| In 2009, a new album titled Benim Adım Aşk was released, followed by Seyyah in 2011. | А 2009 ему следует альбом под названием Benim Adım Aşk, вслед за ним, в 2011-м, альбом Seyyah. |
| Though Paramount was loath to abandon its work on the film, Roddenberry wanted to bring many of the production staff from the original series to work on the new show, titled Star Trek: Phase II. | Хотя Paramount не хотелось отказываться от своей работы над фильмом, Родденберри хотел привлечь сотрудников из «Оригинального сериала» к работе над новым шоу под названием «Звёздный путь: Фаза II». |
| The 1999 Dreamcast version, titled Street Fighter Alpha 3: Saikyo Dojo (or Street Fighter Zero 3: Saikyō-ryū Dōjō in Japan), uses all the added features from the PlayStation version of the game, but features a different World Tour mode. | Версия для Dreamcast вышла в 1999 году под названием Street Fighter Alpha 3: Saikyo-Dojo (Street Fighter Zero 3: Saikyō-ryū Dōjō в Японии) и использовала всю функциональность версии для PlayStation, но отличается от него некоторыми деталями режима мирового турне. |
| In 2008, Eminem released a second autobiography titled The Way I Am. | В 2008 году Эминем выпустил автобиографию под названием «The Way I Am». |
| After the first "Manifesto of New Realism", a second manifesto, titled "40º above Dada" (40º au-dessus de Dada) was written between 17 May and 10 June 1961. | После первого «Манифеста нового реализма», второй манифест вышел под названием «На 40º выше дада» и был написан в период с 17 мая по 10 июня 1961 года. |
| A live album was recorded in Helsinki, Finland, titled Killing Hellsinki, which was released in April 2003. | Записали live-альбом в Хельсинки, Финляндия, названный Killing Hellsinki, который вышел в свет в апреле 2003. |
| The film, titled Kasabian Live! | Фильм, названный Kasabian Live! |
| The feminist-themed piece, titled Massachusetts Mothering the Coming Woman of Liberty, Progress and Light, was sponsored by the Women's Educational and Industrial Union. | Феминистский тематический смысл витража, названный Massachusetts Mothering the Coming Woman of Liberty, Progress and Light, был спонсирован союзом Women's Educational and Industrial Union. |
| Afterwards, she was asked to take part in a youth version of the 1985 charity song "We Are the World" titled "We Are the World: The Next Generation". | Она сразу начала заниматься новыми композициями, а затем её пригласили исполнить благотворительный сингл 1985 года «We Are the World», названный «We Are the World: The Next Generation». |
| 2600 Films has made a feature-length documentary about famed hacker Kevin Mitnick, the Free Kevin movement and the hacker world, entitled Freedom Downtime, and is currently working on one titled Speakers' World. | 2600 Films создали полнометражный документальный фильм о хакере Кевине Митнике, движении Free Kevin и хакерах, названный Freedom Downtime (англ.). |
| To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat has prepared a background paper titled "Free and Open-Source Software: Policy and Development Implications". | В целях облегчения обсуждений секретариатом ЮНКТАД подготовлен справочный документ, озаглавленный "Бесплатное программное обеспечение с открытыми исходными кодами: политика и последствия для процесса развития". |
| As was indicated above, the UNCTAD secretariat prepared a report titled "Economic Development in Africa: Trade Performance and Commodity Dependence", a summary version of which was presented to the Board. | Как отмечалось выше, секретариат ЮНКТАД подготовил доклад, озаглавленный "Экономическое развитие в Африке: состояние торговли и зависимость от сырьевых товаров", краткий вариант которого был представлен Совету. |
| As it was stated in the previous report, Section XIII of the Penal Proceedings Code, is titled: "Procedure in criminal matters in international relations determines the principles of legal assistance to states". | Как было указано в предыдущем докладе, раздел XIII Уголовно-процессуального кодекса, озаглавленный «Уголовное судопроизводство в международных отношениях», определяет принципы оказания юридической помощи государствам. |
| The meeting adopted a document titled the "Outcome of the Round Table", which made concrete proposals in three main areas: | Совещание приняло документ, озаглавленный "Результаты круглого стола", в котором содержатся конкретные предложения по трем основным областям: |
| FIDA Kenya presented a shadow statement titled "Eradication of poverty, through the empowerment of women through their life cycle in a globalizing world and environmental management and mitigation of natural disasters: a gender perspective" | ФИДА Кении представила неофициальный отчет, озаглавленный "Искоренение бедности путем расширения прав и возможностей женщин на протяжении всего их жизненного цикла в глобализирующемся мире, рациональное использование окружающей среды и смягчение последствий стихийных бедствий: гендерный аспект". |
| The German translation is titled Nana Plaza. | Перевод книги на немецкий язык получил название Nana Plaza. |
| In December 2012, it was confirmed that their next album would be titled Shaking the Habitual and would be released on 8 April 2013. | В декабре 2012 было уточнено, что их следующий альбом будет носить название "Shaking the Habitual" и выйдет 8 апреля 2013 года. |
| In early February, Twice officially announced the release of the reissue of Twicecoaster: Lane 1, titled Twicecoaster: Lane 2, on February 20 with the brand new track "Knock Knock". | В начале февраля было сообщено о переиздании Twicecoaster: Lane 1, получившего название Twicecoaster: Lane 2, выход которого состоится 20 февраля, а в поддержку будет выпущен новый сингл «Knock Knock». |
| Titled Kurt Cobain: About a Son, the movie debuted at festivals in 2006. | Фильм, получивший название «Курт Кобейн: О сыне», дебютировал на фестивалях в 2006 году. |
| A B-sides album from the Ritual sessions, titled Live and Rare was released in Japan. | Альбом содержащий би-сайды из материала записанного во время сессий для третьего альбома, получил название «Live and Rare» и был выпущен в Японии. |
| The first part, titled The Lovers, covers the first 7 tracks, while the second part, named The Devil, covers the remaining 6 tracks. | Первая часть называется The Lovers и включает в себя первые 7 композиций, остальные шесть песен составляют вторую часть под названием The Devil. |
| The album is titled The Works. | Альбом называется «The Works». |
| There is also one new song, titled "Sudden Death". | Также на альбоме есть одна абсолютно новая песня, которая называется «Sudden Death». |
| It was additionally packaged with the reissue of her second studio album, Born to Die (2012), titled Born to Die: The Paradise Edition. | Она также вошла в переиздание второго студийного альбома «Born to Die», которое называется «Born to Die: The Paradise Edition». |
| Episode 27 of Monty Python's Flying Circus is titled "Njorl's Saga". | Первый скетч 27-го эпизода в «Летающем цирке Монти Пайтона» называется «Сага о Ньяле». |
| In July 2017, Barlow announced that the game, titled Telling Lies, will feature three to four key characters. | В июле 2017 года Барлоу объявил, что его новая игра будет называться Telling Lies и будет содержать от трёх до четырёх ключевых персонажей. |
| In June, Young announced that the first extended play would be titled Ultraviolet, and it was released on June 27. | В июне он объявил, что первый ЕР будет называться Ultraviolet, и будет выпущен 27 июня. |
| The first single, "Hurricane", was released on 20 November, alongside an announcement that the album will be titled You Are We and released on 21 April 2017. | Первый сингл «Hurricane» был выпущен 20 ноября вместе с объявлением о том, что альбом будет называться You Are We и выпущен 21 апреля 2017 года. |
| In that regard, the UNCTAD secretariat announced the ongoing development of a new platform for the exchange of country good practices and policies in administrative efficiency, titled the "Business Facilitation Exchange", which would be found as from July at:. | В этой связи секретариат ЮНКТАД сообщил об осуществляющейся работе по созданию новой платформы для обмена информацией о рациональной практике и политике в области эффективности административных процедур между странами, которая будет называться "Business Facilitation Exchange" и которая с июля будет размещена на вебсайте. |
| On January 29, 2014, it was revealed that the spin-off was to have been titled Supernatural: Bloodlines. | 29 января 2014 года было объявлено, что сериал будет называться «Сверхъестественное: Родословная» (англ. Supernatural: Bloodlines). |
| Mr. Julio Lumbreras (Spain) made a presentation titled "The Gothenburg Protocol - projections, expectations and realities: lessons from a national review". | Г-н Хулио Лумбрерас (Испания) выступил с сообщением на тему "Гётеборгский протокол - прогнозы, ожидания и реалии: уроки, извлеченные на основании национального обзора". |
| In 1987 Tigran Sargsyan received his PhD at Leningrad Financial and Economic Institute, where he defended his thesis titled "Regional social-economic development planning on Armenia's example". | В 1987 году Тигран Саркисян защитил кандидатскую диссертацию на тему «Планирование регионального социально-экономического развития на примере Армении» в Ленинградском финансово-экономическом институте. |
| At the 60th session of the United Nations Commission on Human Rights, NACDL co-sponsored a parallel meeting titled "UN MORATORIUM ON EXECUTIONS". | В рамках проведения шестидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека НААУД выступила в качестве одного из спонсоров параллельного совещания на тему "Мораторий ООН на смертную казнь". |
| He received a Bachelor of Arts in politics from Princeton University in 1975, where his senior thesis was titled "South Africa: Forces for Change." | В 1975 году Пауэлл закончил бакалавриат Принстонского университета, а его дипломная работа на политическую тему назвалась «Южная Африка: силы для изменения». |
| At the 2006 23rd Chaos Communication Congress, he gave a talk with Ralf-Philipp Weinmann titled Unlocking FileVault: An Analysis of Apple's Encrypted Disk Storage System. | На 23 Конгрессе в 2006 году совместно с Ральфом-Филиппом Вайнманном он выступил на тему Unlocking FileVault: An Analysis of apple's Encrypted Disk Storage System. |
| At the request of the High Commissioner, PDES commissioned an independent evaluation titled "Assuring effective supply chain management to support UNHCR's beneficiaries". | По просьбе Верховного комиссара СРПО санкционировала проведение независимой оценки по теме "Обеспечение эффективного управления системой снабжения в поддержку бенефециаров УВКБ". |
| As a part of Japan's effort to promote early commencement of negotiations on FMCT, Japan hosted a workshop titled "Promoting Verification in Multilateral Arms Control Treaties" in March 2003 in Geneva. | В рамках усилий, предпринимаемых Японией для содействия скорейшему началу переговоров по ДЗПРМ, Япония организовала рабочее совещание по теме "Содействие проверке осуществления многосторонних договоров по контролю над вооружениями", которое было проведено в марте 2003 года в Женеве. |
| Indonesia in collaboration with the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) convened a lunchtime seminar on the 15th of May 2013, titled "Exploring Avenues to Address the Stalemate in the Conference on Disarmament". | Индонезия в сотрудничестве с Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) созвала 15 мая 2013 года в обеденное время семинар по теме "Изучение путей выхода из тупика на Конференции по разоружению". |
| The workshop was titled "Towards Better Data on Coverage and Impact of Social Protection: The Role of Household Survey Data." | Это рабочее совещание было посвящено следующей теме: "К повышению качества данных об охвате и влиянии социальной защиты: роль данных, получаемых в рамках обследований домашних хозяйств". |
| This subject was revisited in 2006 after Tanenbaum wrote a cover story for Computer magazine titled "Can We Make Operating Systems Reliable and Secure?". | К этой теме вернулись в 2006 году, когда Таненбаум написал обзорную статью в журнале «Computer» (англ.), озаглавленную «Можно ли сделать операционные системы надёжными и защищёнными?». |
| And since my article was titled "Why the World Isn't Flat," that wasn't too surprising. | И поскольку моя статья называлась «Почему мир не плоский», это не было неожиданно. |
| It focused on the Xbox 360; it was titled the "Xbox 360 E311 Media Briefing" event. | Она фокусировалась на ХЬох 360 и называлась «Xbox 360 E311 Media Briefing». |
| The game underwent changes through early stages of development, and at one point was originally titled Amphibianz. | Игра претерпела изменения на ранних стадиях разработки, и в один момент называлась Amphibianz. |
| After one of their concerts, the critic Henri Collet published an article titled, "The Five Russians, the Six Frenchmen and Satie". | Статья известного критика Анри Колле, оповестившая мир о рождении новой группы композиторов, так и называлась: «Русская пятёрка, французская шестёрка и господин Сати». |
| On August 9, 1992, she was awarded PhD in anthropology from the University of Hawaii, under the supervision of Prof. Alice G. Dewey, with a 1,043-page dissertation titled Peasant blacksmithing in Indonesia: surviving and thriving against all odds. | В 1992 году Энн получила степень доктора философии по антропологии в Гавайском университете под руководством профессора Элис Дьюи, диссертация называлась «Peasant blacksmithing in Indonesia: surviving and thriving against all odds». |
| Adventure Inc. (2003), Episode 10 of Season 1 was titled "Plague Ship of Val Verde". | 10-й эпизод 1-го сезона телесериала «Корпорация "Приключение"» (Adventure Inc.) (2003) назывался «Зачумлённый корабль из Вальверде» (Plague Ship of Val, Verde). |
| This was titled the "Sahara Mix", and was completely transformed from the original version, instead being given a heavy Middle Eastern feel. | Он назывался "Sahara Mix" и совершенно отличался от оригинальной версии, которая должна звучать явно в ближневосточном духе. |
| The album was initially titled Carter 6, in continuation of the naming sequence of Lil Wayne's successful Tha Carter album series. | Изначально альбома назывался Carter 6, в продолжение последовательности наименования успешной серии альбомов Лил Уэйна Tha Carter. |
| In other parts of the world, the show was titled Destination Danger or John Drake. | В других странах телесериал назывался «Опасности назначения» или «Джон Дрейк». |
| In 1844 he founded the journal Zeitschrift für Malakozoologie (from 1854 titled Malakozoologische Blätter). | С 1854 года журнал назывался «Malakozoologische Blätter». |
| He titled his next album Sycamore Meadows after the street the house was on. | Бутч назвал свой альбом «Sycamore Meadows» в честь улицы, на которой стоял его дом. |
| He initially titled it Snoopy Pong and fashioned the cabinet after Snoopy's doghouse with the character on top, but retitled it to Puppy Pong and altered Snoopy to a generic dog to avoid legal action. | Вначале он назвал её Snoopy Pong и разукрасил корпус по типу будки Снупи, с самим персонажем сверху, но потом переименовал игру в Puppy Pong и заменил Снупи на другую собаку, чтобы избежать судебного иска. |
| violent and it's sad, and he titled it Nocturnal Animals and he dedicated it to me. | жестокая и печальная он назвал её Ночныеживотные и посвятил мне. |
| The operation plan titled: | План к действию был назвал: |
| Yahara was the most senior officer to have survived the battle on the island, and he later authored a book titled The Battle for Okinawa. | Яхара оказался самым старшим по званию офицером, выжившим в боях на острове; позже он написал книгу, которую назвал «Битва за Окинаву». |
| Move Paragraph 22 to be the second paragraph in the section titled "The Bureau" which is described below. | Переместить параграф 22 во второй параграф в разделе под заголовком «бюро», который описан ниже. |
| In 1972 Friedmann and Roblin authored a paper in Science titled "Gene therapy for human genetic disease?" | В 1972 Фридман и Роблин опубликовали статью в Журнале Science под заголовком "Генная терапия для генетических болезней человека?" |
| In 1961 the first book was put together, titled Asterix the Gaul. | В 1961 году была опубликован первый сборник под заголовком Asterix the Gaul. |
| In the fall she also appeared in the third volume of Vogue Hommes Japan, the editorial titled "Lady Gaga & Araki's Tokyo Love" shot by Nobuyoshi Araki, with fashion direction by Formichetti. | Осень того же года Леди Гага появляется в журнале Vogue Hommes Japan, в статье под заголовком «Lady Gaga & Araki's Tokyo Love», фотографом выступил Нобуеси Араки, опять же креативным директором выступил Никола Формикетти. |
| On February 10, 2013, on the red carpet for the Grammy Awards, Lupe Fiasco has announced that his fifth studio album would be titled Tetsuo & Youth. | 10 февраля 2013 года на церемонии вручения «Грэмми» Lupe Fiasco анонсировал свой следующий альбом под заголовком Tetsuo & Youth. |
| In 1804 Napoleon was titled Emperor by the senate, thus founding the First French Empire. | В 1804 Наполеон получил титул императора от сената, что положило начало Первой империи. |
| Franz Joseph I of Austria was titled "His Imperial and Royal Apostolic Majesty" (Seine Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät) along with his consort Empress Elisabeth, who was styled "Her Imperial and Royal Apostolic Majesty" (Ihre Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät). | Император Австро-Венгрии Франц Иосиф I использовал титул «Его императорское и королевское апостолическое величество» (Seine Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät), его супруга императрица Элизабет именовалась «Её императорское и королевское апостолическое величество» (Ihre Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät). |
| His youngest brother, Gaston de France, titled at birth as Duke of Anjou as was customary for the third son, was born in 1608. | Его младший брат, Гастон, названный при рождении герцогом Анжуйским (титул, принятый для третьего сына) родился в 1608 году. |
| However, there is a legal distinction between the two: one is called a Community Council (where community does not have communally titled land) and the other a Village Council (where land is titled). | Однако юридически советы таких общин будут отличаться друг от друга: совет будет называться общинным советом (в тех общинах, которые не имеют общинного титула на землю) и деревенским советом в других общинах (имеющих титул на землю). |
| There remain 17 communities to be titled and of this amount 16 have requested their lands to be titled. | Остается выдать поземельные титулы 17 общинам, из которых 16 обратились с просьбой предоставить им такой титул. |
| On November 20, 2014, Pitbull released another Spanish-language single titled "Piensas (Dile la Verdad)" featuring Gente de Zona. | 20 ноября 2014 года, Pitbull выпустил еще один испаноязычный сингл «Piensas (Dile la Verdad)» вместе с Gente de Zona. |
| In the following month, another single titled "Human" was released along with a music video. | В следующем месяце вышел другой сингл, названный «Human», вместе с видеоклипом. |
| On February 23, 2016, Master P would release a new single titled "Funeral" it would feature his new group No Limit Boys members Ace B & Angelo Nano. | 23 февраля 2016 года Миллер выпустил новый сингл под названием «Funeral», в котором были представлены новые участники «No Limit Boys» Ace B и Angelo Nano. |
| On October 18, 2014, Pitbull released another single titled "Celebrate" which was included on the Penguins of Madagascar soundtrack and later included on the album Globalization. | 18 октября 2014 года, Pitbull выпустил еще один сингл под названием «Celebrate», который был включен к саундтреку Пингвины из Мадагаскара и позже вошедшую в альбом Globalization. |
| On August 13, 2010, Coconut Music/Modern Romantics Productions/Sony Music released the anniversary single titled "Come Back And Stay Re-Recorded 2010" including remixes produced by MS Project, Alex Twister, Spinnin Elements & Almighty. | 13 августа 2010 года был выпущен сингл под названием «Come Back And Stay Re-Recorded 2010», включающий в себя ремиксы производства MS Project, Alex Twister, Spinnin Elements & Almighty. |