| The East Timor Crisis appeal was divided into three programme and operational sub-sections. | Процесс совместного призыва в связи с кризисом в Восточном Тиморе был разделен на три программных и оперативных подсектора. |
| Now under the Hall of Learning there are three pillars which support the machine... | В настоящее время под залом обучение есть три столба, которые поддерживают машину... |
| Reinforced steel door, But the other three walls are concrete. | Усиленная дверь, но остальные три стены бетоные. |
| I heard about two or three shots. | Я услышал два или три выстрела. |
| I heard about two or three shots. | Я услышал два или три выстрела. |
| 4: At least one example observed in each of the three areas. | 4: как минимум по одному примеру по каждому из трех направлений. |
| RCUs have been established in three regions (Africa, Asia and Latin America and Caribbean) funded from voluntary contributions. | РКГ были созданы в трех регионах (Африка, Азия и Латинская Америка и Карибский бассейн) за счет добровольных взносов. |
| The comprehensive reality is most clearly revealed through three objectives: peace, development and democracy. | Всеобъемлющий характер реальности становится виден особенно ясно, если рассматривать его сквозь призму трех целей: мира, развития и демократии. |
| UNEP, along with UNDP and the World Bank, serves as one of the three implementing agencies for the Global Environment Facility. | ЮНЕП наряду с ПРООН и Всемирным банком является одним из трех учреждений, отвечающих за создание Глобального экологического фонда. |
| UNEP, along with UNDP and the World Bank, serves as one of the three implementing agencies for the Global Environment Facility. | ЮНЕП наряду с ПРООН и Всемирным банком является одним из трех учреждений, отвечающих за создание Глобального экологического фонда. |
| At present the Tribunal has concluded Agreements on the Enforcement of Sentences with three States. | В настоящее время Трибунал заключил соглашения об исполнении приговоров с тремя государствами. |
| Several options to enhance synergies in reporting were presented in an option paper for enhanced cooperation among the three Rio conventions, which was prepared jointly by the secretariats of the three instruments, as agreed by the JLG meeting in January 2004. | В документе с изложением вариантов активизации сотрудничества между тремя рио-де-жанейрскими конвенциями, который был подготовлен совместно секретариатами этих трех договоров в соответствии с решением совещания ОГС, состоявшегося в январе 2004 года, представлен ряд вариантов повышения синергии в отчетности. |
| The ODS work flow reveals that the management of the system involves shared responsibility between three departments at Headquarters and different offices away from Headquarters. | Анализ порядка работы СОД показывает, что управление этой системой подразумевает распределение ответственности между тремя департаментами в Центральных учреждениях и различными отделениями за пределами Центральных учреждений. |
| The 2005 World Summit and all major conferences since had reaffirmed the interlinkages among the three pillars and supported further integration of human rights into the work of the United Nations system. | На встрече на высшем уровне 2005 года и на всех проведенных после этого основных конференциях была подтверждена взаимосвязь между этими тремя компонентами и была поддержана инициатива включения вопросов прав человека в работу системы Организации Объединенных Наций. |
| Number of parties that are able to identify potential donors or partners and negotiate funding for projects related to the three conventions; | З. Число Сторон, которые в состоянии определить потенциальных доноров или партнеров и вести переговоры о финансировании проектов, связанных с тремя конвенциями; |
| No woman was a party leader (three were deputy-chairs). | Ни одна женщина не является партийным лидером (трое являются заместителями председателя). |
| Because we're the three best friends, remember? | Потому что мы трое лучших друзей, помнишь? |
| IDF informed UNDOF that an improvised explosive device exploded while the third IDF soldier was crossing, injuring the soldier severely and the other three slightly. | ЦАХАЛ сообщила СООННР, что самодельное взрывное устройство разорвалось, когда третий солдат ЦАХАЛ пересекал минное поле; он был тяжело ранен, остальные трое - легко. |
| Five other officers were convicted of obstructing justice during the investigation of the assault of Louima and a second arrestee and three of the officers were incarcerated for sentences ranging from three to five years. | Пять других полицейских были осуждены за препятствование отправлению правосудия в ходе расследования случая избиения Луимы и второго арестанта, а трое полицейских были осуждены на сроки от трех до пяти лет тюремного заключения. |
| These three look dead. | Эти трое, кажется мертвы. |
| As recently stated by the President of the European Commission, we must go further by focusing on three crucial areas. | Как заявил недавно Председатель Европейской комиссии, мы должны и в дальнейшем уделять основное внимание трем ключевым задачам. |
| If all went well, on 1 July 2004, the three Village Councils would be given responsibility for the full range of public services at the village level. | Если дела пойдут хорошо, 1 июля 2004 года трем советам селений будет передана вся полнота ответственности за осуществление всех публичных функций на уровне селений. |
| Unfortunately, these annual reviews do not provide the same estimates for the three other categories of countries (LLDCs, SIDS and other SWVSEs). | К сожалению, эти ежегодные обзоры не дают таких же оценок по трем другим категориям стран (НРС, МОРАГ и другие СССУМЭ). |
| This paper provides information about the United Kingdom's activities and views in these three areas, and outlines the conclusions which the United Kingdom believes the Conference should reach when reviewing the Treaty's operation and taking its decision on the extension of the Treaty's duration. | В настоящем документе излагаются информация о мероприятиях Соединенного Королевства и его мнения по этим трем областям, а также представлены выводы, которые, по мнению Соединенного Королевства, следует сделать Конференции при рассмотрении действия Договора и принятии ее решения о продлении действия Договора. |
| The Government of Ecuador has laid out a long-term strategy for modernizing the public sector, with a comprehensive scope that can be summed up under three major headings: a policy-oriented view of development; modernization of the State sector; and modernization of public administration. | Правительство Эквадора разработало долговременную широкомасштабную стратегию модернизации государственного сектора, которая сводится к трем основным темам: взгляд на развитие с учетом политики; модернизация государственного сектора; и модернизация государственной администрации. |
| Why have I been dumped three times now? | Почему меня бросили уже третий раз подряд? |
| This whole sequence, 'cause it's like how does act two go into act three? | На весь этот эпизод, ведь как второй акт перейдет в третий? |
| I'm going to re-watch it before season three starts. | Собираюсь пересматривать его, пока не начнётся третий сезон. |
| UNDAF Gabon (2012 - 2016) added that, according to the 2005 Gabonese Poverty Assessment and Monitoring Survey (EGEP), one in three Gabonese (33 per cent) was poor. | Кроме того, в РПООНПРГ на 2012-2016 годы приведена информация о том, что, по данным ОПНГ, в условиях нищеты живет каждый третий габонец (33%). |
| Three appears to be very close to the anomaly. | Третий совсем рядом с аномалией. |
| Man - one man, not three - wearing disguises. | Мужчину - одного, а не троих - разный грим. |
| He is married to Ana Yturbe and has three sons. | Он женат на Ане Итурбе и имеет троих сыновей. |
| The youngest of three children, he has an older brother and sister. | Младший из троих детей, есть старший брат и сестра. |
| So this is coming from the guy who fell in love with three ex-partners, right? | И это говорит мне парень, который влюблялся с троих своих бывших напарниц, да? |
| Three to beam out. | Троих поднять на борт. |
| Right with you, Red Three. | Я с тобой, Красная тройка! |
| "Three, seven, queen!" | Тройка, семёрка, дама! ... |
| Léopold Sédar Senghor, first President of Senegal, was one of "les trois pères" ("the three fathers") of Negritude-a literary and ideologically socialist movement of pan-Africanism, encouraging Africans throughout the Diaspora to embrace their shared culture. | Леопольд Седар Сенгор, первый президент Сенегала, был одним из «les trois pères» («тройка отцов-основателей») Негритюда - литературно-философского и идеологического социалистического движения, поощряющего повсеместное объединение всех африканцев в Диаспоры, с целью приобщаться к общеафриканской культуре. |
| He is installed in Room 17 at the Obuhov hospital; he answers no questions, but merely mutters with unusual rapidity: Three, seven, ace! | Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере, не отвечает ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро: Тройка, семёрка, туз! |
| PILOT 2: Three's contact and concur. | "Тройка" на связи. |
| Parallel to this fight, he published several essays on the popular novel, such as Eugene Sue, dandy and Socialist in 1973, and a historical essay The Revolution of July or the Three Glorious Days, in 1972. | Одновременно с политической борьбой и общественной деятельностью, Бори публикует еще несколько повестей: «Eugene Sue, dandy and Socialist» (1973), историческое эссе «The Revolution of July or the Three Glorious Days» (1972). |
| In the summer of 2012, Twenty One Pilots released the Three Songs EP, which featured the tracks "Guns for Hands", "Migraine", and "Ode to Sleep". | Летом 2012 года «Twenty One Pilots» выпустили EP «Three Songs», в котором были представлены треки «Guns for Hands», «Migraine» и «Ode to Sleep». |
| The album has 11 tracks, four of which were published on singles "Majestic 12" and "Three Ways of Genocide" in 2012 with vocals of Ian Breeg. | В альбоме 11 треков, четыре из которых увидели свет на синглах Majestic 12 и Three Ways of Genocide в 2012 году ещё с вокалом Яна Брига. |
| The PERQ, also referred to as the Three Rivers PERQ or ICL PERQ, was a pioneering workstation computer produced in the late 1970s through the early 1980s. | PERQ (также известный как Three Rivers PERQ или ICL PERQ) - компьютерная рабочая станция, выпускавшаяся в начале 1980-х годов. |
| When they married, she used their military commission and gifts from intrigued brethren in arms to acquire an inn named "De drie hoefijzers" ("The Three Horseshoes") near Breda Castle in The Netherlands. | После свадьбы они сняли дом около замка в Бреда (Нидерланды) и оборудовали там таверну «The Three Horseshoes» (Три Подковы). |
| Each eye takes three separate images of the same object. | Каждый из зрительных органов видит З различных изображения одного объекта. |
| The province has over three million head of cattle, and Alberta beef has a healthy worldwide market. | Провинция насчитывает более З миллионов голов крупного рогатого скота, и Альберта поставляет здоровую говядину на мировой рынок. |
| Took three weeks to get a reservation here. I had to tell them I work for the government. | Чтобы получить этот столик пришлось ждать З недели, к тому же, пришлось сказать что я работаю на правительство. |
| Now you're telling me we have three babies in the wind? | Теперь ты мне говоришь, что у нас пропало З ребёнка? |
| Let's have three in a row. | Получилось З в ряд. |
| My research has shown that it takes three to five years of shameless begging. | Мои эксперименты показали, что это занимает от З-х до 5-ти лет бесстыдного выпрашивания. |
| That has been going on now for three weeks uninterruptedly. | Поэтому комиссия работала непрерывно в течение З-х недель. |
| we'll put him in a box and send it to... three guesses to the Snow Glutton! The Snow Glutton! | мы поместим его в коробку... и угадайте с З-х раз... и пошлем Снежному обжоре! Снежному обжоре! |
| Only I know what you're like at dinner parties - blethering away till three o'clock in the... | А я-то знаю, как ты себя ведёшь на вечеринках - болтаешь без умолку до З-х часов но... |
| The song was one of the first three to be heard and performed from Funhouse, being performed along with "So What" and second single, "Sober", live on Much Music, prior to the album's release. | Песня была одна из З-х первых, которых можно было услышать в живом исполнени с Funhouse, исполненная с "So What" и вторым синглом "Sober" на Much Music перед релизом альбома. |
| Three times 18 is 54, deducted from your wages. | Трижды по 18 будет 54, вычтено из твоей зарплаты. |
| That he called her house three times | Что он звонил ей трижды |
| "Only three?" | «Только трижды?» |
| Viktor Prokopenya has been named Belarus's "Entrepreneur of the Year" three times. | Трижды признавался «Предпринимателем года Беларуси». |
| Ghana has had three successful post-transition competitive multi-party elections. The result has been the democratic and orderly transfer of power from one party to another and from one President to another. | По завершении переходного этапа в Гане трижды успешно проводились многопартийные выборы на состязательной основе, по результатам которых власть демократическим и предусмотренным законами путем переходила от одной партии к другой и от одного президента к другому. |
| Because maybe the three of us... | Потому что, может быть, мы втроем... |
| We want to talk to you, the three of us, quietly. | Мы хотим поговорить с тобой, втроем, спокойно. |
| Perhaps the three of us can sit down tomorrow and talk properly. | Может, мы втроем соберемся и все обсудим завтра? |
| Attack the base, just the three of us? | Атаковать их базу, втроем? |
| Actually, I've done a calculation, and with the additional weight of Cyrus and the basket, the three of us will counteract the upwards trajectory of the birdbark, causing a slow and steady descent down into the water. | Вообще-то, я провела расчеты, и, учитывая вес Сайруса и корзины, мы втроем перевесим восходящую траекторию воздушного дерева, что позволит нам спокойно спуститься в воду. |
| Sometimes I see the same one two or three times. | Иногда смотрю фильм по два-три раза. |
| Elephants usually only sleep two or three hours a day. | Слоны обычно спят всего по два-три часа в день. |
| 'Cause I go to the gym two, three times a year. | Я же хожу в спортзал два-три раза в год. |
| Each vehicle was carrying two or three persons, and they alighted at coordinates 9019. | В каждой из автомашин находилось два-три человека, которые были высажены в точке с координатами 9019. |
| The Unit is chaired by the Minister of Justice. Two to three times a year, it brings together all federal actors engaged in the areas concerned at the policy and operational levels. | Во главе Межведомственной группы стоит министр юстиции; на совещания Группы, проходящие два-три раза в год, собираются представители всех федеральных структур как политического, так и оперативного уровня, активно участвующих в работе в этой сфере. |