Английский - русский
Перевод слова Tick

Перевод tick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клещ (примеров 32)
Better make sure it's not a tick. Лучше убедиться, что это не клещ.
For example, we were talking earlier about an animal like the tick. Вот, например, возьмём такое животное как клещ.
I have a tiny tick on my stomach, and I can't get it off. У меня на животе клещ, я не могу его снять.
Maggie, it's just a tick. Всего лишь клещ, Мэгги.
Without the sky, like we have to cling like a tick. Если конечно не вцепишься, как клещ.
Больше примеров...
Тик (примеров 63)
Tick licks everything, but it is also his way of expressing affection. Тик лижет все подряд, но еще это его способ выразить привязанность.
Every tick of the clock takes away something. Каждый тик часов отнимает кусочек.
Try to say this, Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock. А теперь повторяй за мной: часики тик, часики так, часики тик-так, - тик-так...
Tick, tick, tick, tick. Тик, тик, тик, тик.
Let me hear your tick, Miss Rowley. Дайте мне услышать ваш "тик", мисс Роули.
Больше примеров...
Галочка (примеров 11)
Note: A tick () indicates that an evaluation has been conducted. Примечание: Галочка () обозначает, что оценка проведена.
Note: Under NAPA implementation, each tick mark represents one Project Identification Form (PIF) or project proposal submitted. Примечание: В колонке "Осуществление НПДА" каждая галочка отражает одну форму для определения проектов (ФОП) или представленное предложение по проекту.
A large number of ballot papers were invalidated because they contained a single tick "below the line"- the area where, in a valid ballot, the voter would indicate his or her preferences by placing numbers next to the candidates. Большое число бюллетеней было признано недействительными потому, что в них была проставлена только одна галочка «ниже линии» - в месте, где в действительном бюллетене избиратель указал бы свое предпочтение, проставив порядковые номера напротив фамилий кандидатов.
The tick «HEX» is used to input a PID-number in sexidecimal notation (on default in decimally). Галочка «Шестн.» используется для ввода номера PID в шестнадцатеричной системе счисления (по умолчанию в десятичной системе счисления).
The tick «RAW-command» activates the tab and turns on the mode of control. Галочка «RAW-команда» активирует вкладку и включает режим управления.
Больше примеров...
Движет (примеров 20)
I know what makes her tick. Я знаю, что ей движет.
"I wonder what makes him tick." - I wonder. "I wonder if he'd be interested in knowing what makes me tick." "Интересно, что им движет Интересно ли ему, что движет мной?"
What drives him, what makes him tick. Что им движет, чем он живет.
What makes Eli Gold tick? Что движет Илаем Голдом?
We need to know what makes these organizations tick. Нужно понять, что движет этими организациями.
Больше примеров...
Тикать (примеров 10)
No, it doesn't start to tick until you're 36. Нет, часы начинают тикать только после 36.
Because signals don't have to move as far, the clock can tick much faster... Так как сигналы перемещаются не так далеко, генератор может тикать более быстро.
You eat yourself some noodle stew and your clock'll tick all night. Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь.
The clock must tick evenly and the rhythm can be adjusted by again turning the face to obtain the proper beat. Часы должны тикать равномерно и ритм может быть скорректирован путем поворачивания циферблата для получения оптимального хода.
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий?
Больше примеров...
Отметить (примеров 9)
To secure my reservation, I include (tick appropriate box): В обеспечение моего предварительного заказа прилагаю (просьба отметить галочкой):
What definition of "drug treatment" applies to the responses provided to questions 59-63 (tick one)? Какое определение "наркологической помощи" применялось при подготовке ответов на вопросы 59-63 (отметить нужное)?
Tick all that apply. Отметьте все, что считаете нужным отметить:
You can select certain items by checking the tick box next to them. Вы можете отметить интересующий Вас объект галочкой.
For example, language such as "tick" on paper is changed to "select" online; Например, такие слова, как "отметить галочкой" в бумажном опросном листе, изменяются в онлайновом опросном листе на "выбрать";
Больше примеров...
Миг (примеров 1)
Больше примеров...
Помечать (примеров 2)
Based on the feedback provided by the United States and the Netherlands, among others, the Executive Body may wish to consider adding a list of policy measures at the beginning of each question that Parties can tick where appropriate. В связи с ответами, в том числе Соединенных Штатов Америки и Нидерландов, Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о добавлении в начале каждого вопроса перечня политических мер, которые Стороны могут помечать галочками по мере необходимости.
Each question included a checklist relating to the procedure, and respondents were requested to tick applicable responses. Каждый вопрос содержал список возможных ответов, касающихся соответствующей процедуры, и респондентам предлагалось помечать «галочками» соответствующие ответыЗ.
Больше примеров...
Тик-так (примеров 21)
Tick, tock, and all too soon your love will surely die. Тик-так и потому Твоя любовь умрёт.
Like you say, tick tock. Как ты говоришь, тик-так.
Seriously Jay, tick tock. Серьезно, Джей, тик-так.
Tick, tick, tick, Dexter. Тик-так, тик-так, Декстер.
You are a time bomb tick, tick, ticking and I have no intention of being around for the boom. Ты - бомба замедленного действия тик-так, таймер тикает, и я не собираюсь оставаться в эпицентре взрыва.
Больше примеров...
Отметьте соответствующие (примеров 9)
Identify the major difficulties experienced in developing an integrated investment framework (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Укажите основные трудности, с которыми вы столкнулись при разработке комплексной инвестиционной системы (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости).
If existing incentives do not prove to be effective, identify possible reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Если стимулы неэффективны, укажите возможные причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости).
Specify the type of support provided (tick as many boxes as necessary) Укажите вид предоставленной поддержки (отметьте соответствующие поля).
If you have not revised the NAP in alignment with The Strategy, specify why the process was not initiated. (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance) Если вы не пересмотрели НПД в целях согласования со Стратегией, укажите, почему эта процедура не была начата (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости)
For those developed countries who have supported DLDD-specific capacity building plans, programmes or projects, at national and/or subregional/regional level, identify the major difficulties experienced in the process (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Для развитых стран, оказавших поддержку в разработке на национальном и/или субрегиональном/региональном уровнях планов наращивания потенциала, связанного с решением проблем ОДЗЗ: указать основные трудности, с которыми пришлось столкнуться в процессе предоставления такой поддержки (отметьте соответствующие поля и определите степень их значимости).
Больше примеров...
Секунду (примеров 7)
This'll only take a tick and then you're free to go. Это займет одну секунду, и вы свободны.
Would you excuse me for just a tick? Простите, я отойду на секунду.
Well, hold on a tick. Сейчас, подожди секунду.
Back in a tick, darling. Вернусь через секунду, милая.
One tick over, I'm hauling you two right to jail. Задержитесь хоть на секунду дольше и оба у меня отправитесь за решетку.
Больше примеров...