1986, titled When Death Won't Solve Your Problems, through the same label. | Также, она издала через тот же самый лейбл компиляционный альбом No Trend, названный When Death Won't Solve Your Problems (англ. Тот случай, когда смерть не решит ваши проблемы). |
| As it was stated in the previous report, Section XIII of the Penal Proceedings Code, is titled: "Procedure in criminal matters in international relations determines the principles of legal assistance to states". | Как было указано в предыдущем докладе, раздел XIII Уголовно-процессуального кодекса, озаглавленный «Уголовное судопроизводство в международных отношениях», определяет принципы оказания юридической помощи государствам. |
| The meeting adopted a document titled the "Outcome of the Round Table", which made concrete proposals in three main areas: | Совещание приняло документ, озаглавленный "Результаты круглого стола", в котором содержатся конкретные предложения по трем основным областям: |
| In his brief, he described the finale-already titled "The Stolen Earth"-as: The season finale. | Финал, уже озаглавленный «Украденная Земля», он описал следующим образом: Финал сезона. |
| In July 2005, the ACT Human Rights Commissioner presented to the ACT Government her report titled "Human Rights Audit of Quamby Youth Detention Centre". | В июле 2005 года уполномоченная по правам человека АСТ представила правительству АСТ свой доклад, озаглавленный «Проверка соблюдения прав человека в центре содержания под стражей для несовершеннолетних "Куамби"». |
| The Government presented a Bill in March 2006 to the Riksdag titled The Power to Shape Society and One's Own Life - New Gender Policy Objectives. | В марте 2006 года правительство внесло в риксдаг законопроект, озаглавленный "Правомочия по формированию общественного устройства и уклада своей собственной жизни: новые задачи гендерной политики". |
| Cheryl's second solo album, titled Messy Little Raindrops, was released on 1 November 2010. | Позже стало известно, что второй альбом Шерил получит название «Messy Little Raindrops» и будет выпущен первого ноября 2010 года. |
| On March 8, 2012, the band announced that they had completed work on their new album titled At Heart and were set to release it on May 29, 2012. | 8 марта 2012 года группа сообщила, что завершила работу над новым альбомом, получившим название «At Heart» и планирует его выпустить 29 мая 2012. |
| The song was titled "Timothy (Where Have You Been)". | Название песни было «Timothy (Where Have You Been)». |
| In early February, Twice officially announced the release of the reissue of Twicecoaster: Lane 1, titled Twicecoaster: Lane 2, on February 20 with the brand new track "Knock Knock". | В начале февраля было сообщено о переиздании Twicecoaster: Lane 1, получившего название Twicecoaster: Lane 2, выход которого состоится 20 февраля, а в поддержку будет выпущен новый сингл «Knock Knock». |
| Initially the film was titled 'Kiccha!! | Первоначально носила название BLAGI MAT!!!. |
| Your story is titled "The Long Journey Back". | Ваше произведение называется "Долгое путешествие обратно". |
| Another poster is titled "The Future," and it shows a giant mushroom cloud. | Другой плакат называется «Будущее», на нём изображён ядерный гриб. |
| It's titled, "An American Index of the Hidden and Unfamiliar," | Она называется «Американский каталог скрытого и неизвестного». |
| It is to be titled Therapy. | Книга называется Сома Therapy. |
| The song also has a Russian version, titled ПapeHb, Tы HиЧë! | Версия песни на русском языке называется «Парень, ты ничё». |
| In June 2015, Chris Henderson announced that the new album will be titled Us and The Night. | В июне Крис Хендерсон сообщил что альбом будет называться Us and the Night, а также сообщил что альбом выйдет осенью 2015 года. |
| In that regard, the UNCTAD secretariat announced the ongoing development of a new platform for the exchange of country good practices and policies in administrative efficiency, titled the "Business Facilitation Exchange", which would be found as from July at:. | В этой связи секретариат ЮНКТАД сообщил об осуществляющейся работе по созданию новой платформы для обмена информацией о рациональной практике и политике в области эффективности административных процедур между странами, которая будет называться "Business Facilitation Exchange" и которая с июля будет размещена на вебсайте. |
| In January 2015, Del Rey stated in an interview with the LA Times that a song on her new record would be titled "Music to Watch Boys To". | В январе 2015 года в интервью для газеты Los Angeles Times, исполнительница подтвердила, что одна из песен на пластинке будет называться «Music to Watch Boys To». |
| The album was described as a sequel to The E.N.D. will.i.am announced that the new album, which "symbolizes growth, new beginnings, and starts a fresh new perspective," would be titled The Beginning and be released on November 30, 2010. | Альбом изображает из себя сиквел к их предыдущему альбому The E.N.D. will.i.am заявил, что новый альбом, который «символизирует рост, новые начинания и свежие новые перспективы», будет называться «The Beginning» и будет выпущен 30 ноября 2010 года. |
| On August 6, 2013, after reaching 13 million followers on Twitter, Cyrus tweeted that the record would be titled Bangerz. | 6 августа после того, как на страницу Майли в Twitterе подписалось 13 миллионов человек, она написала, что альбом будет называться Bangerz. |
| IPPF also held a reception at the United Nations during the conference titled "Towards a World without HIV/AIDS". | МФПР также организовала в Организации Объединенных Наций прием в ходе конференции на тему «К миру без ВИЧ/СПИДа». |
| The secretariats worked together on the follow-up workshop, provisionally titled "Responding to climate change: Wood's place in a global approach to green building," which will be held in the context of the sixty-seventh session of the Timber Committee. | Секретариаты этих органов провели совместную работу по подготовке последующего рабочего совещания на тему "Реагирование на изменение климата: место древесины в глобальном подходе к экостроительству", которое состоится в контексте шестьдесят седьмой сессии Комитета по лесоматериалам. |
| This document, prepared by the secretariat, reports the results of a major conference and workshop titled "Air Pollution and Climate Change: Developing a Framework for Integrated Co-benefits Strategies", held from 17 to 19 September 2008 in Stockholm. | Настоящий документ, подготовленный секретариатом, отражает итоги крупной конференции и рабочего совещания на тему "Загрязнение воздуха и изменение климата: разработка основы для комплексных стратегий получения сопутствующих выгод", которые состоялись 17-19 сентября 2008 года в Стокгольме. |
| This report presents a summary of discussions of the international expert meeting, titled, "Multi Year Programme of Work of United Nations Forum on Forests: Charting the Way Forward to 2015", as a country-led initiative in support of the UN Forum on Forests. | В настоящем докладе резюмируется обмен мнениями, состоявшийся на международном совещании экспертов на тему «Многолетняя программа работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам: выработка курса на период до 2015 года», проведенном по инициативе стран в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам. |
| Nevertheless, Pierre Kaan was awarded a diploma in philosophy by l'Academie de Paris in 1923, with a dissertation titled 'The sociological basis of Nietzsche's thought during his intellectualist period 1876-1882'. | Несмотря на это, Пьер Каан всё же оказался достойным награждения дипломом по философии в l'Academie de Paris в 1923 году за свою диссертацию на тему «Социологические основы мышления Ницше в его творческий период (1876-1882)». |
| At the request of the High Commissioner, PDES commissioned an independent evaluation titled "Assuring effective supply chain management to support UNHCR's beneficiaries". | По просьбе Верховного комиссара СРПО санкционировала проведение независимой оценки по теме "Обеспечение эффективного управления системой снабжения в поддержку бенефециаров УВКБ". |
| As a part of Japan's effort to promote early commencement of negotiations on FMCT, Japan hosted a workshop titled "Promoting Verification in Multilateral Arms Control Treaties" in March 2003 in Geneva. | В рамках усилий, предпринимаемых Японией для содействия скорейшему началу переговоров по ДЗПРМ, Япония организовала рабочее совещание по теме "Содействие проверке осуществления многосторонних договоров по контролю над вооружениями", которое было проведено в марте 2003 года в Женеве. |
| The Society's Representative attended a DPI/NGO briefing titled "The Role of Microfinance in Reaching the Poorest of the Poor" on 13 October 2005 at United Nations Headquarters. | Представитель Общества принял участие в брифинге ДОИ/НПО по теме «Роль микрофинансирования в обеспечении охвата беднейших групп населения», который состоялся 13 октября 2005 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
| In 2008, it carried out a study and organised a discussion on violence against people with disabilities; in 2010, it organised a discussion on dating violence titled 'Just This Once' and prepared materials to raise awareness of this issue. | В 2008 году оно провело исследование и дискуссии по вопросу о насилии в отношении инвалидов; в 2010 году оно организовало обсуждение по теме насилия во время свиданий под названием «Только в этот раз» и подготовило материалы для повышения осведомленности в этом вопросе. |
| The first seminar was held on 25 November 2008, a one day seminar titled Working together to combat Domestic Violence, whilst the second seminar was held on 20 November 2009, a one day seminar titled An integrated approach towards Domestic Violence. | Первый семинар - однодневный семинар по теме "Совместная работа в интересах борьбы с насилием в семье" - был проведен 25 ноября 2008 года, а второй - однодневный семинар по теме "Комплексный подход в проблеме насилия в семье" - 20 ноября 2009 года. |
| Another spin-off titled Cross Days was released on March 19, 2010. | Вторая созданная игра, вышедшая в свет 19 марта 2010 года, называлась Cross Days. |
| And since my article was titled "Why the World Isn't Flat," that wasn't too surprising. | И поскольку моя статья называлась «Почему мир не плоский», это не было неожиданно. |
| The game was originally titled Star Wars: Podracer, however the subtitle was changed to Episode I Racer when LucasArts learned that another company owned the trademark for games with the name "Pod" in the title. | Игра изначально называлась Star Wars: Podracer, однако подзаголовок позже был изменён на Episode I Racer когда в LucasArts узнали что другой компании принадлежит товарный знак для игр с словом «Pod» в названии. |
| The episode was titled "Brides of Blood." | Группа тогда называлась «Bricks Are Heavy». |
| In 1980, Gardner published a book titled Drive to Survive. | В 1980, Гарднер написал книгу, которая называлась «Drive to Survive». |
| Usher's third studio album, originally titled All About U, was slated to be released in early 2001. | Третий студийный альбом Ашера, который изначально назывался All About U, должен был выйти в начале 2001 года. |
| The album was initially titled Carter 6, in continuation of the naming sequence of Lil Wayne's successful Tha Carter album series. | Изначально альбома назывался Carter 6, в продолжение последовательности наименования успешной серии альбомов Лил Уэйна Tha Carter. |
| It was first titled Novel Japan, but on June 30, 2007 its title was changed to Charano! | Первоначально назывался Novel Japan, в июне 2007 был переименован в Charano!. |
| At the time, it was to be Osbourne's final album following Osbourne's final tour before retiring, aptly titled "No More Tours". | Тур, в течение которого был записан альбом, был последним туром перед возвращением (с которым, по-видимому, Осборну не хотелось ждать), и назывался «No More Tours» (рус. |
| The project titled Sultan: The Warrior had run into problems with its production and Rajinikanth hoped that they could salvage the project by adding a historical back plot which would make the film partially animation and partially live action. | Проект назывался Sultan: The Warrior и имел проблемы на стадии производства, так что Раджникант понадеялся, что они смогут спасти проект, добавив исторический сюжет, сделав фильм частично анимационным и частично игровым. |
| However, Cobain had originally titled the song "Heart-Shaped Coffin". | Однако первоначально Кобейн назвал песню «Heart-Shaped Coffin» (рус. |
| He titled his next album Sycamore Meadows after the street the house was on. | Бутч назвал свой альбом «Sycamore Meadows» в честь улицы, на которой стоял его дом. |
| He initially titled it Snoopy Pong and fashioned the cabinet after Snoopy's doghouse with the character on top, but retitled it to Puppy Pong and altered Snoopy to a generic dog to avoid legal action. | Вначале он назвал её Snoopy Pong и разукрасил корпус по типу будки Снупи, с самим персонажем сверху, но потом переименовал игру в Puppy Pong и заменил Снупи на другую собаку, чтобы избежать судебного иска. |
| He titled it Manifesto as "the focus in this work is above all on texts, whether by visual artists, filmmakers, writers, performers or architects - and on the poetry of these texts." | Он назвал его Манифесто, поскольку "эта работа сфокусирована прежде всего на текстах, будь то тексты художников, кинематографистов, писателей, исполнителей или архитекторов - и на поэзию этих текстов." |
| It featured another song by Schlesinger titled "I'll Take My Chances", in which Elliot Easton also played. | Туда вошла песня, которую Адам Шлезингер назвал «I'll Take My Chances», в создании и исполнении которой также принимал участие Эллиот Истон. |
| In July 2014 American producer Diplo released his version, titled the Diplo's Andre Agassi Reebok Pump Mix. | В июле того же года американский продюсер Дипло выпустил свою версию песни под заголовком «Diplo's Andre Agassi Reebok Pump Mix». |
| Move Paragraph 22 to be the second paragraph in the section titled "The Bureau" which is described below. | Переместить параграф 22 во второй параграф в разделе под заголовком «бюро», который описан ниже. |
| In an article titled "Vaporware" in the November 1983 issue of RELease 1.0, Dyson defined the word as "good ideas incompletely implemented". | В статье под заголовком «Vaporware» в выпуске газеты за 1983 год Дайсон определила этот термин как «не до конца воплощённые хорошие идеи». |
| In 1972 Friedmann and Roblin authored a paper in Science titled "Gene therapy for human genetic disease?" | В 1972 Фридман и Роблин опубликовали статью в Журнале Science под заголовком "Генная терапия для генетических болезней человека?" |
| The term was coined by the British newspaper The Times in its lead of 15 April 1940, titled "Quislings everywhere." | Сам термин был изобретён британской газетой The Times, статья в выпуске от 15 апреля 1940 года вышла под заголовком «Квислинг повсюду». |
| In 1804 Napoleon was titled Emperor by the senate, thus founding the First French Empire. | В 1804 Наполеон получил титул императора от сената, что положило начало Первой империи. |
| The trend at the moment is for satellite communities of the larger communities holding a common title to land to request the de-linking from the larger community and have their own titled land. | В настоящее время наблюдается тенденция к тому, что общины, ассоциированные с более крупными общинами и имеющие общий титул на землю, просят отделить их от более крупных общин и предоставить им собственный титул на землю. |
| To remove the distinction between titled and untitled land is basically saying that wherever Amerindians live is considered their land. | Ликвидировать различие между землей, на которую имеется титул, и землей, на которую титула не имеется, фактически означает заявить, что, где бы индейцы ни жили, земля считается их землей. |
| The Ministry of Amerindian Affairs has in the last three years successfully negotiated with some of the concessionaires to relinquish land that some communities requested to be titled. | За последние три года министерство по делам индейцев успешно провело переговоры с некоторыми держателями лицензий об освобождении земель, на которые должен был быть выдан титул по просьбе ряда общин. |
| For the next seventeen years, Albert was formally titled "HRH Prince Albert" until, on 25 June 1857, Victoria formally granted him the title Prince Consort. | Следующие семнадцать лет супруг королевы именовался «Его Королевское высочество принц Альберт», пока 25 июня 1857 года Виктория формально не даровала ему титул принца-консорта. |
| The third single, titled "Sky High" was released on 7 May 2012, peaking at #5 on the Ultratip Chart. | Третий сингл под названием "Sky High" выпущен 7 мая 2012 года, достигнув 5-й строчки Ultratip Chart. |
| On 22 September 2014, Bertola released her first single, titled "Fire and Ice", through the Spirit Young Performers Company. | 22 сентября 2014 года Бертола при поддержке Spirit Young Performers Companyruen выпустила свой первый сингл «Fire and Ice». |
| The band also released new single, titled "Fadeless", in August and new album, titled Beautiful Deformity, in October 23. | 21 августа группа выпустила новый сингл под названием «FADELESS», и выпустит новый альбом под названием «BEAUTIFUL DEFORMITY» в октябре. |
| The two-CD compilation titled On ne change pas was to contain never before released material, including the first single written by Jacques Veneruso, "Je ne vous oublie pas". | Компиляция их двух компакт-дисков On ne change pas должна была содержать также ранее неизданный материал, в том числе первый сингл, написанный Жаком Венерузо, «Je ne vous oublie pas». |
| It turns out that Lady Gaga has released a new single - actually five or six new singles, as near as I can tell - titled "Cala a boca, Galvao." | Оказывается, что Леди Гага выпустила новый сингл - даже пять или шесть новых синглов, если не ошибаюсь, названных "Cala a boca, Galvao". |