A third approach may be to adopt instruments referred to as bilateral and multilateral arrangements or agreements in article 8. | Третий подход заключается в принятии документов, называемых в статье 8 двусторонними и многосторонними соглашениями или договоренностями. |
The population of Eritrea and Ethiopia continues to face a difficult humanitarian situation as a result of the impact of the drought, now in its third year. | Население Эритреи и Эфиопии по-прежнему сталкивается тяжелой гуманитарной ситуацией, обусловленной засухой, которая длится уже третий год. |
My third and last question is: How can we ensure better utilization of available resources? | Мой третий, и последний, вопрос таков: как мы можем обеспечить более совершенное использование имеющихся ресурсов? |
A third question that is important for the completion strategy and its timetable is that of the transfer of cases to the region. | Третий вопрос, имеющий важное значение для осуществления стратегии завершения работы в установленные сроки, состоит в передаче дел странам региона. |
A third paragraph will be added regarding the EU | Будет добавлен третий пункт, касающийся ЕС. |
Globally, one third of regional trade agreements have services commitments. | Одна треть региональных торговых соглашений, заключенных в мире, обычно содержит обязательства в отношении услуг. |
For example, in Ghana and Guatemala, about one third of remittances are used for starting small businesses and house construction. | Например, в Гане и Гватемале примерно треть денежных переводов используется для создания малых предприятий и строительства жилья. |
For Uzbekistan, cotton is by far the most important of such products (accounting for a third of total exports), though silk is also important, as are non-ferrous ores and metals. | В Узбекистане наиболее важным видом такой продукции является хлопок (на который приходится треть совокупного экспорта), хотя заметное место занимает и шелк, а также цветные руды и металлы. |
Several delegations remarked on the statistics provided in paragraph 25 and in annex 3 to the conference room paper, noting that only one third of consultants come from developing countries. | Несколько делегаций, касаясь статистических данных, содержащихся в пункте 25 и в приложении 3 к документу зала заседаний, отметили, что лишь одна треть консультантов являются представителями развивающихся стран. |
When negotiating mutual legal assistance treaties, a third of the States had made use, where appropriate, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. | При заключении договоров о взаимной юридической помощи Типовой договор о взаимной помощи в области уголовного правосудия использовала треть государств. |
Third, relevant targets could be disaggregated for migrants, refugees and other vulnerable groups. | В-третьих, возможна дезагрегация соответствующих задач применительно к мигрантам, беженцам и другим уязвимым группам населения. |
Third, there were too few linkages between research systems and productive sectors in the region. | В-третьих, в регионе слабо налажены связи между научно-исследовательскими системами и производственными секторами. |
Third, Member States should avoid politicization and confrontation in their discussions of human rights in order to preserve dialogue and good relations. | В-третьих, в целях поддержания диалога и взаимопонимания государства-члены должны отказаться от политизации и конфронтации в области прав человека. |
Third, women face social restrictions in public participation in the Middle East, North Africa and in some regions in South Asia. | В-третьих, женщины сталкиваются с социальными ограничениями в плане участия в общественной жизни в странах Ближнего Востока, Северной Африки и некоторых регионов Южной Азии. |
Third, the accountability framework, risk management and results-based management needed to be improved so as to enhance the Organization's management capacity and stewardship of resources. | В-третьих, следует улучшить структуру подотчетности, управление рисками и управление на основе результатов, с тем чтобы укрепить управленческий потенциал Организации и использование ее ресурсов. |
Three sessions have been held, the first on 29 November 2013, the second on 4 April 2014 and the third on 18 June 2014. | Были проведены три совещания: первое - 29 ноября 2013 года, второе - 4 апреля 2014 года, и третье - 18 июня 2014 года. |
During its third year, the Subcommittee executed its allocated budget in carrying out three visits planned for the year, but the schedule when the remaining 15 members take their seats should comprise at least eight visits a year. | В ходе своего третьего года Подкомитет исполнил свой бюджет, проведя три посещения, запланированные на год, однако после назначения 15 остальных членов график должен предусматривать проведение по крайней мере восьми посещений в год. |
The Working Group held three sessions during the fifty-fourth session of the General Assembly: the first session was held on 7 March and from 13 to 15 March, the second from 15 to 19 May, and the third from 17 to 21 July 2000. | Рабочая группа провела три сессии во время пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи: первая сессия прошла 7 марта и 13 - 15 марта, вторая - 15 - 19 мая и третья - 17 - 21 июля 2000 года. |
The Monitoring Team was mandated to submit three independent reports to the Committee, the first by 31 July 2004, the second by 15 December 2004 and the third by 30 June 2005. | Группе по наблюдению было поручено представить Комитету три независимо подготовленных доклада: первый - к 31 июля 2004 года, второй - к 15 декабря 2004 года и третий - к 30 июня 2005 года. |
Three paid working days annually for the training of union organizers, but the total number of these hours may not exceed a third of the hours from the first indent. | должны предоставляться три оплачиваемых рабочих дня для участия профсоюзных активистов в профсоюзной учебе, однако общее количество этих часов не должно превышать одну треть времени, указанного в первом абзаце. |
For Los Angeles, men on second and third. | У Лос-Анджелеса остались игроки на 2-й и 3-й базах. |
You're only the third secretary of state to visit in 50 years, you know. | Чтобы вы знали, за 50 лет вы лишь 3-й госсекретарь, который едет к ним с визитом. |
He and his family lived in Indooroopilly, Brisbane, where his second daughter and third son were born - Daisy Lydia Girault on July 19, 1925 and Frank Stephen Girault on May 23, 1928. | Вместе с семьёй они жили в Indooroopilly (Брисбен), где родились ещё двое его детей: 2-я дочь (Daisy Lydia Girault, 19 июля 1925 года) и 3-й сын (Frank Stephen Girault, 23 мая 1928 года). |
Busker Busker auditioned for the third season of the survival audition show Superstar K. They were eliminated after performing the song "Juliette" with another auditioning group, Togeworl. | Busker Busker пробовались на 3-й сезон корейского кастинг-шоу Superstar К. Они были исключены из шоу после исполнения песни Juliette с другой группой, Two Gae Woll. |
Stuart Shepard, 1396 West 61st Street, Third Floor, front. | Стюарт Шепард, дом 1326 на Западной 51-й Стрит, 3-й этаж, окна на улицу. |
The second and third row seats could be folded and removed as on many other minivans. | Сиденья 2-го и 3-го ряда могли быть сложены или убраны, как на большинстве других минивэнов. |
In 1999, when a new administration took office, the Ministry of Public Health and in particular the National AIDS Programme, together with the National Public Education Administration, collaborated in preparing a book for teenagers in the third year of the basic cycle. | В 1999 году после прихода к власти новой администрации Министерство здравоохранения совместно с Национальным управлением государственного образования подготовили в рамках Национальной программы борьбы со СПИДом пособие для учащихся 3-го класса общеобразовательной школы. |
The Hon. Robin Lewis, fourth son of the third Baron, was appointed Lord Lieutenant of Dyfed in December 2006, although this was not officially reported in the London Gazette until September 2007. | Достопочтенный Робин Уильям Льюис (род. 1941), четвертый сын 3-го барона Мертира, был назначен в декабре 2006 года лордом-лейтенантом Диведа (2006-2016), хотя The London Gazette официально сообщила об этом в сентябре 2007 года. |
Here, while 49.7 per cent of students in the third cycle in 1997-98 were girls, they accounted for only 39.7 per cent of all students defending doctoral theses. | Разрыв еще более увеличивается на уровне защиты диссертаций: так, если в 1997/98 учебном году доля девушек, обучавшихся на уровне 3-го цикла, составляла 49,7 процента, то среди "диссертантов" их было всего 39,7 процента. |
On 21 October 1981, S-178, under the command of Captain Third Rank V.A. Marango, was transiting on the surface at 9 knots (17 km/h), returning to base after two days of sound trials. | 21 октября 1981 года С-178 под командованием капитана 3-го ранга Маранго В. А. возвращалась в базу после двухдневного выхода в море для замеров шумности. |
He returned to the track for the 1962 Mediterranean Grand Prix, where he came third. | Наконец, он смог вернуться к участию в гонках в en:1962 Mediterranean Grand Prix, где он финишировал 3-м. |
Specific issues raised and suggestions made during the third session were: | На 3-м заседании были затронуты следующие конкретные вопросы и внесены нижеследующие предложения: |
The Chair of the AWG-KP opened the second part of the sixteenth session of the AWG-KP on 7 June and welcomed all Parties and observers to the third plenary meeting of the session. | На 3-м пленарном заседании сессии Председатель СРГ-КП открыл вторую часть шестнадцатой сессии СРГ-КП 7 июня и приветствовал все Стороны и всех наблюдателей. |
All three players were selected by the Boston Celtics-Ramsey in the first round, Hagan in the third, and Tsioropoulos in the seventh. | Все были выбраны командой «Бостон Селтикс» (Рэмзи в 1-м раунде, Хэган в 3-м раунде и Циропулос в 7-м раунде). |
In 1955, Robbins introduced empirical Bayes methods at the Third Berkeley Symposium on Mathematical Statistics and Probability. | В 1955 г. Роббинс представил эмпирические байесовские методы на 3-м Берклеевском симпозиуме. |
When Top of the Pops was cancelled in 2006, The Observer listed Nirvana's performance of "Smells Like Teen Spirit" as the third greatest in the show's history. | После закрытия шоу в 2006 году газета The Observer присудила исполнению Nirvana песни «Smells Like Teen Spirit» 3-е место среди лучших моментов передачи. |
1No third place match has been played since 2007; losing semi-finalists are listed in alphabetical order. | 1С 2007 года матч за 3-е место не проводился; команды, проигравшие в полуфинале, расположены в алфавитном порядке. |
In 2012, Torrez's song "Marina" from A Night of Serious Drinking won third place in the International Songwriting Competition in the Latin category. | В 2012 песня Торреса «Марина» (Marina) из альбома A Night Of Serious Drinking заняла 3-е место в конкурсе авторов International Songwriting Competition в категории Latin. |
British pop-duo Same Difference who came third on series 4 of The X Factor were due to release a cover version of "Breaking Free" on April 21, 2008. | Британский поп-дуэт Same Difference, который выиграл 3-е место на британском The X Factor должны были выпустить кавер-версию «Breaking Free» 21 апреля 2008. |
He is the top goalscorer in the history of Barnsley with 131 goals and the third top goalscorer in the history of Leicester City scoring 156 times. | Является лучшим бомбардиром в истории футбольного клуба «Барнсли» (131 гол), занимает 3-е место в списке лучших бомбардиров в истории «Лестер Сити» (156 голов). |
The third floor is for judoka and visitors who are living in the dojo. | Четвёртый этаж предназначен для размещения дзюдоистов и гостей, проживающих в додзё. |
Flavours are rather like primary colours, you know, you blend two to achieve a third, a fourth and etc. | Запахи подобны цветам Вы смешиваете два, чтобы получить третий, четвёртый и тд. |
However, in September 2010 Lombardo broke also with Micciché and formed his fourth cabinet supported by the so-called "third pole" coalition, composed of the MpA, Future and Freedom (FLI), a wing of the UDC and ApI, plus the PD. | Однако далее, в сентябре 2010 Ломбардо разорвал также с Micciché и сформировал свой четвёртый кабинет, поддержанный так называемой коалицией «третьего полюса», cсостоящей из MpA, Future and Freedom (FLI), и крыло из UDC and ApI, плюс PD. |
They failed to repeat the previous season's FA Cup success, falling in the Fourth Qualifying Round, whilst for the third consecutive season they were eliminated in the First Round of the FA Trophy. | Они не смогли повторить успех Кубка Англии прошлого сезона(четвёртый квалификационный раунд), в то время как третий сезон подряд они вылетели в первом раунде FA Trophy. |
ALTARIA is currently working hard in the studio with the third album. | Четвёртый альбом ALTARIA "Unholy" выходит этим летом. |
Her debut solo album Midwest Farmer's Daughter was released on Third Man Records on March 25, 2016. | Дебютный сольный альбом Midwest Farmer's Daughter вышел 25 марта 2016 года на лейбле Third Man Records. |
The UNFCU also operates a satellite office at the UNICEF Building, 633 Third Avenue on the 22nd floor, open Wednesdays from 9 a.m. to 1 p.m. | У ФКСООН имеется также дополнительное помещение в здании ЮНИСЕФ по адресу: 633 Third Avenue, 22-й этаж, которое открыто по средам с 9.00 до 13.00. |
Former headquarters in New York City include 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue and, originally, The Biltmore Hotel. | Бывшая штаб-квартира в Нью-Йорке включает 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue и Biltmore Hotel. компании |
Under the European Union's Third Life Directive - life assurance companies established in one Member State are able to sell products to clients in other European Union countries. | На основе директивы Европейского союза "Third Life Directive" общества по страхованию жизни, учреждённые в одной из стран-членов Союза, могут реализовать свои продукты и клиентам, живущим в других относящихся к Европейскому союзу странах. |
Third is the third studio album by the English electronic band Portishead. | Third: Third - третий студийный альбом британского коллектива «Portishead». |
The European Union had, during the third session of the Preparatory Committee, held at Geneva from 12 to 16 September 1994, already distributed a document on the options and modalities for extending the Treaty. | З. Европейский союз уже распространил в ходе третьей сессии Подготовительного комитета, проведенной в Женеве 12-16 сентября 1994 года, документ о вариантах и условиях продления Договора о нераспространении. |
This was the third visit of the Council to Haiti since the establishment of MINUSTAH in 2004, the Council having previously visited in April 2005 and March 2009. | З. Это была третья поездка членов Совета в Гаити после создания МООНСГ в 2004 году; ранее они посещали страну в апреле 2005 года и марте 2009 года. |
A number of revisions to the draft resolution, particularly in the third preambular paragraph and paragraphs 3, 4, 8, 10 and 12, had been made with a view to better balance. | В проект резолюции был внесен ряд изменений, в частности в третий пункт преамбулы и пункты З, 4, 8, 10 и 12, с тем чтобы добиться лучшей сбалансированности текста. |
The United States submitted its initial, second, and third periodic reports as a single document to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in September 2000, hereinafter "Initial U.S. Report" or "Initial Report." | З. Соединенные Штаты представили Комитету по ликвидации расовой дискриминации первоначальный, второй и третий периодические доклады в одном документе в сентябре 2000 года (далее они именуются "первоначальным докладом США" или просто "первоначальным докладом"). |
Widow pension: 3,107 francs per month during first year; 2,041 francs per month during second year; 1,554 francs per month during third and subsequent years, if allowance continues until 55 years of age. | Минимальный гарантированный доход - З 198 франков в месяц; 4217 франков в месяц; 1066 франков в месяц. |
Third day, nothing to report: | В З-й день ничего не было. |
They just started third grade. | Они только что перешли в З-й класс. |
During the third Punic war... | Во время З-й Пунической войны... |
The third time this month. | Уже З-й раз в этом месяце. |
The latter's son, the third Baron, was shot in 1642 on the orders of Sir Phelim O'Neill, the leader of the Irish Rebellion of 1641. | Сын последнего, Тоби Колфилд, З-й барон Чарлмонт (1621-1642), был застрелен в 1642 году по приказу сэра Фелима О'Нила, лидера Ирландского восстания 1641 года. |
Notification of the movement of weapons was not given to the headquarters of the third military region commander. | Уведомление о перемещении оружия в штаб З-го военного округа не поступало. |
He studied in high school, as well as in a music school for piano, which he did not finish (he left after the third grade). | Учился в средней школе, а также в музыкальной школе по классу фортепиано, которую не закончил (ушёл после З-го класса). |
Third Division Brentford's impressive cup run was ended by a 4-0 defeat at Liverpool, who were chasing the double. | Впечатляющий проход «Брентфорда» из З-го дивизиона завершился поражением в Ливерпуле со счётом 0:4. |
The third creation of the dukedom of Suffolk was for Henry Grey, 3rd Marquess of Dorset, in 1551. | Происходит от названия графства Саффолк (Суффолк) Третье создание герцога Саффолка было для Генри Грея, З-го маркиза Дорсета, в 1551. |
He is the grandson of Lieutenant-Colonel the Hon. Charles Christopher Josceline Littleton, third son of the third Baron. | Он был внуком подполковника достопочтенного Чарльза Кристофера Джосселина Литтлотона, третьего сына З-го барона Хазертона. |
Grey was appointed the third Governor of New Zealand in 1845. | Грей был назначен З-м губернатором Новой Зеландии в 1845 году. |
Three minutes to go in the third. | Осталось три минуты в З-м тайм. |
Is there any chance you could stop referring to me in the third person? | Есть вероятность, что ты перестанешь ко мне обращаться в З-м лице? |
At the third meeting, on 17 April, general statements were made by the following Member States: South Africa, the Czech Republic, India, Chile, Brazil, Cuba, Pakistan, Nigeria and Algeria. | На З-м заседании 17 апреля с заявлениями общего порядка выступили следующие государства-члены: Южная Африка, Чешская Республика, Индия, Чили, Бразилия, Куба, Пакистан, Нигерия и Алжир. |
In the Framework Plan of Legislative Activities of the Government of the Slovak Republic for the Sixth Electoral Period, the Ministry of Justice was assigned the task to present the new paragraph text of the Civil Code in the third quarter of 2014. | В Рамочном плане законодательной работы Правительства Словацкой Республики на шестой избирательной цикл Министерству юстиции было поручено представить новый текст Гражданского кодекса в З-м квартале 2014 года. |