Our little thief isn't going to run away. | Итак наш маленкий вор, не собирается убегать. |
Like a thief in the night? | Как вор в ночи? Ну уж нет. |
You know, she told us on the drive back that she knew Bruno was a thief, but she didn't want to go to the police because he was trying to get clean. | Знаешь, пока ехали назад, она нам рассказала, что она знала, что Бруно - вор, но не хотела идти в полицию, потому что он пытался завязать. |
I'm not a thief, madame. | Я не вор, мадам. |
Mr Murphy, you are a habitual thief, devoid of remorse. | Мистер Мёрфи, вы закоренелый вор, не испытывающий раскаяния или угрызений совести. |
She's been sneaking around because she's a thief. | Она пробиралась повсюду, потому что она воровка. |
Tell them I'm a thief, Mr Whicher. | Скажите им, что я воровка, мистер Уичер. |
Roger, I admit she's eccentric, but she's not a thief. | Роджер, я согласна, она со странностями, но она не воровка. |
Then you are a thief. | То есть, вы воровка. |
Charlotte O'Sullivan, writing for the London Evening Standard, said: "Schnetzer is a New Yorker with an unpromising CV (he was one of the few good things about The Book Thief) and he's fantastic here." | Шарлотта О'Салливан из газеты Evening Standard, так охарактеризовала одну из самых сложных ролей молодого актёра: «Шнецер - житель Нью-Йорка с неперспективным CV (он был одним из светлых пятен в экранизации романа "Воровка книг"), и он сыграл эту роль просто фантастически». |
Well, maybe your thief took it. | Ну, может, твой воришка ее взял. |
That's what you think of your old man, some two-bit thief? | Ты думаешь, что твой старик просто какой-то мелкий воришка? |
You're mommy's little thief. | Ты маленький маменькин воришка. |
Leave it, you thief! | Убери руки, ты воришка |
According to my dad's journal, our thief is bound to be feeling the effects of true power, Just like in the comic. | Согласно дневнику моего отца, наш воришка почувствует на себе всю мощь настоящей силы, прямо как в том комиксе. |
Ruben and this millionaire art thief met secretly. | Рубен и этот миллионер похититель древностей тайно встречались. |
I'm the lightning thief. | Я - похититель молний. |
Is that the lead thief in the bin? | Это похититель свинца в контейнере? |
He's our motorcycle thief. | Ёто наш похититель мотоциклов. |
What is a cel thief? | Что такое похититель монтажных листов? |
Because you were waiting for the thief to return. | Просто ожидая, что грабитель вернется. |
From what we can tell, the thief left empty-handed. | Из того что мы знаем, грабитель ушел с пустыми руками. |
I wish I was but a thief. I am not. | К сожалению, я не грабитель. |
INFAMOUS THIEF OF BANKS AND TRAINS | ОТЪЯВЛЕННЫЙ ГРАБИТЕЛЬ БАНКОВ И ПОЕЗДОВ |
You're a thief and a bank robber. | Ты вор и грабитель банков. |
You're speaking just like your thief of a grandfather. | Ты говоришь, как твой ворюга дед. |
Not so fast, thief! | Не так быстро, ворюга. |
Out with you, you little thief. | Убирайся отсюда, мелкий ворюга. |
You lazy shakhtor thief! | Ах ты ленивая ворюга! |
You're a thief. | Ты ворюга, и всегда им останешься. |
Lie still, ye thief, and hear the lady sing in Welsh. | Лежи смирно, разбойник, и слушай - сейчас леди будет петь по-уэльски. |
Looks like I'm not the only thief in Toga-Togo. | Похоже я не единственный разбойник в Тога-Того. |
The generic name combines Neuquén, referring to the Neuquén Province and basin of northern Patagonia, Argentina, with Latin raptor meaning "thief". | Родовое наименование сочетает в себе название аргентинской провинции Неукен и латинского слова raptor - «разбойник, вор». |
Starring "Blue Sky" Kanta "Ishikawa Master Thief" | Сегодня вечером - смотрите трагедию "Великий разбойник Исикава Гоэмон 35-й"! |
"Ishikawa Master Thief" | "Великий разбойник Исикава Гоэмон 35-й" |
Reviewers likened Dishonored to well-received games from the early 2000s such as Deus Ex and the Thief video game series. | Обозреватели поставили Dishonored в один ряд с такими играми начала 2000-х как Deus Ex и Thief, которые также хорошо были приняты обществом. |
After college, Cannell spent four years working with the family business before selling his first script to the Universal series It Takes a Thief in 1968. | После окончания колледжа Кеннел провел четыре года в семейном бизнесе, прежде чем в 1968 году продал свой первый сценарий к сериалу компании Universal It Takes a Thief. |
The 2012 game Dishonored tried to incorporate stealth elements that were influenced by Thief, such as the importance of lighting and shadows. | В игре Dishonored, вышедшей в 2012 году, изначально планировалось использовать стелс-элементы, показанные в Thief, такие как важность освещения и теней. |
Tiny Thief was a point and click adventure game that was part of the publisher Rovio Entertainment's Rovio Stars program. | Tiny Thief - это укажи-и-щелкни приключенческая игра, которая опубликована Rovio Entertainment's Rovio Stars program. |
She moved to Vancouver in the mid-1990s, guest-starring in series such as Are You Afraid of the Dark?, Forever Knight, Once a Thief, and Psi Factor: Chronicles of the Paranormal. | Она переехала в Ванкувер в 1990-х, где приглашалась на съемки телесериалов «Боишься ли ты темноты?», «Рыцарь навсегда», Once a Thief (англ.) и «Пси Фактор: Хроники паранормальных явлений». |
HPD canvassed the area where our little car thief found the Impala. | Полицейское управление отработало местность где наш маленький угонщик нашел Импалу. |
You do know I'm a car thief, right? | Знаешь, я автомобильный угонщик, так? |
Here's your car thief. | Вот ваш угонщик машин. |
Come on, Jeremy's thief. | Быстрей, угонщик Джереми! |
What kind of thief is this guy? | Какой он тогда угонщик? |
Naming him as thief will be due punishment. | Обвинение в воровстве будет для него достаточным наказанием. |
Really? 'cause, you know, no conversation I've ever had with a friend involves them accusing him of being a thief. | Потому что ни одна беседа, которую я когда-либо вел с другом, не включала его обвинения меня в воровстве. |
Sunil said that you met him on the stairs and that you accused him of being a thief - and he denied it... | Сунил сказал, что вы встретились на лестнице и вы обвинили его в воровстве, а он отрицал... |
Essentially, you assisted in the plan of a murdering thief. | На основании вашего участия и помощи в запланированных убийствах и воровстве. |
Would you ratherall a thief again? | Снова обвинения в воровстве? |
the vigilante and the car thief. | Человека в маске и угонщика, ладно? |
Who better to catch a cattle thief than a cow? | Кто лучше коровы может поймать угонщика? |
Yes, this poor, innocent car thief. | Да, бедного невинного угонщика. |
At an ex car thief's place. | У бывшего угонщика машин. |
Never put a car thief behind the wheel! | Т ы забыл правило номер один: никогда не сажай за баранку угонщика! |
Maybe I should switch careers and become a jewel thief. | Может быть, я поменяю карьеру и стану воровать драгоценности. |
You can be a good thief, just not too good. | Можно хорошо воровать, но не слишком. |
You want to drink, so you make your son act like a thief? | Ты хочешь выпить и поэтому заставляешь своего сына воровать? |
Still, why would a healer play the thief? | Но всё же. Зачем лекарю воровать? |
Be a thief in the night | Хорошо ли это- воровать? |
That the thief was in the house. | - О том, что преступник в доме. |
Is this the thief? | Это и есть тот преступник? |
It's based on trust. I'm not a thief. | Я вам никакой не преступник. |
I'm also a criminal and a hotel thief. | Ещё я преступник и гостиничный вор. |
Master, he is a thief, an outlaw who calls himself Star-Lord. | Повелитель, он вор, преступник, называющий себя Стар-Лордом. |
So, first, corporate thief... then, whistle-blower. | Значит, сначала, воровство у корпорации... а потом, осведомительство. |
Arkin O'Brien is a twice convicted thief who was abducted shortly after paramedics responded to a 9-1-1 call. | Аркин О'Брайан, дважды осужденный за воровство, был похищен сразу после того, как служба 911 приехала на вызов. |
"Thief" is not a job, boy. | "Воровство" это не работа, мальчик. |
After a short stint as a petty thief, | После краткого срока за воровство, |
Car thief, small-time crook, drugs, bad cheques, alcoholism. | Воровал машины, наркотики, мелкое воровство, алкоголь, разборки. |
Old school conman, pickpocket, petty thief. | Аферист старой школы, щипач, воровал по мелочи. |
Car thief, small-time crook, drugs, bad cheques, alcoholism. | Воровал машины, наркотики, мелкое воровство, алкоголь, разборки. |
You were a car thief, right? | Ты ведь машины воровал, да? |
Except I was a art thief. | Только я воровал их раньше. |
A girl was shot dead under the name of "pheasant" while she was picking up herbs and a 3 year-old child had the same destiny because he was believed to be "thief of petrol". | Одна девочка была застрелена «как фазан», когда собирала травы, и такая же участь постигла трехлетнего мальчика только потому, что он якобы «воровал нефть». |